Красавчик (Часть 1)

Красавчик

— Господин Ду, давно слышал о вас! Наконец-то я имею честь познакомиться лично, — на втором этаже один из гостей, заметив Ду Фэнчжао, тут же подошел к нему с бокалом шампанского и широкой улыбкой.

Ду Фэнчжао, до этого момента не отрывавший взгляда от первого этажа, повернулся и с безупречной вежливостью ответил гостю. Вскоре вокруг него собралась целая толпа мужчин в костюмах и галстуках-бабочках, с бокалами шампанского в руках и одинаковыми дежурными улыбками на лицах.

Они больше походили на манекенов, отлитых по одной форме, чем на живых людей. Ду Фэнчжао почувствовал скуку и снова перевел взгляд вниз, но тот, кто привлек его внимание, уже исчез.

Тем временем Цзи Юй находился за пределами банкетного зала. После всех приветствий у него пересохло во рту, и он ужасно хотел пить.

Система предложила ему выпить сока.

— Сок — для детей, — презрительно фыркнул Цзи Юй. Он же взрослый человек, ему нужно что-нибудь покрепче.

Вспомнив, как вел себя Цзи Юй в прошлый раз, когда перебрал, Система попыталась вразумить его:

— Может, все-таки передумаешь?

— А о чем тут думать?

— Ты помнишь, что вытворял в прошлый раз, когда напился? Хочешь, чтобы я напомнила?

Цзи Юй замолчал, а потом, схватив бутылку вина и бокал, отправился в безлюдный сад за виллой.

— В этот раз я буду пить в укромном месте, так что никаких проблем не возникнет.

Ступая по разноцветной гальке, Цзи Юй добрался до декоративного пруда.

Он сел на край, наблюдая за рыбками в воде при свете уличного фонаря, и начал наливать себе вино.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда сзади раздался голос:

— Будь осторожен, не напивайся. — Голос был приятным и мелодичным, словно перезвон струн, и мгновенно привлек внимание Цзи Юя.

Не раздумывая, он быстро обернулся, чтобы поприветствовать обладателя голоса:

— Привет, красавчик!

— Красавчик? — рука Ду Фэнчжао, лежавшая на плече Цзи Юя, невольно дрогнула. Цзи Юй решил, что ему не понравилось это обращение, и тут же поправился:

— Красавица.

Ду Фэнчжао сначала удивился, а потом рассмеялся. Он был уверен, что Цзи Юй пьян.

— Я не пьян, — надулся Цзи Юй, желая доказать свою трезвость. — Если не веришь, красавица, можешь сама проверить.

— Не нужно, — улыбнулся Ду Фэнчжао.

Реакция пьяного Цзи Юя заметно замедлилась. Он нахмурился и долго думал, что же означает это «не нужно». Ду Фэнчжао не стал томить его и пояснил:

— Я верю, что ты не пьян. Не нужно никаких проверок.

Цзи Юй, склонив голову набок, посмотрел на него, а потом, словно постигнув какую-то вселенскую истину, с важным видом кивнул:

— Ты хороший человек.

Эти слова звучали довольно бессвязно, как пьяный бред. Система так и подумала, но Ду Фэнчжао почему-то понял: раз он сказал Цзи Юю, что верит ему, тот решил, что он хороший человек.

В эту туманную летнюю ночь, наполненную ароматом роз, Ду Фэнчжао вдруг нашел необычную и прямолинейную логику Цзи Юя очаровательной. Ему захотелось спросить, говорил ли ему кто-нибудь раньше, какой он милый.

Он так подумал и так сделал.

— Милый? — Цзи Юй, держа в руке бокал, задумался, а потом покачал головой. — Нет, мой отец говорил только, что я раздражаю. А ты как думаешь, я раздражаю?

— Конечно, нет. Юйчик, ты очень милый, — ответил Ду Фэнчжао, незаметно убирая вино из-под руки Цзи Юя.

Получив подтверждение, Цзи Юй с важным видом повторил свой предыдущий вывод:

— Красавица, ты действительно очень хороший человек. Хотел бы я, чтобы ты был моим отцом.

Ду Фэнчжао не знал, плакать ему или смеяться.

Несмотря на лето, ночной ветер был прохладным, и Ду Фэнчжао, не зная, как долго Цзи Юй просидел у пруда, побоялся, что тот простудится, и предложил вернуться в виллу.

— Не хочу, — покачал головой Цзи Юй. — Мне еще нужно кое-что очень важное сделать.

Ду Фэнчжао спросил, что именно, и Цзи Юй, указывая на рыбок в пруду, серьезно ответил:

— Мне нужно выловить их. Если они останутся здесь, то утонут.

Ду Фэнчжао на мгновение замер, а потом, прикрыв рот рукой, рассмеялся.

С самой первой встречи он считал Цзи Юя необычным и очаровательным человеком, а теперь еще больше в этом убедился.

— Да, Юйчик, это действительно важно. Чтобы сделать все быстрее, давай выловим их вместе.

Цзи Юй посмотрел на него щенячьими глазками:

— Красавица, ты такая добрая!

«Опять начинается», — подумала Система, закатывая глаза. Она с нетерпением ждала, что будет, когда Цзи Юй протрезвеет.

Ду Фэнчжао не стал говорить Цзи Юю, что рыба без воды погибнет, а предложил:

— Давай пересадим выловленных рыбок в аквариум. Хорошо?

Цзи Юй подумал и решил, что это отличная идея. У птиц есть гнезда, у собак — конуры, значит, и рыбам место в аквариуме.

— Пусть будет так, как ты сказала, красавица, — Цзи Юй нажал кнопку вызова прислуги и попросил принести аквариум и два сачка.

Слуги быстро принесли все необходимое. Цзи Юй схватил сачок и начал ловить рыбок, но безуспешно.

«Так дело не пойдет», — глядя на рябь на воде, Цзи Юй решительно бросил сачок, снял пиджак и шагнул в пруд.

Все произошло так быстро, что Ду Фэнчжао даже не успел ничего сказать. Цзи Юй нырнул в воду и исчез, оставив после себя лишь расходящиеся круги.

— Юйчик! — испугавшись, что с ним что-то случилось, Ду Фэнчжао наклонился, чтобы посмотреть, где он.

— Я здесь, красавица! — послышался голос Цзи Юя из центра пруда.

Он вынырнул из воды, освещенный луной, и, стоя в сверкающей воде, помахал Ду Фэнчжао.

Ду Фэнчжао облегченно вздохнул, и на его губах, плотно сжатых с момента исчезновения Цзи Юя, наконец, появилась улыбка.

Цзи Юй вытер капли воды с лица и подошел к берегу. Ду Фэнчжао протянул ему руку, чтобы помочь выбраться.

Цзи Юй покачал головой и посмотрел на свою правую руку. Ду Фэнчжао заметил, что он что-то держит.

— Что это?

Этот вопрос попал прямо в цель, разжигая желание Цзи Юя похвастаться. Он улыбнулся и раскрыл ладонь:

— Смотри!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение