Войдя в комнату, У Сяотянь увидел людей из разных слоёв общества. Молодые, горделивые мужчины пытались продемонстрировать свои знания алхимии девушкам своего возраста, взрослые обсуждали между собой, часто хвастаясь своими потомками или своими юношескими достижениями. Были и пожилые люди, посвятившие всю жизнь алхимии, обменивающиеся знаниями, чтобы углубить своё понимание этого искусства. Несмотря на то, что он сразу стал центром внимания, У Сяотянь просто проигнорировал взгляды и нашёл удобное место, чтобы сесть. Однако, увидев его внешность, глаза девушек загорелись, и некоторые даже захотели подойти и заговорить с ним, но, к сожалению для них, их прервал монотонный голос, раздавшийся из-за плотной занавески в передней части комнаты, объявивший, что тест вот-вот начнётся. Услышав голос, люди в комнате склонили головы и одновременно поприветствовали его. — Мастер Хуа, — произнесли они в унисон. — Не нужно церемоний, тест начинается сейчас, — снова сказал голос, и в комнату вошли девушки в униформе магазина, принеся каждому участнику пучки похожих трав, после чего ушли, выполнив задание. — На контейнере находится сто стеблей духовая трава, отсортируйте их от наименьшей до наибольшей силы и принесите их мне для проверки, когда закончите, — закончив говорить, участники быстро приступили к работе, используя свои знания для определения силы травы. Некоторые внимательно осматривали её, изучая каждую часть, другие нюхали её, а некоторые даже пробовали на вкус. Вскоре большинство из тех, кто пробовал траву, закончили, с презрением глядя на других участников, и направились к передней части комнаты.
Однако, прежде чем они успели дойти до занавески, голос снова заговорил, теперь с оттенком гнева. — Можете убираться отсюда, как вы посмели сделать это с тем, что я буду использовать! — сказал голос, и его отвращение постепенно росло. Услышав это, лица участников побледнели, и они застыли в ужасе, осознав, что непреднамеренно полностью оскорбили человека за занавеской. Быстро собрав свои вещи, они бросились из комнаты, убегая из магазина, боясь, что их не пощадят, если они задержатся внутри. Увидев это, оставшиеся участники начали паниковать, стараясь как можно лучше выполнить задание. Под давлением некоторые из них в конце концов сдались, и с течением времени количество участников уменьшалось. — Провал. — Тоже провал. — Не показывайте мне такое лицо, вы прекрасно знаете, что сделали, чтобы провалить что-то настолько простое. — Ты, в задней части, лучше уходи сейчас, если собираешься просто щупать духовую траву. — Голос продолжал ругать участников, заставляя их уходить, когда они понимали, что не подходят для роли посыльного этого человека. Однако голос не только ругал, но и давал советы тем, кто провалился, объясняя, как улучшить свои навыки в определении трав. Он также отвечал на вопросы тех, кто заслужил его уважение. Количество участников продолжало уменьшаться, и из первоначальных нескольких десятков осталось только десять человек. Увидев, что остальные девять — это, казалось бы, опытные старики, У Сяотянь вспотел, всё ещё удивляясь, как ему удалось избежать исключения до сих пор. Единственное, что он делал, — это ощупывал стебли духовая трава с помощью Изначальной Ничтожной Трансцендентной Ци, и скорость реакции была настолько низкой из-за разницы в качестве, что он смог определить качество только семидесяти шести стеблей. К счастью, временных ограничений не было, поэтому он решил не торопиться с определением остальных.
С течением времени все остальные участники закончили, а он классифицировал только девяносто пять стеблей. В комнате стояла настолько неловкая тишина, что он желал быстрее закончить с последними пятью стеблями, чтобы поскорее уйти. После ещё пяти минут напряжённой работы он наконец закончил сканирование стеблей, манипулируя ими с помощью ци, чтобы не прикасаться к ним, отсортировал их от наименее до наиболее сильных и наконец поспешил вперёд, чтобы представить свою работу. — Ты, конечно, не торопился, парень, — сказал человек за занавеской, всё ещё шокированный уровнем контроля ци у молодого человека, который, казалось, был всего лишь подростком. Несмотря на то, что он знал, что стебли были расположены в идеальном порядке, он не мог не взглянуть на них поближе, также используя манипуляцию ци, чтобы перенести стебли на другую сторону занавески. Сначала человек за занавеской ничего не нашёл, осматривая их глазами и духовной ци, но когда он исследовал их с помощью чего-то другого, он не мог не удивиться, как в его мозг хлынули таинственные знания, охватывающие не только алхимию, но, казалось, и всё остальное. К сожалению, ощущение было настолько мимолётным, что он смог уловить лишь небольшой намёк, но даже этого было достаточно, чтобы дать ему небольшой прорыв, если он изучит это дальше. — Этот парень особенный, — не мог не подумать он, смотря на У Сяотяня с волнением, словно мастер, смотрящий на необработанный нефрит, который может превратиться в великое произведение искусства. Прокашлявшись, словно чтобы прочистить горло, голос изменился, и человек снова заговорил, задавая У Сяотяню вопрос. — Скажи, молодой человек, хочешь стать моим учеником? — голос, мягкий, но прохладный женский, удивил его больше, чем сам вопрос, и он начал задаваться вопросом, был ли слух от его хорошего брата Лин Фэна правдой. Увидев, что он не отвечает, а на его лице читаются сомнения, человек снова заговорил, но теперь с паникой в голосе, и вышел из-за занавески, полностью открываясь ему. Это была женщина лет двадцати с небольшим, выше среднего роста, около 175 см, с фигурой песочных часов, одетая в холодное синее платье, подчёркивающее её изгибы и открывающее глубокий вырез на груди. Её лицо, маленькое и сердцевидное, с глазами в форме феникса и довольно большими миндалевидными радужками, разделёнными небольшим прямым носом, соединённым с тонкими дугообразными бровями и мягкими, блестящими губами, выражало панику, словно она боялась, что У Сяотянь отклонит её предложение. — Тебе не нужно отвечать сейчас, ты можешь подумать, и я терпеливо подожду твоего ответа, — сказала она, положив руки на его плечи.
Увидев паническое выражение лица величайшего алхимика Провинции Девяти Солнц, просящего его стать её учеником, У Сяотянь почувствовал, что его вторая жизнь настолько благословенна, что он снова поблагодарил того, кто позволил ему переродиться здесь. Освободившись от её хватки, У Сяотянь сначала сказал кое-что, прежде чем решить, примет ли он предложение этой женщины или нет. — Прошу прощения, Мастер Хуа, но я странствующий культиватор и не могу позволить себе быть привязанным к одной силе только для того, чтобы освоить одну вещь. Удивлённая тем, что он освободился от неё, женщина снова оценила его, задаваясь вопросом, в чём заключается его сила. В конце концов, даже если она была только на Ранней Стадии, она всё ещё была настоящим культиватором Сферы Зарождающегося Источника, и для кого-то освободиться от её хватки, даже если она была мягкой, было достижением, о котором культиваторы более низких уровней могли бы хвастаться всю жизнь. Услышав его слова, она покачала головой с сожалением, так как казалось, что её первый ученик будет авантюристом, который редко бывает дома. Если бы она только знала, как сильно этот парень хотел просто остаться дома и наслаждаться «общением» с матерью. — Это не проблема для меня, но тебе придётся остаться здесь на некоторое время, чтобы я могла научить тебя основам, — сказала она, небрежно передавая ему книгу толщиной с палец. — Я приветствую мастера! — сказал он, пытаясь встать на колени, но она остановила его. — Прекрати, моему ученику не нужно делать такие вещи, — сказала она с улыбкой, радуясь, что он принял её предложение. — Хорошо, Мастер, а что это за книга? — спросил он, разглядывая книгу, которую она ему дала. — Ах, это компендиум, который я написала обо всех алхимических материалах Сферы Очищения Ци. Ты должен выучить его и вернуться сюда завтра, тогда я проверю тебя по всей книге, — сказала она, весело выходя из комнаты, напевая себе под нос, что слегка пошатнуло её достойный образ в его сердце.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|