Первый день в академии

Академия Битун находилась в городе, недалеко от императорского дворца. Её учениками были дети чиновников третьего ранга и выше. Все они были изнежены и избалованы с детства, поэтому, когда им внезапно приказали отпустить слуг, дома поднялся шум. Но, узнав, что это распоряжение императора, все притихли.

После того, как слуги покинули академию, освободилось много комнат. Линь Юньцзяо и другим девушкам выделили комнаты для гостей, которые отличались по размеру и расположению.

В академии оставили несколько слуг, которые помогали учителям. Один из них проводил Линь Юньцзяо в дальнюю комнату. Едва она успела разложить свои вещи, как появилась Хэ Ваньжу.

Хэ Ваньжу уже училась в Академии Битун, и приезд Линь Юньцзяо очень её обрадовал. Но, увидев, где поселили подругу, она тут же возмутилась и собралась идти к учителю разбираться.

— Как они могли поселить тебя здесь?! Это же бывшая комната кучера принцессы Аньнин!

Линь Юньцзяо с улыбкой успокоила её: — Сестрица Хэ, все в порядке. Мне уже повезло, что я могу здесь учиться. К тому же, видишь, комната хоть и небольшая, но чистая. Мне здесь нравится, правда.

Хэ Ваньжу вздохнула. — Ты всегда такая добрая.

После нескольких случаев, когда Линь Кэсинь пыталась её подставить, Линь Юньцзяо стала осторожнее. — Сестрица Хэ, а что за человек эта принцесса Аньнин?

— Я с ней не разговаривала. Она часто приходит в академию на занятия. Похоже, у неё детский характер. У нынешнего императора мало детей. После смерти старшего принца принцесса Аньнин стала старшей. К тому же, она дочь госпожи Гуйфэй и любимица императора.

Хэ Ваньжу немного помолчала, а затем добавила: — Лучше держаться от этих знатных особ подальше.

Линь Юньцзяо кивнула. — Я поняла.

С этой «принцессой с детским характером» Линь Юньцзяо встретилась уже на следующий день у входа в учебный зал.

— Двоюродный брат, скоро у меня день рождения. Что ты мне подаришь? — принцесса Аньнин теребила рукав Тан Цзяньнина. Окружающие ученики, опустив головы, проходили мимо, делая вид, что ничего не замечают.

Тан Цзяньнин слегка нахмурился, высвободил рукав и спросил: — Что ты хочешь?

Линь Юньцзяо, опустив голову, ускорила шаг, надеясь поскорее войти в зал. Но судьба распорядилась иначе.

Тан Цзяньнин сделал пару шагов в сторону и преградил ей путь. — Ты пришла.

Линь Юньцзяо остановилась, подняла голову и посмотрела на Тан Цзяньнина. Он взял у неё сумку с книгами, словно забыв о принцессе Аньнин, и направился в зал.

Линь Юньцзяо оглянулась на разгневанную принцессу Аньнин, поклонилась и поспешила за Тан Цзяньнином.

Войдя в зал, Тан Цзяньнин окинул острым взглядом ученика, сидящего рядом с его местом. Тот поспешно собрал свои книги и ушел. Тан Цзяньнин положил сумку Линь Юньцзяо на стол и сказал: — Садись сюда.

Все вокруг смотрели на них. Линь Юньцзяо ничего не оставалось, как кивнуть и сесть. Она вздохнула. Он все такой же. Похоже, легкой жизни в академии ей не видать.

Ходили слухи, что старшая принцесса влюбилась в девушку из семьи мелкого чиновника. Оказывается, это правда. Но, глядя на разгневанную принцессу Аньнин, ученики благоразумно решили не сплетничать.

Учитель Инь рассказал новым ученикам о расписании занятий, а затем объявил, что поскольку в академии живут только ученики, они сами должны следить за чистотой во дворах, а уборку учебного зала ученики будут выполнять по очереди.

После занятий принцесса Аньнин подошла к учителю Инь и вызвалась составить график уборки. Учитель с радостью согласился.

Линь Юньцзяо только вернулась в свою комнату, как к ней пожаловала принцесса Аньнин.

— Ты Линь Юньцзяо? — принцесса Аньнин стояла в дверях с высокомерным видом.

Линь Юньцзяо поспешно поклонилась. — Эта подданная, Линь Юньцзяо, приветствует принцессу.

— Встань, — принцесса Аньнин смотрела на хрупкую красавицу. Даже простая ученическая одежда не могла скрыть её красоту. Неудивительно, что она привлекла внимание её двоюродного брата.

Принцесса Аньнин сжала руки за спиной. Она с детства любила своего двоюродного брата, но тетя не любила её мать, а значит, и её саму. Двоюродный брат тоже не обращал на неё внимания.

— Сегодня ты убираешь учебный зал.

Линь Юньцзяо взяла тряпки и ведро и пошла в пустой учебный зал. Она не привыкла к такой работе, и ледяная вода для мытья полов казалась ей обжигающе холодной. Выжав тряпку, она потерла покрасневшие руки.

Линь Юньцзяо стояла на коленях и старательно вытирала столы, когда перед ней появились сапоги с золотым тиснением. Тряпку из её рук выхватила чья-то рука. Она подняла голову и увидела Тан Цзяньнина со спокойным выражением лица.

— Иди, сядь.

В его голосе, как всегда, звучала непреклонность. Линь Юньцзяо слабо улыбнулась, но в душе у неё разлилось тепло. Она села, потерла покрасневшие руки и, склонив голову набок, посмотрела на Тан Цзяньнина.

Через некоторое время у входа послышались шаги. В зал вошла принцесса Аньнин с гневным выражением лица.

Она хотела посмотреть, как справляется Линь Юньцзяо. Принцесса хотела лишь немного проучить Линь Юньцзяо, чтобы та знала свое место и держалась подальше от её двоюродного брата. Она думала, что Линь Юньцзяо быстро сдастся и уйдет. Но что же она увидела?

— Двоюродный брат, я велела ей убираться!

Тан Цзяньнин поднял бровь. — И что? Я не могу ей помочь?

Принцесса Аньнин, дрожа, спросила: — Двоюродный брат, ты… ты влюблен в неё?

Тан Цзяньнин посмотрел на Линь Юньцзяо, а затем сказал принцессе Аньнин: — Ну и что, если это так? Тебя это не касается.

Принцесса Аньнин сжала кулаки. Гордость не позволяла ей заплакать. Она топнула ногой и выбежала из зала.

Тан Цзяньнин, не обращая на неё внимания, взял тряпку и продолжил вытирать столы.

Линь Юньцзяо немного помедлила, затем подошла к Тан Цзяньнину, сняла нефритовый браслет с запястья и протянула ему.

— Господин Шицзы, благодарю вас за вашу благосклонность. Пожалуйста, верните этот браслет старшей принцессе, — мягко произнесла Линь Юньцзяо.

Тан Цзяньнин не удивился. Он отложил тряпку, поднял голову и, пристально глядя в глаза Линь Юньцзяо, спросил: — У тебя есть возлюбленный?

Линь Юньцзяо покачала головой.

Тан Цзяньнин встал, протянул ей тряпку и сказал: — Подарки моей матери не возвращают. Я устал, продолжай убираться.

Линь Юньцзяо ничего не оставалось, как снова надеть браслет, взять тряпку и продолжить уборку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение