Глава 8: Визит

Так проходили дни. Через полмесяца, после Сяошу, сбор чуньэра был в основном завершен. Хоутоугу Чунь Нян тоже собрала. Оставалось только вымыть и высушить.

Ли Даньян и Чунь Нян рядом с большим деревянным тазом помогали сортировать и чистить чуньэр. Хуцзы тоже крутился рядом, помогая по мелочи.

Весь маленький дворик был устлан чуньэром. В ход пошли соломенные коврики и бамбуковые сита — все было задействовано для сушки чуньэра.

Снаружи раздался стук в дверь: — Это дом сюцая Ли?

У двери послышался низкий мужской голос.

Отец Чунь Нян был единственным сюцаем в их деревне Лицзя, и у него была некоторая репутация в деревне. Хотя он умер много лет назад, жители деревни все еще относились к их семье с уважением и хорошо заботились о них.

Ли Даньян вытерла руки о фартук на поясе, встала и пошла открыть дверь: — Кого вы ищете?

Она увидела мужчину в черной одежде лет двадцати с небольшим, с равнодушным выражением лица, высокого роста. По виду он был тренированным человеком.

— Прошу прощения, госпожа Ли Юйчунь, госпожа Ли дома?

Мужчина в черном почтительно поклонился и спросил.

— Кто там?

Чунь Нян услышала, как ее зовут, и вышла из двора: — Вы, должно быть, охранник Третьего молодого господина?

— Именно. Я Сун У. Мой Третий молодой господин послал меня за вами. У него есть дело, которое он хочет обсудить с госпожой. Госпожа Ли, прошу, — сказал Сун У.

— Ищете меня?

переспросила Чунь Нян.

"Неужели он приехал из-за того предложения стать поваром, о котором говорил в прошлый раз?"

Она тихонько гадала про себя.

Сун У молча кивнул, бросил на нее твердый взгляд, а затем сделал приглашающий жест.

— Мама, это слуга молодого хозяина Павильона Встречи Бессмертных, о котором я вам говорила в прошлый раз. Третий молодой господин, наверное, хочет поговорить со мной. Не волнуйтесь, я скоро вернусь, — Чунь Нян коротко объяснила Ли Даньян, улыбнулась, чтобы успокоить ее, и повернулась, чтобы уйти с Сун У.

Повозка стояла под деревом недалеко от ее дома. Сун У уже поставил ступеньку и сказал: — Госпожа Ли, прошу, садитесь в повозку.

Чунь Нян слегка приподняла подол платья, ступила на ступеньку, которую поставил Сун У, и села в повозку. Слегка приподняв занавеску и заглянув внутрь, она испугалась: "Третий молодой господин!" На мгновение она застыла в оцепенении, не зная, войти или отступить.

Она увидела, что это был Сун Ичэн. Он сидел внутри с закрытыми глазами, выглядя совершенно спокойным. Не услышав движения, он медленно открыл глаза и увидел Чунь Нян, которая неловко стояла там. В его взгляде была холодность, без других выражений. — Быстрее садись. Неужели ты хочешь, чтобы все увидели?

"Какой странный человек", — подумала она. "Если он боится, что его увидят, зачем он тогда приехал за мной?"

Чунь Нян наконец причмокнула губами, но ничего не ответила.

Ей было лень заморачиваться с древними правилами о том, что мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу. Она просто вошла в повозку и села у занавески, подальше от Сун Ичэна. Но насколько далеко можно отодвинуться в повозке?

С тех пор как она села в повозку, Сун Ичэн не произнес ни слова, продолжая сидеть, прислонившись к стенке, с закрытыми глазами, отдыхая.

Чунь Нян не знала, с чего начать разговор, и от скуки стала осматривать повозку. Снаружи она выглядела ничем не примечательной, но внутри была очень роскошно отделана. Даже пол был устлан толстым слоем ковра, который был мягче, чем ее собственная кровать.

В повозке были книжная полка, чай, подушки — все было в наличии.

Дорога была немного ухабистой, и качка убаюкивала. Вскоре послышалось тихое, ровное дыхание.

Эти черные глаза наконец открылись. В холодном взгляде появилась нотка мягкости.

"Эта девчонка обычно выглядит такой умной и сообразительной, как же она совсем не понимает правил этикета между мужчинами и женщинами?" — подумал он. Затем, поразмыслив, решил, что, возможно, это потому, что в повозке сидел он сам, и успокоился.

Несколько дней назад, выслушав отчет лавочника Сюя, он узнал, что эта девчонка, кажется, не очень хочет. Тогда он сразу захотел приехать и спросить ее напрямую. "Хм, эта девчонка слишком неблагодарна", — подумал он.

С тех пор как он увидел ее в тот день, он часто вспоминал ее, когда она говорила красноречиво и свободно, с таким выражением. Эта уверенность, спокойствие, бесстрашие — все это глубоко врезалось в память. А эти живые большие глаза под длинными ресницами — их было просто невозможно забыть.

Как только он закончил дела, он поспешил приехать к ней. Изначально он хотел послать Сун У за ней, но не смог удержаться от желания увидеть ее поскорее, не обращая внимания на этикет. Только в тот момент, когда он увидел удивление в ее глазах, Сун Ичэн понял, что его сегодняшнее поведение было, пожалуй, слишком легкомысленным. Ему оставалось только закрыть глаза, чтобы не смотреть на нее, медленно успокоиться и постараться выглядеть как можно более невозмутимым.

Круглое личико, казалось, немного похудело по сравнению с тем, что он видел в прошлый раз. Под маленьким прямым носиком две тонкие красные губы слегка приподнялись, словно две красные вишенки.

Глядя на ее беззащитное милое спящее лицо, он почувствовал, как в сердце постепенно разливается тепло.

Повозка резко затормозила и остановилась. — Приехали, Третий молодой господин, — крикнул снаружи Сун У, который правил повозкой.

— Угу, — Сун Ичэн поспешно отогнал свои недавние мысли. Пока Чунь Нян еще не полностью проснулась, он быстрым шагом выскочил из повозки.

Чунь Нян, разбуженная резким торможением, была в полусне. Когда мимо промелькнула белая фигура, она осознала свою неловкость. Как она могла заснуть? Это так стыдно.

В современном мире она легко засыпала, едва сев в машину или на корабль. Не думала, что в древности она сможет заснуть даже в повозке. "Действительно, все больше и больше 'восхищаюсь' собой", — подумала она.

— Госпожа Ли, приехали, — Сун У увидел, что внутри нет движения, и поторопил ее снаружи повозки.

Чунь Нян промычала в ответ и затем вышла из повозки.

В этот момент Сун Ичэна уже не было видно. Сун У передал кнут ожидавшему рядом слуге. — Госпожа Ли, — Сун У сделал приглашающий жест.

Это был загородный дом за городом. Он выглядел очень изящно. Войдя в главные ворота, миновав стенку-экран, пройдя через большой двор, они оказались в главном зале.

Сун Ичэн уже сидел на главном месте. Служанка лет четырнадцати-пятнадцати подавала чай. Увидев входящую Чунь Нян, он махнул рукой, отсылая слуг, и пригласил Чунь Нян сесть на почетное место.

Сун Ичэн отпил глоток чая и с улыбкой сказал: — Я слышал от лавочника Сюя, что вы отказались работать поваром в моем ресторане. Это из-за низкой оплаты?

Чунь Нян смотрела на улыбку Сун Ичэна. Хотя она не чувствовала недовольства, она не могла понять его истинных намерений и поспешно сказала: — Я безмерно благодарна Третьему молодому господину за его высокую оценку, но я знаю, что мое мастерство недостаточно для такого места. Как я могу взять на себя ответственность главного повара в вашем уважаемом ресторане?

Сун Ичэн нахмурился. Хотя он знал, что такой ответ возможен, он все же хотел попытаться уговорить ее остаться. — Ваше мастерство действительно неплохое. Хотя вы тогда приготовили всего три блюда, по простой домашней рецептуре, я вижу, что ваше владение ножом и контроль над огнем не уступают обычному главному повару.

Сун Ичэн говорил медленно, наблюдая за Чунь Нян. Ее вишневые губы надулись, а брови нахмурились. Хотя она опустила голову, это не ускользнуло от взгляда Сун Ичэна.

Эх!

"Ладно", — подумал он. Он боялся, что если он будет настаивать, ее маленькое личико сморщится, как баоцзы. "Придется попросить Сун У присматривать за ней повнимательнее". — Если вы не хотите работать долгосрочно, я не могу вас заставить. Но если в будущем ресторану понадобится помощь, надеюсь, госпожа не откажется.

Когда Чунь Нян услышала первую часть слов Сун Ичэна, она подумала, что он будет на нее давить. Но ситуация изменилась к лучшему, и этот вопрос так быстро был закрыт. Ее впечатление о Сун Ичэне улучшилось.

Сун Ичэн так уважительно отнесся к ней, и она поняла, что дальнейшие отговорки будут неуместны. Она сладко улыбнулась и с радостью согласилась.

— Насколько я знаю, ваш чуньэр и хоутоугу — сезонные продукты. Какие у вас планы на будущее?

Сун Ичэн смотрел на ее милую улыбку, и его сердце расцветало. Он про себя радовался, каким мудрым было его решение только что, и с удовольствием спросил.

Чунь Нян подумала, что все равно собирается в город, и они рано или поздно узнают, так что скрывать нечего. — На самом деле, такие люди, как мы, живущие в горах, просто надеются не знать нужды в еде и одежде, жить в мире и радости, и этого достаточно. Я решила, что после того, как соберу эту партию чуньэра и хоутоугу, найду лавку на улице в уездном городе, буду готовить простую еду и открою домашний ресторан, чтобы прокормить семью.

— Домашний ресторан?

У вас хватит денег?

с сомнением спросил Сун Ичэн.

— Хватит, хватит. С учетом денег от продажи в этот раз, я подсчитала, купить маленькую лавку не должно составить проблем. Кстати, за это я должна поблагодарить Третьего молодого господина за заботу обо мне. Я безмерно благодарна. Если Третий молодой господин не против, у меня есть еще несколько способов приготовления хоутоугу, я могу передать их вашему уважаемому ресторану, чтобы внести свой скромный вклад.

ответила Чунь Нян с улыбкой.

Сун Ичэн на мгновение замер, затем успокоился. "Да уж, ведь я сам был инициатором", — подумал он и снова вздохнул. — Ваши слова заставляют меня почувствовать стыд. Рецепт лечебного блюда для лечения сердцебиения, который вы дали в прошлый раз, оказался очень эффективным для моей бабушки. Она хотела бы иметь возможность встретиться с вами, чтобы лично поблагодарить.

— А, не нужно, не нужно. Я не приложила особых усилий. Главное, чтобы почтенная госпожа почувствовала, что это помогает, — поспешно отмахнулась Чунь Нян.

— Тогда так. Я повторю то, что сказал раньше: если вам что-то понадобится в будущем, просто скажите. Думаю, нам не стоит церемониться друг с другом. И вы больше не называйте меня Третьим молодым господином. Я немного старше вас, так что зовите меня старший брат Сун, хорошо?

Сун Ичэн посмотрел на Чунь Нян с многозначительной улыбкой.

Эта улыбка была слишком очаровательной, ей было трудно противостоять. Чунь Нян кивнула маленькой головкой, как цыпленок, клюющий зерно. "Бесплатно получила старшего брата, да еще и красавца! Словно с неба упал золотой слиток", — она тихонько радовалась про себя.

Затем Третий молодой господин заговорил о делах ресторана и его нынешнем положении. Чунь Нян тут же предложила идею. Выслушав ее, Третий молодой господин почувствовал, что перед ним открылись глаза, словно он нашел бесценное сокровище. "Небеса помогают мне!" — подумал он.

Затем они вдвоем хорошо обсудили это дело. Чем больше они говорили, тем лучше сходились во мнениях. В конце концов, они решили сделать хоутоугу основным блюдом, чуньэр и другие грибы — вспомогательными, и запустить новое меню, основанное на горных деликатесах, чтобы привлечь посетителей. Чунь Нян ушла только тогда, когда увидела, что уже поздно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение