Се Цзинжань и Цзян Ми, одетые в одинаковые одежды с отложным воротником и подпоясанные золотыми поясами с нефритовыми пряжками, вошли в зал, сразу привлекая всеобщее внимание. Се Цзинжань помог Цзян Ми сесть, а затем занял место рядом с ней.
Присутствующие, особенно влиятельные члены семьи Лю, были недовольны. Правило, согласно которому мужчины и женщины должны сидеть за разными столами, особенно строго соблюдалось в богатых семьях. Но главное — почему эта женщина сидит с ними за одним столом, как равная?
Даже Лю Жумей, любимая дочь семьи Лю, сидела за другим столом.
Се Цзинжань окинул взглядом присутствующих, и никто не осмелился возразить. Ведь судьба семьи Лю была в его руках.
Лю Жумей, не спуская глаз с Се Цзинжаня, сгорала от ревности к Цзян Ми. Остальные женщины семьи Лю либо злорадствовали, либо негодовали, либо оставались равнодушными.
Что бы ни говорил старейшина Лю, Се Цзинжань никак не реагировал. Тогда старейшина, забыв о присутствующих, прямо заявил: — Я хочу отдать свою дочь Жумей за господина Се. В качестве приданого я дам ей несколько лучших лавок и полей в Цзяннане.
С приданым Лю Жумей, конечно, стоила гораздо больше.
Видя, что Се Цзинжань посмотрел на Цзян Ми, старейшина Лю обратился к ней: — Госпожа Се, если вы согласитесь на развод с господином Се, я позабочусь о вашем будущем. Вы ни в чем не будете нуждаться.
— Вы, должно быть, видели мою дочь Жумей. Она прекрасно играет на цине и го, пишет картины, сочиняет стихи и песни. Каждый должен знать себе цену.
Глаза Се Цзинжаня холодно блеснули. Если кто-то оскорблял его, он мог ответить тем же, но если кто-то оскорблял Цзян Ми, он был готов устроить кровавую баню. Как и говорил господин Цзян губернатору, Се Цзинжань не боялся убивать.
Он уже собирался взорваться, но Цзян Ми сжала его руку. Се Цзинжань нежно посмотрел на нее. — Дорогая, что ты хочешь сказать?
Цзян Ми жестом показала, что ей нужны кисть, тушь, бумага и тушечница. Се Цзинжань велел слугам принести все необходимое, а затем, глядя на старейшину Лю с усмешкой, сказал: — Старейшина Лю, многое из того, что вы сказали, мне не понравилось. Но одна фраза действительно верна: каждый должен знать себе цену.
Что бы ни хотела сказать Цзян Ми, Се Цзинжань всегда был готов поддержать ее, даже если бы она начала ругаться.
Аккуратные иероглифы появились на бумаге. Старейшина Лю, прочитав написанное, про себя восхитился Цзян Ми. Похоже, она не просто красивое личико. — Наша семья Лю — один из самых знатных родов в Цзяннане. Моя дочь Жумей ничуть не хуже столичных аристократок.
— Не стоит говорить о том, чего не знаешь. И я вовсе не считаю себя хуже нее, — написала Цзян Ми и гордо посмотрела на самодовольную Лю Жумей.
— Что касается талантов, я тоже умею играть на цине и го, писать картины, сочинять стихи и песни. Что касается происхождения, моя сестра — законная жена генерала. Кроме того, мой брак с мужем был заключен по воле самой наложницы. А что касается внешности… — Цзян Ми сделала паузу и посмотрела на Се Цзинжаня, который не сводил с нее глаз. — Мой муж считает меня самой красивой. Даже если госпожа Лю будет прекрасна, как небесная фея, это ничего не изменит.
— Тем более что госпожа Лю во дворце считается девушкой весьма посредственной внешности. Не стоит так гордиться, старейшина Лю.
— В тот день, когда я познакомилась с госпожой Лю, она бесстыдно расспрашивала о месте жительства моего мужа. Мне даже стало за нее стыдно.
— Вообще-то я не хотела вмешиваться, но раз уж вы хотите получить что-то, нужно действовать в соответствии с предпочтениями того, у кого вы просите. Вы, похоже, не понимаете вкусов моего мужа и, считая себя умными, пытаетесь навязать ему госпожу Лю. На мой взгляд, это очень глупо.
— Если провести аналогию, ваше поведение ничем не отличается от поведения хозяйки борделя. Вы обе продаете своих дочерей.
Если сначала лица членов семьи Лю лишь слегка покраснели от стыда, то потом стали совсем темными. Что может быть оскорбительнее для мужчины, чем услышать от женщины, что он ведет себя как хозяйка борделя?
— И старшие, и младшие ведут себя одинаково. Рыба гниет с головы. Я начинаю сомневаться в семейных традициях семьи Лю. В первый день я еще думала, что губернатор Лю — честный и неподкупный человек. Похоже, это были всего лишь слухи.
— Цай Дье, ты, кажется, забыла свое место! Чему смеяться, коли рожа крива? — с гневом сказала Лю Жумей. Остальные женщины схватились за голову. Что значит «чему смеяться, коли рожа крива»? Она что, косвенно признала, что в семье Лю «рыба гниет с головы»?
Раздался громкий звук пощечины, эхом разнесшийся по тихому залу. Се Цзинжань взял у Ваньэр платок и вытер руки. — Выброси.
— Ты ударил меня?! За что?! — Лю Жумей схватилась за щеку и посмотрела на Се Цзинжаня покрасневшими глазами.
— А нужна ли причина, чтобы ударить тебя? — холодный взгляд Се Цзинжаня заставил Лю Жумей содрогнуться. Он словно говорил ей, что может убить ее, и ему не нужна для этого никакая причина.
Се Цзинжань с улыбкой посмотрел на ошеломленного старейшину Лю.
Старейшина понял, что им конец. Они полностью настроили против себя Се Цзинжаня.
Позже Цзян Ми спросила: — Ты же знал, что они задумали недоброе. Зачем ты пошел к ним и попался в их ловушку?
— Ты же знаешь, я всегда мщу за обиды, — Се Цзинжань погладил ее округлившийся живот.
Семья Лю, возвысившаяся благодаря губернатору Лю, за несколько поколений постепенно пришла в упадок. Се Цзинжань лишь ускорил этот процесс. Кроме того, у него были неопровержимые доказательства их сговора с предыдущими губернаторами. Поэтому Се Цзинжань решил наказать их вместе с остальными участниками заговора.
Конечно, расследованием занимался Далисы, а Се Цзинжань лишь предоставил доказательства. Но от его настроения зависела судьба семьи Лю.
А еще от настроения Чжао Цзюэ. К несчастью, он был в очень плохом настроении, потерял интерес к государственным делам и женщинам в гареме. Он хотел вернуть те чувства, которые испытывал в молодости, но, увы, он слишком многое упустил. Все изменились.
Вернемся к семье Лю. Из-за плохого настроения Чжао Цзюэ их ждала печальная участь. Когда новости о сговоре семьи Лю с чиновниками и захвате земель простых людей достигли Цзяннана, семья Лю потеряла все свое влияние. Через несколько лет, кроме стариков, никто уже не помнил о семье Лю. Все были заняты своими повседневными заботами.
Се Цзинжань сдержал свое слово. Ши Чанцин действительно вернулся домой к матери и жене, но он был сломлен. Се Цзинжань «любезно» отправил его домой и «доброжелательно» напомнил: — Радуйся, что жив остался. Лягушка, мечтающая съесть лебедя! Знай свое место! — и передал местным властям документы.
Поэтому, когда Лю Жухуа, не выдержав придирок сварливой свекрови и безволия мужа, решила обратиться к новому губернатору с просьбой о разводе с Ши Чанцином, тот отчитал ее, сказав, что она должна безропотно служить мужу и свекрови всю свою жизнь.
Се Цзинжань, держа на руках младенца, выслушал доклад Чэнь Кэ и улыбнулся. Его любимая не должна страдать от выходок Лю Жухуа.
— Малыш, я твой папа. Скажи «папа», — Се Цзинжань заметил, что Се Цзюньчжо любит, когда его подбрасывают, и начал играть с ним.
Се Цзюньчжо радостно засмеялся, издавая милые звуки, которые растопили сердца всех присутствующих. Фэн Сядун впервые в жизни обратился к Се Цзинжаню с просьбой: — Надзиратель, можно мне подержать малыша?
— Если хочешь ребенка, сам роди его со своей Мяо Нян. Не зарись на моего малыша, — без колебаний ответил Се Цзинжань.
— Это я его нашел, — пробормотал Фэн Сядун. Се Цзинжань сделал вид, что не слышит, и продолжил играть с Се Цзюньчжо. Остальные, например, Коудань и Юнь Мочоу, рассмеялись, а Ло Юн лишь слегка улыбнулся.
У Се Цзинжаня никогда не будет своих детей, и это было его самым большим сожалением. Но, как говорится, что-то теряешь, что-то находишь. Се Цзюньчжо был для него как родной сын.
Вечером Цзян Ми с беспокойством смотрела на Се Цзюньчжо, который сидел на кровати и пускал слюни. Она вспомнила, каким послушным был Го Чанъань. До того как он научился ходить, он только и делал, что ел и спал. Цзян Ми даже думала, что у него синдром лени. К счастью, потом он стал более активным, даже слишком. Незаметно для нее он превратился в настоящего проказника.
Она хотела спросить: неужели маленькие дети действительно не подают никаких признаков того, что станут непослушными?
— Что тебя беспокоит? — спросил Се Цзинжань, выйдя из ванной и увидев, как Цзян Ми с грустью смотрит на Се Цзюньчжо.
Цзян Ми посмотрела на Се Цзинжаня и потрогала пухлые щечки Се Цзюньчжо. «Если ты станешь непослушным, что же мне с тобой делать, малыш?»
— Не знаю, о чем ты так переживаешь, — Се Цзинжань обнял Цзян Ми. — Малыш такой милый. Не волнуйся, он не станет избалованным ребенком из богатой семьи. — Цзян Ми промолчала. Она не боялась, что он станет избалованным. Все люди, которых воспитал Се Цзинжань, были талантливыми. Об этом она не переживала. Просто… трудно сказать, что будет дальше. Ладно, об этом она подумает потом.
Се Цзинжань положил Се Цзюньчжо в колыбель и укачал его. Вскоре малыш уснул.
Се Цзюньчжо был подкидышем. Когда Фэн Сядун нашел его, он уже долгое время лежал на снегу. Неизвестно, какие родители могли быть настолько жестокими.
Фэн Сядун очень жалел, что не забрал ребенка домой. Но тогда его мать, мечтающая о внуках, могла бы принять малыша за его незаконнорожденного сына.
Се Цзинжань, увидев Се Цзюньчжо, сразу понял, что с ним что-то не так. После осмотра Коудань подтвердила, что мальчик родился со слабым здоровьем, и если о нем не позаботиться, он может не дожить до пяти лет.
Се Цзинжань также разузнал о родителях Се Цзюньчжо и успокоился. Се Цзюньчжо был незаконнорожденным ребенком, и из-за слабого здоровья его бросила жестокая мать. Се Цзинжань не собирался рассказывать Се Цзюньчжо о его происхождении. Для него он был просто его, Се Цзинжаня, сыном!
(Нет комментариев)
|
|
|
|