Глава 8: Визит

Так проходили дни. Через полмесяца, после Сяошу, сбор чуньэра был в основном завершен. Хоутоугу Чунь Нян тоже собрала. Оставалось только вымыть и высушить.

Ли Даньян и Чунь Нян рядом с большим деревянным тазом помогали сортировать и чистить чуньэр. Хуцзы тоже крутился рядом, помогая по мелочи.

Весь маленький дворик был устлан чуньэром. В ход пошли соломенные коврики и бамбуковые сита — все было задействовано для сушки чуньэра.

Снаружи раздался стук в дверь: — Это дом сюцая Ли?

У двери послышался низкий мужской голос.

Отец Чунь Нян был единственным сюцаем в их деревне Лицзя, и у него была некоторая репутация в деревне. Хотя он умер много лет назад, жители деревни все еще относились к их семье с уважением и хорошо заботились о них.

Ли Даньян вытерла руки о фартук на поясе, встала и пошла открыть дверь: — Кого вы ищете?

Она увидела мужчину в черной одежде лет двадцати с небольшим, с равнодушным выражением лица, высокого роста. По виду он был тренированным человеком.

— Прошу прощения, госпожа Ли Юйчунь, госпожа Ли дома?

Мужчина в черном почтительно поклонился и спросил.

— Кто там?

Чунь Нян услышала, как ее зовут, и вышла из двора: — Вы, должно быть, охранник Третьего молодого господина?

— Именно. Я Сун У. Мой Третий молодой господин послал меня за вами. У него есть дело, которое он хочет обсудить с госпожой. Госпожа Ли, прошу, — сказал Сун У.

— Ищете меня?

переспросила Чунь Нян.

"Неужели он приехал из-за того предложения стать поваром, о котором говорил в прошлый раз?"

Она тихонько гадала про себя.

Сун У молча кивнул, бросил на нее твердый взгляд, а затем сделал приглашающий жест.

— Мама, это слуга молодого хозяина Павильона Встречи Бессмертных, о котором я вам говорила в прошлый раз. Третий молодой господин, наверное, хочет поговорить со мной. Не волнуйтесь, я скоро вернусь, — Чунь Нян коротко объяснила Ли Даньян, улыбнулась, чтобы успокоить ее, и повернулась, чтобы уйти с Сун У.

Повозка стояла под деревом недалеко от ее дома. Сун У уже поставил ступеньку и сказал: — Госпожа Ли, прошу, садитесь в повозку.

Чунь Нян слегка приподняла подол платья, ступила на ступеньку, которую поставил Сун У, и села в повозку. Слегка приподняв занавеску и заглянув внутрь, она испугалась: "Третий молодой господин!" На мгновение она застыла в оцепенении, не зная, войти или отступить.

Она увидела, что это был Сун Ичэн. Он сидел внутри с закрытыми глазами, выглядя совершенно спокойным. Не услышав движения, он медленно открыл глаза и увидел Чунь Нян, которая неловко стояла там. В его взгляде была холодность, без других выражений. — Быстрее садись. Неужели ты хочешь, чтобы все увидели?

"Какой странный человек", — подумала она. "Если он боится, что его увидят, зачем он тогда приехал за мной?"

Чунь Нян наконец причмокнула губами, но ничего не ответила.

Ей было лень заморачиваться с древними правилами о том, что мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу. Она просто вошла в повозку и села у занавески, подальше от Сун Ичэна. Но насколько далеко можно отодвинуться в повозке?

С тех пор как она села в повозку, Сун Ичэн не произнес ни слова, продолжая сидеть, прислонившись к стенке, с закрытыми глазами, отдыхая.

Чунь Нян не знала, с чего начать разговор, и от скуки стала осматривать повозку. Снаружи она выглядела ничем не примечательной, но внутри была очень роскошно отделана. Даже пол был устлан толстым слоем ковра, который был мягче, чем ее собственная кровать.

В повозке были книжная полка, чай, подушки — все было в наличии.

Дорога была немного ухабистой, и качка убаюкивала. Вскоре послышалось тихое, ровное дыхание.

Эти черные глаза наконец открылись. В холодном взгляде появилась нотка мягкости.

"Эта девчонка обычно выглядит такой умной и сообразительной, как же она совсем не понимает правил этикета между мужчинами и женщинами?" — подумал он. Затем, поразмыслив, решил, что, возможно, это потому, что в повозке сидел он сам, и успокоился.

Несколько дней назад, выслушав отчет лавочника Сюя, он узнал, что эта девчонка, кажется, не очень хочет. Тогда он сразу захотел приехать и спросить ее напрямую. "Хм, эта девчонка слишком неблагодарна", — подумал он.

С тех пор как он увидел ее в тот день, он часто вспоминал ее, когда она говорила красноречиво и свободно, с таким выражением. Эта уверенность, спокойствие, бесстрашие — все это глубоко врезалось в память. А эти живые большие глаза под длинными ресницами — их было просто невозможно забыть.

Как только он закончил дела, он поспешил приехать к ней. Изначально он хотел послать Сун У за ней, но не смог удержаться от желания увидеть ее поскорее, не обращая внимания на этикет. Только в тот момент, когда он увидел удивление в ее глазах, Сун Ичэн понял, что его сегодняшнее поведение было, пожалуй, слишком легкомысленным. Ему оставалось только закрыть глаза, чтобы не смотреть на нее, медленно успокоиться и постараться выглядеть как можно более невозмутимым.

Круглое личико, казалось, немного похудело по сравнению с тем, что он видел в прошлый раз. Под маленьким прямым носиком две тонкие красные губы слегка приподнялись, словно две красные вишенки.

Глядя на ее беззащитное милое спящее лицо, он почувствовал, как в сердце постепенно разливается тепло.

Повозка резко затормозила и остановилась. — Приехали, Третий молодой господин, — крикнул снаружи Сун У, который правил повозкой.

— Угу, — Сун Ичэн поспешно отогнал свои недавние мысли. Пока Чунь Нян еще не полностью проснулась, он быстрым шагом выскочил из повозки.

Чунь Нян, разбуженная резким торможением, была в полусне. Когда мимо промелькнула белая фигура, она осознала свою неловкость. Как она могла заснуть? Это так стыдно.

В современном мире она легко засыпала, едва сев в машину или на корабль. Не думала, что в древности она сможет заснуть даже в повозке. "Действительно, все больше и больше 'восхищаюсь' собой", — подумала она.

— Госпожа Ли, приехали, — Сун У увидел, что внутри нет движения, и поторопил ее снаружи повозки.

Чунь Нян промычала в ответ и затем вышла из повозки.

В этот момент Сун Ичэна уже не было видно. Сун У передал кнут ожидавшему рядом слуге. — Госпожа Ли, — Сун У сделал приглашающий жест.

Это был загородный дом за городом. Он выглядел очень изящно. Войдя в главные ворота, миновав стенку-экран, пройдя через большой двор, они оказались в главном зале.

Сун Ичэн уже сидел на главном месте. Служанка лет четырнадцати-пятнадцати подавала чай. Увидев входящую Чунь Нян, он махнул рукой, отсылая слуг, и пригласил Чунь Нян сесть на почетное место.

Сун Ичэн отпил глоток чая и с улыбкой сказал: — Я слышал от лавочника Сюя, что вы отказались работать поваром в моем ресторане. Это из-за низкой оплаты?

Чунь Нян смотрела на улыбку Сун Ичэна. Хотя она не чувствовала недовольства, она не могла понять его истинных намерений и поспешно сказала: — Я безмерно благодарна Третьему молодому господину за его высокую оценку, но я знаю, что мое мастерство недостаточно для такого места. Как я могу взять на себя ответственность главного повара в вашем уважаемом ресторане?

Сун Ичэн нахмурился. Хотя он знал, что такой ответ возможен, он все же хотел попытаться уговорить ее остаться. — Ваше мастерство действительно неплохое. Хотя вы тогда приготовили всего три блюда, по простой домашней рецептуре, я вижу, что ваше владение ножом и контроль над огнем не уступают обычному главному повару.

Сун Ичэн говорил медленно, наблюдая за Чунь Нян. Ее вишневые губы надулись, а брови нахмурились. Хотя она опустила голову, это не ускользнуло от взгляда Сун Ичэна.

Эх!

"Ладно", — подумал он. Он боялся, что если он будет настаивать, ее маленькое личико сморщится, как баоцзы. "Придется попросить Сун У присматривать за ней повнимательнее". — Если вы не хотите работать долгосрочно, я не могу вас заставить. Но если в будущем ресторану понадобится помощь, надеюсь, госпожа не откажется.

Когда Чунь Нян услышала первую часть слов Сун Ичэна, она подумала, что он будет на нее давить. Но ситуация изменилась к лучшему, и этот вопрос так быстро был закрыт. Ее впечатление о Сун Ичэне улучшилось.

Сун Ичэн так уважительно отнесся к ней, и она поняла, что дальнейшие отговорки будут неуместны. Она сладко улыбнулась и с радостью согласилась.

— Насколько я знаю, ваш чуньэр и хоутоугу — сезонные продукты. Какие у вас планы на будущее?

Сун Ичэн смотрел на ее милую улыбку, и его сердце расцветало. Он про себя радовался, каким мудрым было его решение только что, и с удовольствием спросил.

Чунь Нян подумала, что все равно собирается в город, и они рано или поздно узнают, так что скрывать нечего. — На самом деле, такие люди, как мы, живущие в горах, просто надеются не знать нужды в еде и одежде, жить в мире и радости, и этого достаточно. Я решила, что после того, как соберу эту партию чуньэра и хоутоугу, найду лавку на улице в уездном городе, буду готовить простую еду и открою домашний ресторан, чтобы прокормить семью.

— Домашний ресторан?

У вас хватит денег?

с сомнением спросил Сун Ичэн.

— Хватит, хватит. С учетом денег от продажи в этот раз, я подсчитала, купить маленькую лавку не должно составить проблем. Кстати, за это я должна поблагодарить Третьего молодого господина за заботу обо мне. Я безмерно благодарна. Если Третий молодой господин не против, у меня есть еще несколько способов приготовления хоутоугу, я могу передать их вашему уважаемому ресторану, чтобы внести свой скромный вклад.

ответила Чунь Нян с улыбкой.

Сун Ичэн на мгновение замер, затем успокоился. "Да уж, ведь я сам был инициатором", — подумал он и снова вздохнул. — Ваши слова заставляют меня почувствовать стыд. Рецепт лечебного блюда для лечения сердцебиения, который вы дали в прошлый раз, оказался очень эффективным для моей бабушки. Она хотела бы иметь возможность встретиться с вами, чтобы лично поблагодарить.

— А, не нужно, не нужно. Я не приложила особых усилий. Главное, чтобы почтенная госпожа почувствовала, что это помогает, — поспешно отмахнулась Чунь Нян.

— Тогда так. Я повторю то, что сказал раньше: если вам что-то понадобится в будущем, просто скажите. Думаю, нам не стоит церемониться друг с другом. И вы больше не называйте меня Третьим молодым господином. Я немного старше вас, так что зовите меня старший брат Сун, хорошо?

Сун Ичэн посмотрел на Чунь Нян с многозначительной улыбкой.

Эта улыбка была слишком очаровательной, ей было трудно противостоять. Чунь Нян кивнула маленькой головкой, как цыпленок, клюющий зерно. "Бесплатно получила старшего брата, да еще и красавца! Словно с неба упал золотой слиток", — она тихонько радовалась про себя.

Затем Третий молодой господин заговорил о делах ресторана и его нынешнем положении. Чунь Нян тут же предложила идею. Выслушав ее, Третий молодой господин почувствовал, что перед ним открылись глаза, словно он нашел бесценное сокровище. "Небеса помогают мне!" — подумал он.

Затем они вдвоем хорошо обсудили это дело. Чем больше они говорили, тем лучше сходились во мнениях. В конце концов, они решили сделать хоутоугу основным блюдом, чуньэр и другие грибы — вспомогательными, и запустить новое меню, основанное на горных деликатесах, чтобы привлечь посетителей. Чунь Нян ушла только тогда, когда увидела, что уже поздно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение