Посидев немного в кабинете, Е Сю подправил еще несколько слишком сложных загадок на фонарях, затем аккуратно сложил все материалы и положил в большой деревянный ящик.
Все эти вещи, включая фонари из боковой комнаты во дворе, он собирался вечером отправить в «Пьянящую Высь».
— Молодой господин, — в этот момент Сяочань тихонько позвала из-за двери, но это заставило Е Сю в комнате слегка нахмуриться.
В последнее время девочка стала очень озорной, часто врывалась с криками. Е Сю никогда ее не ругал, наоборот, даже немного баловал.
В душе он относился к ней как к младшей сестренке из соседнего дома.
Он даже чувствовал, что Сяочань искренне восхищается им и становится все более зависимой.
Но на этот раз он явно услышал, что голос девочки звучит как-то не так.
— Войди, — тихо сказал Е Сю.
Когда дверь открылась, Сяочань вошла, опустив голову, и молча остановилась у входа.
И когда Е Сю посмотрел на нее, ее взгляд был уклончивым.
— Сяочань, что случилось?
Только что была такая веселая.
Е Сю подошел к девочке, похлопал ее по голове и мягко сказал.
Он подумал, что Сяочань поссорилась с кем-то из слуг в резиденции и немного расстроилась.
Как ни крути, Сяочань была личной служанкой будущего хозяина резиденции Е. Он не верил, что в резиденции найдется кто-то настолько безрассудный.
— Молодой господин, я в порядке, — тихонько всхлипнула Сяочань, а затем пробормотала: — Молодой господин разве не говорил, что отведет меня поесть вкусненького? Пойдем сейчас, Сяочань проголодалась.
Хотя девочка изо всех сил старалась скрыть это, в ее голосе все же слышалась нотка обиды.
— Подними голову!
Е Сю наконец почувствовал, что проблема, вероятно, не так проста. В его голосе невольно прозвучала непререкаемая строгость.
— Молодой господин, — робко подняла голову Сяочань, взглянула на мгновенно изменившееся лицо Е Сю, особенно на его страшный взгляд, испуганно тут же опустила голову и замолчала.
Он увидел, что глаза Сяочань покраснели, а на ее левой щеке виднелся отчетливый след от пощечины, который теперь распух и покраснел.
В этот момент лицо Е Сю стало ужасно мрачным. Ему не нужно было думать, чтобы понять, что произошло.
Должно быть, когда Сяочань пошла искать его отца, ее ударила Наложница Чжао, которая была зла и не могла нигде выплеснуть свой гнев.
Е Сю она, конечно, не осмелилась бы ударить, но маленькая служанка не представляла для нее никакого давления.
Что касается причины удара... Хе-хе, разве хозяину нужна причина, чтобы ударить слугу?
Он и сам не хотел больше видеть Наложницу Чжао, поэтому и послал Сяочань. Не ожидал, что она пострадает ни за что.
На какое-то время Е Сю почувствовал вину.
Но сейчас, очевидно, было не время для самообвинения.
Е Сю, не говоря ни слова, подхватил девочку на руки, осторожно уложил ее на кровать и мягко сказал: — Лежи спокойно, не двигайся. Я сейчас принесу холодное полотенце, чтобы приложить.
Повернувшись, Е Сю быстро нашел чистое полотенце, смочил его холодной водой и быстро вернулся к кровати, осторожно приложив к опухшему месту.
Он видел, как девочка с напряженным видом закрыла глаза, а другая половина ее лица, неизвестно от чего, тоже сильно покраснела.
— Сегодня ты останешься дома и отдохнешь, хорошо? А завтра я снова отведу тебя гулять, — Е Сю сел на край кровати, нежно поглаживая девочку по голове, и мягко сказал.
— Угу.
В этот момент в голове Сяочань была пустота, она совершенно не понимала, что говорит молодой господин, и только непрерывно кивала.
Спустя долгое время, когда Сяочань почувствовала, что вокруг нет ни малейшего движения, она тихонько приоткрыла один глаз.
Украдкой посмотрев и обнаружив, что молодой господин неизвестно когда ушел, она невольно вздохнула с облегчением.
Затем, неизвестно о чем подумав, Сяочань схватила одеяло, завернулась в него с головой и тихонько, смущенно пробормотала: — Сяочань, бесстыдница.
После того как Е Сю вышел из кабинета, выражение его лица снова стало нормальным.
Он знал, что в ближайшее время не сможет отомстить за Сяочань.
В конце концов, его отец все еще довольно сильно ее баловал.
Но эту обиду он запомнит.
Найдя управляющего Лю Куя и расспросив его, где тренируются повара, Е Сю в одиночку вышел из резиденции.
Вскоре Е Сю вышел на улицу.
Издалека он почувствовал знакомый аромат, и мгновенно накатила волна голода.
Следуя за ароматом, Е Сю наконец добрался до маленького деревенского дворика.
Во дворе собралась толпа людей, и изнутри доносились непрерывные возгласы восхищения.
— Мм, на этот раз вкус намного нежнее, чем раньше.
Вы тоже... — сказал один из толстых мужчин, попробовав кусочек, и удовлетворенно кивнул.
Но не успел он вежливо заговорить, как окружающая толпа, не дожидаясь его слов, нетерпеливо принялась пробовать. В мгновение ока тарелка опустела.
— Отлично, на этот раз вкус действительно соответствует описанию в рецепте.
Рыба хрустящая снаружи и нежная внутри, вкус кисло-сладкий с легким солоновато-свежим привкусом.
Действительно хорошо.
Тот, кто смог придумать такое блюдо, определенно обладает глубокими познаниями в пути кулинарии.
За пределами толпы Е Сю почесал нос, чувствуя себя немного беспомощным.
Вероятно, только древние могли так свежо описать слово "обжора".
— Кхм-кхм, — тихо кашлянул Е Сю и спросил: — Прошу прощения, здесь живет Старик Ли?
В этот момент толпа повернулась к незваному гостю за их спинами.
Но тут же кто-то узнал Е Сю.
— О, это молодой господин Е.
Хе-хе, я и есть Старик Ли.
Полный мужчина в серой хлопчатобумажной рубахе сразу узнал Е Сю, мгновенно принял льстивую улыбку и подошел к Е Сю.
К сожалению, из-за полноты его лицо было таким морщинистым, что можно было выжать из него булочку.
Все эти люди были главными поварами «Пьянящей Выси».
В прошлый раз, когда молодой господин семьи Е получил ученую степень сюцая, хозяин привел молодого господина, чтобы угостить гостей. Они видели его издалека один раз и кое-что запомнили.
Увидев это, Е Сю вздохнул с облегчением. Хорошо, что есть знакомые.
Иначе, без Сяочань рядом, объясняться было бы немного хлопотно.
— Как идут дела с теми рецептами, которые я велел управляющему Лю передать вам?
Увидев Старика Ли, Е Сю вдруг вспомнил одну фразу.
Большая голова, толстая шея — либо богач, либо повар.
Тот, кто перед ним, определенно был поваром.
— Отвечаю молодому господину, кроме Карпа в кисло-сладком соусе, остальные пять блюд уже приготовлены по требованию, — поспешно ответил Старик Ли.
— Только что я слышал, как ты говорил, что Карп в кисло-сладком соусе тоже получился, — с улыбкой спросил Е Сю.
— На самом деле, можно сказать, что получилось. Я смог приготовить только два варианта.
Для двух других вариантов не хватило одного ингредиента под названием помидор.
Поэтому... — Старик Ли колебался.
Услышав слова Старика Ли, Е Сю опешил, поискал в своем мозгу и понял, что помидоры в это время еще не появились в Великой Чжоу.
— Тогда ладно, двух вариантов достаточно.
Е Сю махнул рукой, не придавая значения. — Сейчас пойди и приготовь еще по одной порции каждого блюда.
Я хочу попробовать.
— Хорошо, молодой господин, подождите немного, сейчас будет готово, — ответил Старик Ли и вместе с остальными вошел на кухню.
Е Сю от скуки побродил по двору.
Этот дворик, по сути, тоже принадлежал резиденции Е.
Но когда-то его дедушка, чтобы удержать старых заслуженных работников «Пьянящей Выси», то есть отцов Старика Ли и других, подарил им его.
Но документы на землю все еще хранились в резиденции Е, и ее можно было вернуть в любой момент.
То есть, хотя эти люди не были слугами резиденции Е и не имели контрактов о продаже себя, по сути, они были работниками по контракту с пожизненным договором с резиденцией Е.
Пока резиденция Е не расторгнет их контракты, даже если «Пьянящей Выси» не станет, они не смогут просто так уйти в другие рестораны.
Поэтому Е Сю не боялся, что у них возникнет какая-то алчность за его спиной.
Вскоре перед Е Сю выставили шесть блюд, мгновенно вызвав у него сильный аппетит.
— Отлично, мастерство Старика Ли действительно превосходно.
Е Сю ел и непрерывно хвалил.
Вскоре половина блюд оказалась в его животе.
Окружающие люди жадно смотрели на Е Сю, непрерывно глотая слюни.
Наевшись и напившись, Е Сю вытер рот и сел прямо.
С серьезным видом он начал обсуждать с ними сотрудничество.
— Наверное, вы все знаете, что раньше «Пьянящая Высь» чуть не закрылась.
Но, к счастью, «Пьянящая Высь» сохранилась и теперь принадлежит мне.
Е Сю немного помолчал и продолжил.
— Я не буду ходить вокруг да около.
В конце концов, вы столько лет работали в «Пьянящей Выси» и привязаны к ней. Я и не думал менять поваров.
Вы и сами видите, что с этими несколькими блюдами «Пьянящая Высь» определенно станет лучше, чем прежде.
— Теперь, когда я, молодой господин, взялся за дело, все начинается заново.
Ежемесячное жалование тоже будет пересмотрено.
Услышав это, Старик Ли и другие напряглись. Неужели ежемесячное жалование еще и уменьшится?
Е Сю, конечно, заметил выражение их лиц и неторопливо сказал: — Не волнуйтесь, ежемесячное жалование не только не уменьшится, но и увеличится вдвое.
Видя радостные лица этих людей, Е Сю бросил еще одну бомбу: — Конечно, это еще не все.
Если вы будете стараться и постоянно улучшать рецепты, то в конце месяца, при подсчете, за каждые сто проданных порций этих блюд вы сможете получить десять вэней.
После того как все было оговорено, Е Сю велел им приготовить еще две порции, чтобы доставить их в резиденцию Е в полдень.
После этого он уехал, и эти люди были ему очень благодарны.
— Сначала поеду в ресторан, пусть Саньэр наведет там порядок.
Подумав об этом, Е Сю сел в карету и снова отправился на берег реки Циньхуай.
Он не знал, что буря, связанная с ним, уже охватила все Десять Ли реки Циньхуай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|