Глава 7. Резкие слова

Старая госпожа Гуй взглянула на нефритовый массажер, нежно похлопала Вэнь Хуэй по плечу и сказала: — Что случилось? Расскажи бабушке спокойно, что тебя так расстроило. Зачем плакать и бросаться на меня? Посмотри, ты даже третью госпожу напугала.

Вэнь Хуэй всхлипывала, с трудом переводя дыхание. Она повернулась к Ань:

— Третья тётушка, я…

— Не торопись, — старая госпожа Гуй повернула голову Вэнь Хуэй обратно. — Твоя тётушка не станет сердиться на тебя из-за твоих слёз. Успокойся и перестань плакать.

Ань подняла нефритовый массажер и ободряюще улыбнулась Вэнь Хуэй.

Когда Цао, узнав о случившемся, прибежала в Зал Долголетия, Вэнь Хуэй уже немного успокоилась, но её глаза были всё ещё красными от слёз, что заставило Цао сжаться от жалости.

— Хуэй-эр, — позвала её Цао, — что-то случилось в резиденции графа?

При упоминании резиденции графа Шуньпин Вэнь Хуэй надула губы и возмущённо сказала: — А-Янь была права! Они действительно ужасно себя повели!

Её слова удивили не только старую госпожу Гуй, но и Цао.

А-Янь… Это же Вэнь Янь, верно?

Почему Вэнь Хуэй так ласково к ней обращается?

Когда Вэнь Янь вернулась из столицы, Вэнь Хуэй не испытывала к ней особой симпатии. Вэнь Янь прожила в поместье совсем недолго, затем переехала в загородный дом, и они почти не общались. Они не ссорились, но и близкими не были.

Вэнь Янь вернулась всего несколько дней назад, а Вэнь Хуэй уже называет её «А-Янь».

— Что тебе сказала Янь-эр? — спросила старая госпожа Гуй.

Вэнь Хуэй выпалила всё, что ей посоветовала Вэнь Янь: «Сходить и посмотреть».

Выслушав её, Цао на какое-то время замолчала.

Как мать, она хорошо знала вспыльчивый характер Вэнь Хуэй. Вэнь Янь действительно умела ладить с людьми, раз ей удалось так быстро завоевать доверие сестры.

С другой стороны, Вэнь Янь была явно умнее и хитрее Вэнь Хуэй. Вэнь Хуэй была наивной и доверчивой, и ей действительно нужен был кто-то, кто мог бы ей помочь.

Хорошо, что Вэнь Хуэй прислушалась к словам Вэнь Янь.

Оставалось только надеяться, что Вэнь Янь не обманет Вэнь Хуэй.

Пока она размышляла, Вэнь Янь, вызванная старой госпожой Гуй, вошла в комнату.

Вэнь Янь поприветствовала всех и, взглянув на Вэнь Хуэй, сразу поняла, что её предположения подтвердились.

В прошлой жизни семья графа Шуньпин невзлюбила Вэнь Хуэй, и вряд ли что-то изменилось. Всё это началось с её возвращения, а её отказ от приглашения лишь усугубил ситуацию.

Старая госпожа Гуй жестом предложила Вэнь Янь сесть и спросила Вэнь Хуэй: — Что они сделали такого ужасного? Расскажи бабушке.

Вэнь Хуэй нахмурилась, явно расстроившись.

Цао, заметив это, поспешно сказала: — Пусть Цзин-эр расскажет.

Вэнь Цзин была спокойнее Вэнь Хуэй. Когда мачеха обратилась к ней, она, немного подумав, начала рассказывать о случившемся.

Когда они приехали в резиденцию графа, служанка, которая их встречала, увидев знакомые лица и не заметив Вэнь Янь, вытянула лицо. Она начала говорить о том, как вторая госпожа Цзи ждала встречи с бывшей компаньонкой принцессы и как все разочарованы отсутствием Вэнь Янь.

Пока служанка ходила вокруг да около, вторая госпожа Цзи действовала прямолинейно — она просто оставила сестёр в гостиной.

Они прождали полчаса, прежде чем вторая госпожа Цзи соизволила к ним выйти.

Вэнь Хуэй терпеливо объясняла ей ситуацию, но в ответ услышала лишь: «Я неважно себя чувствую, давайте встретимся в другой раз».

Жена младшего брата графа, понимая, что сестёр пренебрежительно игнорируют, пригласила их к себе и попыталась сгладить ситуацию. Но тут появился Цзи Цю и наговорил им кучу неприятных слов.

Жена младшего брата графа, боясь потерять лицо, попыталась замять конфликт и сделала Цзи Цю замечание.

Но тут появилась госпожа Шуньпин, узнавшая о происшествии. Она не только защитила внука, но и оскорбила старую госпожу Гуй.

— Пусть ваши госпожи спросят свою старую госпожу, не стала ли она хуже слышать? Почему она никак не может понять, что ей ясно сказали?

— Быть компаньонкой принцессы — это уже в прошлом. Старая госпожа хочет выгодно выдать внучку замуж, но не стоит задирать нос.

— Тридцать лет — река течёт на восток, тридцать лет — река течёт на запад. Через несколько лет табличка с титулом исчезнет, и жемчужины превратятся в тыквы. Что уж говорить о том, что падший феникс хуже курицы.

Вэнь Цзин не осмелилась повторить эти оскорбительные слова, поэтому их пересказала Вэнь Хуэй.

Даже старая госпожа Гуй, которая всегда заботилась о своей репутации и самообладании, едва сдержалась, услышав эти слова.

Они назвали её старой и глупой, обвинили в жадности и предрекли скорую смерть!

— Каков хозяин, таковы и слуги, — старая госпожа Гуй сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. — Эта старуха — злобная женщина! Хуэй-эр, теперь ты видишь, что бабушка не обманывала тебя? Я действительно старалась, но это они не знают, что такое уважение! Ну и ладно, нам не нужна такая ужасная семья!

Вэнь Хуэй энергично закивала.

Все её девичьи мечты о Цзи Цю развеялись как дым после сегодняшнего унижения.

Вся вежливость последних лет была лишь данью уважения к хорошей репутации Ся Тайфу. Но семья Ся пала, семья Вэнь потеряла своё влияние, и истинное лицо семьи графа Шуньпин стало очевидным.

Вэнь Хуэй больше не собиралась бегать за ними.

Вспоминая о сегодняшнем позоре и об оскорблённом достоинстве бабушки, Вэнь Хуэй чувствовала гнев и обиду.

Она даже забыла, как все эти годы старая госпожа Гуй и Цао намекали ей на то, чтобы она чаще общалась с дочерьми графа.

Вэнь Хуэй посмотрела на Вэнь Янь и, увидев её спокойное лицо, удивилась: — А-Янь, ты разве не злишься?

Вэнь Янь поджала губы:

— Ещё как злюсь!

Хотя она знала, что госпожа Шуньпин — жестокая и беспринципная женщина, способная на любые гадости, но слышать оскорбления в свой адрес было всё равно неприятно.

Она понимала, что ей не суждено остаться в семье Вэнь, и что семью графа Шуньпин ждёт неминуемый упадок, но гнев всё равно переполнял её.

Просто за годы жизни во дворце она привыкла скрывать свои эмоции.

Старая госпожа Гуй взяла Вэнь Янь и Вэнь Хуэй за руки: — Пока табличка с титулом семьи маркиза Динъань висит на месте, я найду для своих внучек достойных мужей!

Цао, опасаясь, что старая госпожа слишком разволнуется, попыталась её успокоить, а затем, взяв Вэнь Хуэй и Вэнь Цзин, попрощалась и ушла.

Вэнь Янь тоже хотела уйти, но старая госпожа Гуй её остановила.

Цао бросила быстрый взгляд на Вэнь Янь. Выйдя из Зала Долголетия, она почувствовала, как её переполняют вопросы.

Откуда у старой госпожи такой энтузиазм?

Она знала, что старая госпожа в ярости, но также знала, что она умеет трезво оценивать ситуацию.

Их семья приходила в упадок, и семья графа Шуньпин была самой выгодной партией. Иначе зачем бы старая госпожа целый год лебезила перед госпожой Шуньпин?

Замужество старшей дочери третьей ветви семьи было весьма скромным. По словам старой госпожи, она не смогла найти для неё лучшей партии.

Сегодняшние резкие слова старой госпожи, похоже, были вызваны гневом, но не казались пустой бравадой.

Откуда у старой госпожи такая уверенность?

Может быть, есть что-то, чего она не знает…

Тем временем старая госпожа Гуй отослала всех слуг, оставив только Вэнь Янь, и сказала: — Янь-эр, не слушай сплетни. Бабушка обязательно найдёт тебе хорошего мужа!

Вэнь Янь опустила глаза, изображая скромность и застенчивость, но в душе испытала облегчение — её план сработал.

Старая госпожа Гуй была расчётливой, но очень дорожила своей репутацией. После двух унижений в резиденции графа Шуньпин она точно не захочет выдавать её за Цзи Цю.

Более того, чтобы отомстить госпоже Шуньпин за её оскорбления, она выберет для неё самого лучшего жениха.

В Линьане было не так много семей, превосходящих по статусу семью графа Шуньпин, и ни одна из них не была связана с семьёй Вэнь.

Был ли сейчас лучший кандидат, чем Хо Исяо?

Вэнь Янь, ранее нелюбимая внучка, вдруг стала необходимой для мести госпоже Шуньпин, и старая госпожа сразу же прониклась к ней симпатией.

Как и ожидалось, старая госпожа Гуй мягко сказала: — Не забывай писать письма Хо Тайфэй и принцессе по праздникам. Нельзя пренебрегать правилами приличия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение