Глава 8. Служанка Дун Лань 8

Старший господин, казалось, не мог расстаться с калейдоскопом. В свободное от чтения время Ши Цифэн часто видел, как тот вертит его в руках.

Однако через несколько дней старший господин пришёл к нему с пустыми руками и с несколько смущённым видом спросил:

— У тебя есть ещё такой калейдоскоп?

Ши Цифэн невозмутимо посмотрел на него: «…»

Он сделал его сам, естественно, это была единственная такая вещь в мире.

Видя, что Ши Цифэн молчит, старший господин кашлянул и смущённо объяснил:

— Моя сестра увидела этот калейдоскоп, он показался ей очень диковинным, и она силой забрала его себе. Вернуть его, конечно, уже невозможно.

— Мне не следовало бы увлекаться подобным, и как старший брат я должен уступать сестре, но этот калейдоскоп слишком интересен, и мне очень жаль с ним расставаться.

— Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как набраться смелости и прийти просить тебя.

— Господину не стоит беспокоиться, я просто сделаю ещё один, это не проблема, — Ши Цифэн помолчал и добавил: — Просто найти материалы будет немного сложнее, господину, возможно, придётся подождать несколько дней.

— Я доставил тебе хлопот, так что подождать несколько дней — это пустяк, — старший господин улыбнулся, разгладил складки на рукаве и спокойным тоном продолжил: — Меня пригласили на прогулку на природу третьего дня третьего лунного месяца, и я хотел бы взять тебя с собой.

— Всё будет так, как решит господин, — Ши Цифэн совершенно не знал обычаев этой альтернативной династии. Если ему предстояло участвовать в собраниях таких людей, он, конечно, должен был полагаться на подсказки старшего господина.

Поэтому он сказал это совершенно искренне, без малейшего намёка на формальность.

Старший господин, естественно, умел отличать правду от лжи и невольно замер. Кажется, он никогда не слышал от Ши Цифэна неискренних, формальных слов.

— Цифэн, мы все очень уверены в твоих шансах на военных экзаменах в этом году. Поэтому эта прогулка на природу станет для тебя первым шагом к налаживанию связей при дворе, — видя искренность Ши Цифэна, старший господин на редкость прямо, без обиняков, объяснил ему все выгоды и риски.

— Хотя это называется прогулкой на природу, на самом деле, по указанию императора, мы отправимся на банкет в поместье князя в пригороде Пекина.

— Ежегодные мероприятия Праздника Весны обычно включают шесть искусств: игру на цине, поэзию, каллиграфию, живопись, этикет, верховую езду и стрельбу из лука. Для дам программа немного отличается и чуть свободнее.

— Однако, чтобы вовлечь обе стороны, чаще всего устраивают состязания в сочинении стихов и стрельбе из лука.

— Хотя об этом не говорят вслух, все знают, что банкет третьего дня третьего лунного месяца — это своего рода смотрины, возможность показать себя. К тому же, в этом году проводятся гражданские и военные экзамены, поэтому некоторые привезут с собой способных гостей-чиновников или друзей, у которых есть шанс поступить на службу. Произвести на них хорошее впечатление очень поможет в дальнейшей карьере.

— Господин очень заботлив.

Старший господин слегка покачал головой:

— Я уже уладил дело с твоей пропиской. Отныне ты мой друг, временно проживающий в моём доме. Учитывая, что ты спас мне жизнь, впредь можешь звать меня Юнь Му.

Обращение по второму имени действительно показывало близость, но Ши Цифэн не привык к такой фамильярности и вежливо отказался:

— Как бы то ни было, между нами существует разница в статусе. Позвольте мне по-прежнему называть вас господином, господин Юнь Му.

Старший господин понимал, что сразу изменить обращение может быть непривычно, и временно согласился на этот вариант.

После первого лунного месяца Ши Цифэн заметил, что молодой господин и госпожа помирились с отцом. Вероятно, из-за того, что господин Юнь Му собирался на смотрины, отец приказал женщинам заднего двора больше не вмешиваться в это дело, словно господин в тот же день мог выбрать себе невесту, а в следующем году уже нянчить толстого сынишку.

Хотя наступил второй месяц, и погода постепенно теплела, Ши Цифэн всё ещё беспокоился о здоровье господина. Он боялся, что внезапные весенние заморозки снова свалят его с ног, и он не сможет поехать на смотрины.

Поэтому он каждый день находил время, чтобы с помощью внутренней силы укреплять его тело. Хотя это не делало его способным скакать на лошади без устали, по крайней мере, можно было не беспокоиться, что он легко заболеет.

К третьему месяцу Ши Цифэн, страдавший от прокрастинации, наконец собрал все материалы и перед началом банкета доставил готовый калейдоскоп в кабинет господина.

Старший господин махнул ему рукой и улыбнулся:

— Цифэн, ты как раз вовремя. Я только что обсуждал с сестрой поездку на банкет послезавтра. Она решила взять с собой Чжи Цинь и Дун Лань. Ей в июне этого года ещё предстоит участвовать в отборе невест, так что она едет просто ради развлечения.

Июнь?!

Ши Цифэн совершенно забыл об этом. Он планировал после успешной сдачи экзаменов найти предлог и назвать Дун Лань своей названой сестрой.

Но военные экзамены проводились только осенью, разница составляла целых три месяца!

К тому времени, как он станет победителем военных экзаменов, всё уже давно решится.

Судя по тому, кто прислуживал старшей госпоже, если она действительно попадёт во дворец, Дун Лань, как служанка второго ранга, неизбежно последует за ней.

Тьфу! Хотя будущие невзгоды Дун Лань должны были начаться в пятнадцать лет в резиденции начальника управления, Ши Цифэн не слишком доверял отбору невест, который полностью зависел от настроения императора. Кто знает, вдруг император случайно оставит табличку старшей госпожи?

Как говорится, бережёного бог бережёт. Ши Цифэн нахмурился. Он должен был как можно скорее решить вопрос с Дун Лань. Если она попадёт во дворец, ему будет трудно выполнить даже задание, связанное с Ли Ну.

Мысли Ши Цифэна неслись с бешеной скоростью, но он всё же нашёл в себе силы поддержать светскую беседу со старшим господином:

— Не знаю, кого собирается взять с собой господин?

Старший господин с досадой потёр лоб:

— Я не люблю брать с собой много людей. Пусть со мной поедет Дачжэн.

— Брать только одного человека, боюсь, будет не совсем правильно, — Ши Цифэн, хоть и не ел свинину, но видел, как бегают свиньи. Многолетний опыт чтения романов и просмотра сериалов подсказывал ему, что банкеты — это места повышенной опасности.

— Не беспокойся, сестра берёт двух служанок с той же мыслью. Если что-то случится, разве ты не будешь рядом со мной? Я верю, что Цифэн защитит меня, — сказав это, старший господин лукаво подмигнул ему.

Ши Цифэн вздохнул, беспомощный перед упрямством старшего господина:

— Как скажет господин. Но господину ни в коем случае нельзя быть беспечным.

На следующий день Ши Цифэн всё ещё раздумывал, как решить проблему Дун Лань и Ли Ну. Во время своей обычной тренировки с мечом он встретил Дун Лань.

Обычно они не демонстрировали близких отношений, максимум — обменивались парой фраз о повседневных делах при встрече на дороге. То, что Дун Лань вдруг сама подошла к нему под предлогом случайной встречи, означало, что у неё было какое-то дело.

— Дун Лань, — Ши Цифэн опустил меч и посмотрел на неё.

Дун Лань смотрела на его движения почти с благоговением, неосознанно затаив дыхание и сжав кулаки.

— Я решила.

— Я хочу изучать боевые искусства. Я не хочу во дворец.

Очевидно, она думала о том же, что и он.

Ши Цифэн серьёзно кивнул:

— У меня пока есть два простых и прямых способа избавить тебя от статуса служанки госпожи. Первый — взять тебя в ученицы. Второй — попросить моего учителя взять тебя в ученицы.

— К сожалению, мой учитель находится в уединении и сказал, что возьмёт только меня одного в ученики. Поэтому придётся тебе пока потерпеть и стать моей ученицей.

Дун Лань покачала головой:

— Я не обижена. Великую милость мастера Ши Дун Лань не забудет до конца дней. Даже если бы мне действительно пришлось стать вашей ученицей, я была бы согласна.

— Хорошо. Возвращайся пока. Завтра, после банкета, я поговорю об этом с господином, — Ши Цифэн подумал, что лучше всего, если Дун Лань сама всё поняла. Это избавило его от долгих нравоучений. Теперь оставалось подумать, как заполучить Ли Ну.

Ранним утром третьего дня третьего лунного месяца Ши Цифэн на удивление не стал валяться в постели. Он встал, умылся и отправился во двор старшего господина.

Сад для Праздника Весны находился довольно далеко, поездка в карете занимала около часа.

В резиденции начальника управления была только одна карета соответствующего статуса. Старший господин и старшая госпожа ехали в ней, Чжи Цинь и Дун Лань прислуживали внутри. Ши Цифэн и Дачжэн сидели снаружи, исполняя роль кучеров.

Ши Цифэн считал, что это слишком медленно. С его навыком лёгкости он мог бы добраться туда за пару шагов. Однако, чтобы сохранить лицо, он не стал выделяться, используя лёгкость или поехав верхом отдельно, а смирно сидел в карете.

Третий день третьего лунного месяца был отличным днём для прогулок на природе. На улицах было на удивление многолюдно и оживлённо.

Ши Цифэну было скучно сидеть, он осматривался по сторонам и заметил множество роскошных карет, направлявшихся в ту же сторону.

Он прикинул в уме и примерно понял, где находится сад.

Таблички на каретах указывали на статус прибывших. Ши Цифэн сравнил их и обнаружил, что самый низкий ранг был пятым основным, такой же, как у начальника Императорского управления астрономии — чиновники, имевшие право присутствовать на утренних аудиенциях.

Вот оно что. Оказывается, это были развлечения высшего общества, и смотрины устраивались именно для них. Ши Цифэну это показалось немного скучным.

По дороге им пришлось уступить дорогу детям нескольких высокопоставленных чиновников. Старший господин и старшая госпожа приподняли занавески и обменялись парой слов со знакомыми, когда их кареты поравнялись.

Наконец, после томительного ожидания, Ши Цифэн прибыл в сад, где проходил Праздник Весны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение