Разрешаю?
Все гражданские чиновники в этот момент были ошарашены!
Они предсказывали множество реакций Чжу Ди: гнев, крики о казни десяти поколений их семей, приказ Цзиньивэй отправить их в Чжаоюй.
На самом деле, они уже продумали контрмеры и ждали только, чтобы подстрекать ученых и литераторов, чтобы эта горячая молодежь устроила большую драку с Цзиньивэй, сделав ситуацию как можно более масштабной.
Но они никак не ожидали, что Чжу Ди легкомысленно скажет "Разрешаю".
Он действительно согласился.
Некоторые даже подумали, что Чжу Ди в этот момент сошел с ума, особенно принцы Чжу Гаочи и Чжу Гаосюй. Они подумали, не вселился ли в их отца-императора призрак.
Чжу Ди, глядя на изумленные лица присутствующих, чувствовал себя невероятно довольным.
Спокойно сказал: — Раз уж все мои дорогие чиновники говорят, что Фан Сяору невиновен, и ученые и простой народ всей страны просят за него, чжэнь решил следовать воле народа.
Лица чиновников один за другим выражали довольство и гордость. В душе они думали: "Оказывается, Чжу Ди испугался".
В этой борьбе между правителем и подданными они победили с сокрушительным преимуществом.
Но они не были удовлетворены и тут же стали настойчиво уговаривать: — Ваше Величество, мы считаем, что Фан Сяору не только невиновен, но и должен быть награжден. Только так можно показать моральную стойкость литераторов, величие великого конфуцианца, и только так можно показать, что Ваше Величество назначает только по таланту!
Чиновники, получив вершок, тянулись за аршином, желая втоптать достоинство императора в грязь.
Только так они могли заставить весь мир думать, что император никчемен.
Тогда они, гражданские чиновники, всем сердцем заботящиеся о мире, могли бы разделить заботы правителя, управлять страной, а затем официально превратить императора в марионетку.
Глаза Чжу Гаочи и Чжу Гаосюя покраснели от гнева. Если бы Чжу Ди не был здесь, они бы даже приказали Цзиньивэй утащить тех нескольких провокаторов-чиновников и забить их дубинками до смерти.
Они постоянно подавали знаки Чжу Ди: "Отец-император, не слушайте подстрекательства этих гражданских чиновников".
Но Чжу Ди с улыбкой на губах громко рассмеялся и сказал: — Хорошо, дорогие мои чиновники, ваши слова очень верны. Фан Сяору не только должен быть награжден, но и должен быть назначен на важную должность!
— Чжэнь назначает Фан Сяору важным чиновником по реформам, чтобы он руководил проведением пути святых в управлении государством. Что думают все чиновники?
Чиновники, увидев, что император так уступил им, один за другим с улыбками на лицах поклонились: — Ваше Величество мудр!
В этот момент они чуть не лопнули от радости. Наконец-то они подавили высокомерие этого императора!
Чжу Гаочи, Чжу Гаосюй, а также монах Даоянь Яо Гуансяо были крайне озадачены.
— Отец-император, у вас, наверное, лихорадка?
Чжу Гаочи осторожно напомнил.
Чжу Ди бросил на своего глупого сына пренебрежительный взгляд.
Затем встал и с торжественным видом сказал: — Чжэнь следует воле народа, ценит таланты и добродетели. Чжэнь не только не убивает Фан Сяору, но и назначает его министром реформ, который будет руководить новой политикой.
— Вы довольны?
В этот момент ученые и простой народ один за другим возбужденно кричали и праздновали, словно генералы, одержавшие победу.
Однако следующая фраза Чжу Ди сбросила их с небес в ад.
Взгляд Чжу Ди был холодным, с жестокой улыбкой он сказал: — Раз уж вы хотите следовать пути святых, считаете Фан Сяору невиновным, восстанавливать ритуалы Чжоу и вводить систему колодезных полей.
— Тогда первое, что нужно сделать, это отменить систему государственных экзаменов!
— С сегодняшнего дня упраздняются Гоцзыцзянь, сокращаются учебные заведения в различных регионах, отменяются титулы ученых и литераторов.
— Управление и отбор будут осуществляться по ритуалам Чжоу, о которых говорили святые, то есть по наследственной системе должностей и жалований.
— Ученые и литераторы из Гоцзыцзянь, можете возвращаться домой и возделывать землю!
Что?
Слова Чжу Ди были как гром среди ясного неба, ошеломив всех.
Ученые и литераторы один за другим были потрясены. Отменить систему государственных экзаменов, ввести наследственную систему должностей и жалований.
Что такое наследственная система должностей и жалований? Это когда все зависит от твоего отца.
Если твой отец чиновник, только тогда ты можешь стать чиновником. Это система наследования.
У этих ученых и литераторов, которые усердно учились в холоде, с этого момента не было пути к продвижению.
Простой народ тоже опешил. Многие из них думали, что их сыновья будут учиться, сдавать государственные экзамены, становиться чиновниками, прославлять предков и менять статус семьи.
Но они не ожидали, что Чжу Ди прямо издаст указ об отмене системы государственных экзаменов.
Это сразу же перечеркнуло все их надежды.
Из бедных семей больше не выйдут знатные сыновья.
— Ваше Величество, нельзя отменять систему государственных экзаменов!
Ученые и литераторы в отчаянии кричали, их глаза налились кровью.
Чжу Ди, заложив руки за спину, спокойно сказал: — Разве чжэнь не смиренно принимает советы?
— Разве вы не говорили, что Фан Сяору невиновен и нужно следовать пути святых?
— Вы можете спросить Фан Сяору, разве восстановление ритуалов Чжоу и введение системы колодезных полей не означает отмену системы государственных экзаменов и введение наследственной системы должностей и жалований?
Фан Сяору, стоя прямо, поклонился святым и праведным и решительным тоном сказал: — Святые говорят, что восстановление ритуалов Чжоу и введение системы колодезных полей — это путь к управлению государством!
— Вспоминая древние времена, когда на дорогах не подбирали потерянное, а ночью не запирали двери, конечно, следует отменить систему государственных экзаменов и ввести наследственную систему должностей и жалований, которую продвигал Вэнь-ван из Чжоу!
— Вот это и есть путь святых в управлении государством!
То, о чем думал Фан Сяору, — это система, которую продвигала конфуцианская школа более тысячи лет назад: правление путем добродетели.
Он верил, что это то, чего должны придерживаться все конфуцианцы, потому что все, что говорили святые, было правильно!
Чиновники, услышав слова Фан Сяору, почувствовали, как у них зашевелились волосы на голове. Только сейчас они осознали, насколько коварен Чжу Ди.
А Чжу Ди рассмеялся, обращаясь к ученым и простому народу: — Посмотрите, чжэнь послушал советы всех моих дорогих чиновников. Чжэнь тоже не хочет отменять государственные экзамены, но вы умоляли на коленях, и у чжэнь не было выбора.
Монах Даоянь Яо Гуансяо был потрясен. Он почувствовал, что интеллект Чжу Ди, кажется, прошел вторую стадию развития. Это было слишком логично. Как он мог придумать такой коварный метод?
Он собирался играть людьми как марионетками!
В этот момент среди литераторов кто-то, заранее подстроенный Чжу Ди, начал кричать.
— Братья, нас обманули мятежные чиновники и предатели!
— Они сговорились с Фан Сяору, чтобы перекрыть нам путь к продвижению!
— Они хотят, чтобы их потомки служили чиновниками из поколения в поколение, а мы никогда не смогли бы добиться успеха. Десять лет тяжелой учебы в холоде — все это стало сном о желтом просе. Мы будем бороться с ними!
Ученые и литераторы тоже не были дураками. Когда им намекнули, и они вспомнили о разрушенном будущем, их глаза налились кровью.
Как говорится, лишить человека богатства — все равно что убить его родителей. А разрушить чью-то карьеру — это все равно что раскопать могилу предков!
А то, что сейчас делали Фан Сяору и чиновники, было равносильно тому, что они раскопали могилы всех предков, по крайней мере, их будущие могилы больше не смогут пускать синий дым.
Ученые и литераторы сошли с ума. Один за другим они с криками бросились на чиновников.
— Забейте их до смерти, бесстыдные мерзавцы!
— Моя двоюродная сестра ждет, когда я сдам экзамены и вернусь, чтобы жениться на ней!
— Моя старая мать, чтобы содержать меня во время учебы, шила и вышивала, и глаза у нее почти ослепли. Я не закончу с этими мятежными чиновниками и предателями, которые обманули правителя!
— Убивайте!
Ученые, литераторы и простой народ были вне себя от гнева. Они были прямыми выгодоприобретателями системы государственных экзаменов. Государственные экзамены были их надеждой на всю жизнь.
Кто осмелится покуситься на систему государственных экзаменов, тот все равно что раскопает их могилы предков.
Какие там гражданские чиновники, бейте их до смерти!
Чжу Ди, увидев, что чиновников превратили в крыс на улице, чуть не сошел с ума от радости.
Сидя на троне, он с удовольствием отпил вина, откусил арбуза и наслаждался моментом.
Он все время кричал:
— Все, успокойтесь, благородные люди решают дела словами, а не кулаками.
— Даже если деретесь, не беритесь за оружие.
— Тухлые яйца кидайте точнее, прямо в лицо!
Чжу Гаочи и Чжу Гаосюй, увидев эту сцену, были совершенно потрясены.
Изначально те гражданские чиновники хотели использовать ученых и простой народ, чтобы окружить императора.
Но их отец-император, повернув руку, создал облака, перевернув ее — дождь, и тут же разрушил их нерушимый союз.
Он заставил ученых, простой народ и гражданских чиновников сражаться друг с другом. Эта хаотичная битва была настолько жестокой, что небо и земля потемнели, а солнце и луна потеряли свет.
В лица чиновников летели гнилые овощи и тухлые яйца.
Боеспособность ученых и литераторов династии Мин была беспрецедентной. В приступе безумия они могли даже противостоять Цзиньивэй. Вскоре один из чиновников был забит до смерти.
— Отлично!
Чжу Ди громко рассмеялся.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|