Бабочки знают? (Часть 2)

— Малышка, я не хочу, чтобы что-либо отвлекало твое внимание от меня, будь то неодушевленный предмет или живое существо. Они лишь инструменты, которыми я пользуюсь, чтобы ублажать тебя, — он пристально смотрел на нее, в его взгляде таилась зловещая тень, иногда перемежающаяся искорками весеннего света. — Если они попытаются сопротивляться, их ждет неминуемая смерть. Таков их конец.

Он не думал, что испортит все прекрасное. Если она решит принять его, то она должна понять и полюбить все, что связано с ним...

В тот момент он понял, что конец любви — это отпустить.

...Ей все время казалось, что в его словах есть скрытый смысл.

Она не знала, что в бизнесе Цинь Цзыхуая сейчас постоянно возникали проблемы, и он был крайне занят. Все говорили, что он, должно быть, перешел дорогу какой-то важной персоне.

Су Нуань тоже постоянно находилась под наблюдением людей Лу Няньхэна.

— В этом есть смысл?

— Или, может быть, тебе интересно меня завоевать?

— Иначе зачем так стараться? — упрекнула она. Хотя на словах она была резка, руками она все еще перевязывала ему рану, чувствуя жалость.

На его губах играла улыбка, в глазах читалось что-то неясное.

— Лу Шао, вам еще готовить кофе? — В этот момент подошел слуга, выглядевший несколько испуганным.

— Почему твое тело все время дрожит?

— Что случилось? — В глазах Гу Иянь читалась некоторая забота и смутное сомнение.

Лу Няньхэн одновременно бросил на слугу злобный взгляд, полный яда, словно говоря: «Смерти ищешь?». Слуга от страха тут же упал на колени.

Слуга подумал: «Характер молодого господина слишком уж ужасен и пугающ».

— Почему у меня его нет? — она смотрела, как на его утонченных бровях медленно появляется тень мрака, словно не слыша его слов. — Может, А-Хэн приготовил мне сюрприз? Это... карамельный макиато?

Он тут же вспомнил, как Цинь Цзыхуай неохотно расставался с ней в кофейне Нинчжоу, и вдруг мягко улыбнулся:

— Это слуга не понял.

Слуга тут же был уволен и, когда его вытаскивали, выглядел совершенно растерянным.

В глазах Лу Няньхэна слуга, даже если и не имел злого умысла, все равно стал помехой... Он не мог этого терпеть.

Вскоре она услышала всхлипывания, крики и звук ломающихся костей слуги. Она недоверчиво посмотрела на него:

— Ты... изверг!

— Да, малышка, ты права, — его взгляд был задумчивым, а внешность — выдающейся.

Позже, заметив холодность, появившуюся на ее лице, он холодно приподнял бровь и усмехнулся:

— Я уже все сказал.

Как он мог винить ее?

Он винил себя за то, что не смог ее удержать.

Во время ужина ночь была прохладной, с заметной разницей температур. Лу Няньхэн лично накинул на плечи Гу Иянь одежду.

Она ковыряла вилкой еду, не чувствуя аппетита.

— Я забыл, малышка любит китайскую кухню, — он элегантно проглотил стейк и бросил ледяной взгляд на слугу, стоявшего неподалеку.

Поскольку Лу Шао никогда не приводил любовниц домой, они по-прежнему придерживались привычного распорядка дня молодого господина.

— Не нужно, я просто устала, — она окликнула слугу. Хотя она слегка улыбалась, чем больше на нее смотрели, тем больше казалось, что она... немного уныла.

— Малышка недовольна? — в его словах слышалась натянутость. Она не могла понять его эмоциональные перепады в этот день и горечь, подобную горечи лотосового сердца.

— Ты слишком сурово наказал того слугу, — она намеренно сделала паузу и невольно встретилась с его печальным взглядом, на мгновение застыв.

— Вы, слышали, что сказала хозяйка? — он постучал по столу, в его словах звучала гордость вышестоящего.

— Молодая госпожа, молодой господин наказал правильно, — ответили слуги хором.

— На самом деле, молодой господин просто немного холоден. Тот слуга был новеньким и не знал правил. Если бы он был честным и послушным, молодой господин не стал бы его наказывать, — вошла служанка, которая подметала снаружи. Она выглядела довольно пожилой.

— М-м, поняла, — ей нечего было больше сказать. В каком качестве она могла вмешиваться?

Любовница?..

Его вид был непроницаемым.

Ночь сгустилась.

Гу Иянь лежала на боку, с открытыми глазами, не в силах уснуть.

Вдруг она почувствовала приятный аромат горной сосны, а затем рука обняла ее. Ее тело тут же замерло.

Рука Лу Няньхэна своевольно блуждала по ее телу...

— Помнишь, как ты соблазняла меня утром?

— М-м?

— Малышка забыла?.. — его голос был низким, хриплым, крайне агрессивным и содержал нотку злобы.

Внешне он флиртовал и дразнил ее, но на самом деле искал близости и корил себя за утренний срыв.

— Кхе-кхе, — ее сердце слегка сжалось. Она взяла его руку, которая, казалось, не хотела уходить, и упрекнула его: — А-Хэн! Впервые вижу, чтобы ты так держал слово!

— Что, в сердце малышки я всегда был ни на что не способен? — его слова, словно черные перья, колыхались на поверхности озера, слегка волнуя ее смущенное сердце.

— ... — она замерла. Ее чувства обострились, по телу пробежала волна покалывания. — М-м... А-Хэн, я так не думала.

— Твое тело очень честно, — его смех был сексуальным и манящим.

Шаткий саженец, почти полностью поддерживаемый лесником, постепенно вырос в пышное и красивое дерево. Долгим утром, спустя много времени, сочно-зеленые листья и нежные распустившиеся цветы были покрыты росой. Лесник осторожно собрал ее, заварил чай, и аромат был необычайно чистым и пьянящим.

Спустя долгое время он, издавая низкие и высокие звуки, всячески соблазнял ее. Воздух был наполнен чувственностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бабочки знают? (Часть 2)

Настройки


Сообщение