Прошлая и нынешняя жизнь (2) (Часть 2)

— Янь Цю, следуя навигатору, свернула в переулок и зашла в ресторанчик.

Ресторан был старинным, казалось, им владели несколько поколений.

Хозяин подал горячие блюда, в основном сезонные речные деликатесы. Янь Цю попробовала палочками — и правда, так вкусно, что язык проглотишь.

Она позвала Ту Нянь скорее попробовать, но та лишь раз взяла еду палочками и больше не притрагивалась, явно без особого интереса. Зато ей очень понравилась жареная морковь с грибами на столе — почти вся тарелка оказалась в её животе.

— Поели, поспали, пора за работу! — Луна взошла на небо. Янь Цю, проспавшая весь день дома, была полна энергии и забарабанила в дверь гостевой спальни.

— Хватит стучать, я не глухая, — дверь не открылась, но Ту Нянь внезапно появилась за спиной Янь Цю, сильно напугав её.

— Ты меня до смерти напугать хочешь? Правила Небес гласят: нельзя использовать магию без крайней необходимости! — Янь Цю не на шутку испугалась. — Например, сейчас!

Ту Нянь закатила глаза:

— У вас на Небесах слишком много дурацких правил, только людей мучают.

Янь Цю давно привыкла к язвительности Ту Нянь. Она обошла её, протянула руку в пустоту и схватила красную нить, а другой рукой привычно взяла руку Ту Нянь.

Ту Нянь вырвала руку:

— Ты что делаешь? Говори — так говори, зачем руки распускать?

Янь Цю бросила на неё сердитый взгляд и снова схватила её руку:

— Думаешь, мне хочется тебя хватать? Нам нужно войти в мир снов и поймать кошмар! Работать, работать надо! — сказала она с видом великомученицы.

— О, — Ту Нянь на удивление не стала язвить в ответ, лишь неестественно и неловко позволила Янь Цю себя вести.

Рука Ту Нянь была прохладной. Держа её, Янь Цю чувствовала, будто сжимает стакан с чуть остывшей водой.

— Входим! — Янь Цю сосредоточила всё внимание на колеблющейся перед ней красной нити. В одно мгновение они оказались в пространстве, чёрном как смоль. — Вошли. Это мир снов Тан Цзы.

Мир снов был абсолютно тёмным, лишь вдалеке мерцал слабый свет.

Алый и головокружительный.

Маленькую фигурку окружили тёмные люди с закрытыми лицами. Из их ртов доносились ужасающие звуки. Даже прислушавшись, нельзя было разобрать слов — всё было смутно, как этот тёмный мир снов.

Маленькая фигурка в центре мучительно стонала. Окружающие её монстры питались этими стонами и росли, становясь всё больше, пока не разинули алые пасти, словно собираясь съесть маленькую фигурку.

Янь Цю ударила по ним красной нитью. Тёмные тени мгновенно рассеялись, но тут же снова собрались вокруг маленькой фигурки, издавая ещё более назойливый и ужасающий шум, бесчинствуя.

Янь Цю добавила несколько долей магической силы и снова ударила красной нитью. На этот раз тёмные тени рассеялись ещё сильнее, но превратились в красный паланкин, который призрачно двигался перед маленькой фигуркой. Неизвестно что откинуло занавеску паланкина, и внутри оказалась Тан Цзы со связанными руками и ногами.

Вокруг появилось множество тёмных теней, которые без умолку болтали. На этот раз их голоса отчётливо донеслись до ушей Янь Цю.

— Ай, после такого ещё хватает наглости жить.

— Не сохранила целомудрие. На её месте я бы давно в колодец бросилась, как можно с таким позором жить дальше?

— Женщина, а выставляет себя напоказ, на что это похоже?

— А я говорю, так ей и надо.

… …

В конце пути паланкина стоял мужчина в свадебном одеянии. Его лицо было бесстрастным, без малейших признаков эмоций.

Этого мужчину Янь Цю узнала — это был партнёр Тан Цзы по работе, Сун И.

Тан Цзы в паланкине отчаянно билась, её лицо исказилось от муки, но верёвки затягивались всё туже, почти отрывая ей руки и ноги.

Она хотела закричать, но словно кто-то перерезал ей голосовые связки — она не могла издать ни звука.

Тёмные тени двигались вместе с паланкином, становясь всё выше. Мужчина в конце пути стоял неподвижно. Чёрная энергия поползла по его лицу, окутала тело, почти поглощая его.

Глаза Тан Цзы расширялись всё больше, она смотрела, как тёмные тени с красными глазами облепили паланкин, собираясь поглотить его вместе с ней.

Она была в полном отчаянии, но не могла крикнуть.

Янь Цю и Ту Нянь видели лишь её абсолютно безнадёжные, мёртвые глаза, которые окончательно утонули в густом чёрном тумане.

Мир снов полностью погрузился во тьму.

Янь Цю хлестнула красной нитью по этому туману, но тщетно — удар пришёлся в пустоту.

Окружающее пространство стремительно рушилось, обвал приближался издалека, словно небо и земля раскалывались.

— Уходим! — Янь Цю схватила Ту Нянь за руку и выпустила красную нить наружу. — Мир снов Тан Цзы стремительно разрушается, сегодня нам этот кошмар не поймать.

Они вернулись к двери гостевой спальни.

— Почему ты только что не схватила этот кошмар живьём? — Запах кошмара в мире снов был ужасно неприятным, Ту Нянь сморщила нос.

— Как его схватить? Это всё были иллюзии, сплошная тьма. Невозможно было разглядеть истинный облик кошмара, — Янь Цю, впервые столкнувшаяся с таким, слегка задыхалась.

— Разве то, что было окутано тёмными тенями, и не было кошмаром? Это же очевидно.

Янь Цю с недоверием медленно повернулась к Ту Нянь:

— Тогда почему ты мне не сказала?

— А зачем мне тебе говорить? Это твоя работа, а не моя. Ты даже такую простую вещь не разглядела. Неудивительно для только что вознёсшейся бессмертной, — логика Ту Нянь была безупречна, и она не забыла подколоть Янь Цю.

Янь Цю открыла рот, но, понимая свою неправоту, так ничего и не смогла возразить.

Видя, как Янь Цю потерпела неудачу, Ту Нянь не смогла сдержать улыбки:

— Ладно, в следующий раз я тебе подскажу.

За завтраком Янь Цю открыла карту на телефоне и стала в ней копаться. Жуя кусок хлеба, она невнятно пробормотала:

— Скоро поедем к озеру Наньмэн.

Ту Нянь не притронулась к завтраку перед ней — она никак не могла привыкнуть к таким коротким промежуткам между приёмами пищи.

— Хорошо, — ответила она, ни о чём не спрашивая.

Янь Цю удивлённо подняла голову. Объяснения, которые уже были готовы сорваться с языка, были пресечены нехарактерной для Ту Нянь решительностью. Она подняла бровь:

— Ну ладно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прошлая и нынешняя жизнь (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение