Глава 13. Афродизиак

Мужун Сюэ вернулась на виллу «Яркая Луна», расположенную в нескольких километрах от старого дома. С ледяным выражением лица она припарковала машину и холодно бросила:

— Приехали.

— Говорю тебе, забудь об этом браке по объявлению.

— Что бы ты ни говорил, я не соглашусь.

— Ты мужчина, должен уметь отпускать.

— Сегодня переночуешь здесь, а завтра уедешь.

Раньше Хун Тао, разозленный словами Мужун Сюэ, хотел уйти. Но теперь, после уговоров и наставлений Мужун Шэнши, он смотрел на красавицу, которая была почти в его руках, и не мог так просто сдаться.

Он хотел снова похвалить Мужун Сюэ, но не знал, что сказать, поэтому решил перейти в контратаку:

— Зачем тогда ты вывешивала объявление о поиске лекаря и предложении руки и сердца?

— Раз вывесила, то должна выполнить обещание.

Мужун Сюэ уже придумала ответ и фыркнула:

— Я думала, что вылечить странную болезнь моего отца смогут только старые врачи лет семидесяти-восьмидесяти.

— Если бы они вылечили отца, то не стали бы позориться и жениться на девушке, которая годится им во внучки. Они бы просто взяли деньги.

— Поэтому я и дала такое обещание.

— Откуда мне было знать, что найдется такой молодой врач, как ты, способный вылечить моего отца?

Хун Тао, словно поймав Мужун Сюэ за ее слабое место, хитро улыбнулся:

— Значит, ты наконец признала, что это я спас твоего отца?

Мужун Сюэ тут же парировала:

— У меня нет выбора, кроме как признать это.

— Поэтому я могу дать тебе только деньги, но не себя.

— Сейчас я дам тебе два миллиона.

— Можешь возвращаться и жениться на хорошей девушке.

— И забудь об этом браке по объявлению.

Сказав это, Мужун Сюэ немного смягчилась.

Хун Тао рассмеялся:

— Два миллиона!

— В твоем объявлении была обещана половина состояния семьи.

— Ты и от этого отказываешься?

— Говорю тебе, ты будешь моей женой, я так решил.

— Если я упущу такую красивую девушку, как ты, то буду самым большим дураком на свете.

В тот момент, когда лицо Мужун Сюэ от гнева снова стало ледяным, словно она упала в ледяной погреб, Хун Тао добавил:

— Кстати, твой отец сказал, чтобы мы с тобой как можно скорее «сварили рис».

— Он даже сказал, что я могу применить силу, если понадобится. В любом случае, он признал меня своим зятем.

Мужун Сюэ вскрикнула от ужаса, выскочила из машины и, словно спасаясь бегством, бросилась в виллу, крикнув своей двоюродной сестре:

— Сяоюй, запри дверь!

— Никого не впускай!

Се Сяоюй выглянула наружу и увидела приближающегося парня в выцветшей джинсовой одежде и с таким же рюкзаком. Она хотела было закрыть дверь, но тут же распахнула ее.

Ей позвонил Цзян Чуньу и сообщил, что это новый зять ее двоюродного дяди, которым тот очень дорожит. Разве она посмеет запереть дверь перед новым зятем?

— Сяоюй, зачем ты его впустила?!

Мужун Сюэ в гневе топнула ногой. Она не ожидала, что даже двоюродная сестра предаст ее. Она была в ярости и боялась, что Хун Тао применит к ней силу.

Испугавшись, она бросилась наверх, забежала в свою комнату и заперла дверь изнутри.

— Здравствуйте, новый зять, я Се Сяоюй. Я двоюродная сестра Сюэ, внучка ее двоюродной бабушки, — Се Сяоюй почтительно протянула руку, чтобы взять рюкзак Хун Тао, и представилась.

Хун Тао не отдал рюкзак и мягко улыбнулся:

— Здравствуйте, сестра Сяоюй, извините за беспокойство.

Се Сяоюй, польщенная до удивления, улыбнулась:

— Не говорите так.

— Теперь вы здесь хозяин. Какое может быть беспокойство?

Хун Тао искренне улыбнулся:

— Ваша двоюродная сестра все еще не принимает меня.

Се Сяоюй мягко улыбнулась:

— Найдется способ заставить сестру принять вас.

— Вы сначала примите ванну, а я пойду поговорю с сестрой.

Хун Тао заметил, что Се Сяоюй улыбается так же загадочно, как и Мужун Шэнши, и почувствовал некоторое замешательство.

Он не мог понять, было ли это его воображением, или у них действительно были какие-то интриги и коварные планы против Мужун Сюэ?

Се Сяоюй проводила Хун Тао наверх, в комнату рядом с комнатой Мужун Сюэ:

— Новый зять, вы можете отдохнуть и принять ванну здесь.

— Я приготовила вам одежду.

— Она на кровати.

Хун Тао посмотрел на Се Сяоюй, очень красивую девушку с приятными чертами лица, и подумал: «Вот бы Мужун Сюэ была такой же приветливой и заботливой, как ее двоюродная сестра».

Затем Хун Тао заметил, что у этой двоюродной сестры Се Сяоюй такая же соблазнительная фигура, как у Мужун Сюэ. Она была так добра и внимательна к нему, что его мысли начали скакать, и он едва не поддался искушению пофлиртовать с ней.

Однако, когда Се Сяоюй повернулась к нему лицом, Хун Тао вдруг вспомнил, что Мужун Сюэ считает его невоспитанным. Если он начнет флиртовать с Се Сяоюй, неважно, получится у него что-то или нет, это только усилит неприязнь Мужун Сюэ и даст ей повод расторгнуть помолвку.

Нельзя терять большое из-за малого.

Он чуть было не совершил глупость.

— Вот свежезаваренный чай Лунцзин.

— Пейте, пока горячий.

Се Сяоюй поставила чашку на столик, улыбнулась и вышла.

Хун Тао кивнул, но не стал сразу пить, собираясь сначала принять ванну.

Однако в следующую секунду он посмотрел на чашку с горячим чаем и заметил легкий желтоватый пар, поднимающийся над ней.

Он взял чашку, поднес к носу и уловил слабый, странный аромат.

Афродизиак!

Благодаря своим особым знаниям в области китайских трав, Хун Тао сразу распознал запах афродизиака, который другие сочли бы безвкусным и без запаха.

Он тут же понял, что это и есть тот «хитрый ход», о котором говорил его будущий тесть.

Оказывается, это был такой низкий метод.

Плохо! Если будущий тесть приготовил афродизиак для него, то наверняка приготовил и для Мужун Сюэ.

Хун Тао мгновенно выбежал из комнаты и увидел, что Се Сяоюй выходит из соседней комнаты и собирается закрыть дверь.

Хун Тао оттолкнул Се Сяоюй и вошел в комнату.

— Что ты делаешь? Что ты делаешь?!

— Убирайся! Убирайся!

Мужун Сюэ как раз подносила чашку с горячим чаем к губам. Испугавшись Хун Тао, она выплеснула чай на него и отступила назад.

Хун Тао поймал несколько капель чая, поднес к носу и понюхал. Как и ожидалось, это тоже был афродизиак.

Он улыбнулся:

— Я пришел не для того, чтобы принуждать тебя.

— Я пришел спасти тебя.

Мужун Сюэ испуганно закричала:

— Убирайся! Убирайся!

— Если не уйдешь, я вызову полицию!

Хун Тао повернул голову и увидел Се Сяоюй, стоящую в дверях с широко раскрытыми от изумления глазами. Он мягко улыбнулся:

— Не оказывай медвежью услугу.

— Мы с Сюэ сами разберемся.

Эти слова еще больше ошеломили Се Сяоюй. «Говорили, что афродизиак без цвета и запаха, как же этот новый зять узнал? — подумала она. — Или он имел в виду что-то другое?»

— Я врач китайской медицины. Я сразу понял по запаху, что здесь афродизиак.

Сказав это, Хун Тао вышел из комнаты и вернулся к себе.

Мужун Сюэ очнулась от шока и тут же повернулась к Се Сяоюй:

— Что происходит?

— Какой афродизиак?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Афродизиак

Настройки


Сообщение