Глава 13

Йерга-чеффе.

На древнем языке «чеффе» означает «влажная земля», а «йерга» — «обрести покой».

В каком-то смысле, уже само название несет в себе романтический и умиротворяющий оттенок.

— Ли Чэнь, что в твоей жизни есть такого горького и сладкого, что, по-твоему, нужно искренне прочувствовать и распробовать?

Спросила девушка, пока Ли Чэнь ждала, когда остынет кипяток.

Ли Чэнь сказала ей, что не нужно называть ее «управляющая», и девушка согласилась называть ее по имени.

В то же время Ли Чэнь узнала, что девушку зовут Е Цзянъюнь.

— Наверное, «ожидание», — ответила Ли Чэнь.

— Вот как, — Е Цзянъюнь кивнула, наблюдая, как Ли Чэнь ловко подняла чайник для ручного заваривания и тонкой струйкой воды начала описывать спираль. — Какое удачное предварительное заваривание, кофейный порошок так высоко поднялся и не лопнул…

Ли Чэнь покачала головой.

— Это потому, что зерна свежие, поэтому и предварительное заваривание проходит хорошо, — сказала она. Хотя техника тоже важна, но если зерна пролежали несколько недель, никакая техника не поможет.

Е Цзянъюнь слушала с легкой улыбкой. — Ли Чэнь, ты очень особенный человек.

— Правда?

Ли Чэнь никогда так не думала.

Она знала, что она — персонаж бледнее воды, которого легко не заметить в толпе.

Первое вливание воды на кофейный порошок вытесняет белую пену — это примеси кофе. Преимущество ручного заваривания в том, что можно отделить эти вещества, делая вкус чище.

— Я очень скучный человек.

Сказала Ли Чэнь, сосредоточив взгляд на кофе перед собой. Даже зная, что Е Цзянъюнь с интересом смотрит на нее, она продолжала заниматься своим делом в привычном темпе.

— Нет, ты не скучная, — Е Цзянъюнь мягко покачала головой. — Индивидуальность — это не только бунтарство или радикализм.

— …?

— Ли Чэнь, ты очень нежный человек, но твоя нежность проявляется очень легко, очень тонко… — сказала она, понизив голос. — Та, кого ты ждешь, очень счастливая, просто она еще этого не осознала.

«Возможно, она никогда этого не осознает».

Подумала Ли Чэнь, и поэтому никакие комплименты не могли ее обрадовать. — Спасибо.

— Ли Чэнь, я знаю, каково это — ждать.

Сказала Е Цзянъюнь в тот момент, когда Ли Чэнь убрала фильтр и слегка покачала кофейник, чтобы жидкость равномерно перемешалась.

— Я тоже когда-то ждала одного человека… — ее тон был таким ровным, таким спокойным, что невозможно было уловить эмоций. — Я знаю, что такое дни горького ожидания.

Приняв кофе из рук Ли Чэнь, Е Цзянъюнь больше ничего не сказала.

— Дождалась? — спросила Ли Чэнь. Без надежды ждать невозможно, но Ли Чэнь знала, каково это — надеяться и в итоге не дождаться. Разочарование было слишком горьким, слишком терпким.

Она тихо покачала головой.

Ли Чэнь замолчала.

— Что ценнее: сдаться или продолжать ждать? — нерешительно спросила Ли Чэнь.

Е Цзянъюнь горько улыбнулась.

— Ли Чэнь, если этот вопрос задать тебе, как ты ответишь?

— Я не знаю… правда не знаю…

Она сама так долго мучилась этим вопросом, так давно пыталась убедить себя развязать этот узел в сердце. Слушая бесконечные уговоры Чэн Ювэй, она не могла не думать о том, чтобы не сдаваться.

Но «знать» и «сделать» — это две разные вещи.

Е Цзянъюнь поставила чашку кофе и неосознанно снова провела рукой по обложке толстой книги.

«Midsummer Night’s Dream».

— «Сон в летнюю ночь», — только сейчас Ли Чэнь разглядела надпись на обложке.

Девушка кивнула, ее спокойствие выглядело неестественно.

— Мне всегда кажется… — сказала она с холодностью, граничащей с насмешкой, — что моя любовь похожа на пьесу, только сыгранную наполовину…

Ли Чэнь вдруг что-то поняла и покачала головой, не желая, чтобы Е Цзянъюнь продолжала.

«Сон в летнюю ночь» — это история о Лисандре и Гермии, паре, сбежавшей вместе.

Когда они планировали свой побег, их подруга Елена раскрыла их план жениху Гермии, Деметрию.

Эти беглецы и преследователи заблудились в лесу и задремали под деревом, где озорной эльф подшутил над ними, сделав так, что они влюбятся в первого, кого увидят, проснувшись.

Проснувшись, Лисандр и Деметрий одновременно увидели Елену и одновременно влюбились в нее.

А главная героиня, Гермия, внезапно осталась одна.

Возможно, из-за того, что за спокойным выражением лица скрывалось слишком много, или из-за того, что в этот момент, когда они держали дымящиеся чашки кофе и атмосфера должна была быть теплой, Ли Чэнь ощутила глубокую, отчаянную печаль.

Она была уверена, что в метафоре Е Цзянъюнь она — та самая Гермия.

Безнадежная любовь — это пьеса, сыгранная наполовину. Абсурдный сюжет, похожий на трагический цикл, который упорно не желает доходить до финала, где объявляют комедию.

Жизнь как театр, театр как жизнь.

Только никто не говорил тебе, как относиться к тому, что твоя пьеса — это фарс без финала.

— Я пила Йергачеффе, который он заваривал, и думала, что это и есть то самое «обретение покоя», которого я так долго ждала…

Люди приходят в «Bitter & Sweet», каждый со своей историей.

Как Чжан Шуюнь, которая предпочитает насыщенный вкус и кофе сильной обжарки. Из коротких разговоров Ли Чэнь чувствовала, что ее жизнь в целом складывалась гладко, но всегда случались какие-то нелепые мелочи.

Одни лишь детали могут все разрушить…

Она догадывалась, что любовь Чжан Шуюнь была очень горькой.

Ли Чэнь склонила голову, пытаясь собрать воедино обрывки фраз Е Цзянъюнь. Она понимала, что та, возможно, вложила все свои надежды в построение будущего, но самый сильный удар пришел внезапно.

Ли Чэнь была уверена в одном: человек, которого ждала Е Цзянъюнь, определенно был негодяем.

Эта любовь не стоила того, но раз уж влюбилась, то влюбилась.

«Может быть, мне повезло гораздо, гораздо больше?»

Подумала Ли Чэнь. По крайней мере, Сяо Ми никогда не давала ей надежды, поэтому, даже если каждый день причиняла боль, Ли Чэнь чувствовала, что принимает эту боль со спокойной совестью. По крайней мере, не было того чувства, будто попала в ловушку, той душевной боли, смешанной с возмущением.

— Но, Ли Чэнь, ты помогла мне кое-что понять.

— Что? — удивилась Ли Чэнь.

— Даже самый горький и терпкий вкус — это все равно жизнь, — сказала Е Цзянъюнь, задумчиво отпив еще глоток кофе. — Именно потому, что горечь — это не все, чем труднее вкус, тем полнее нужно его прочувствовать. Только так можно найти сладость в горечи, не так ли?

Ли Чэнь кивнула.

— Я могла бы безразлично проглотить это, но, убегая от реальности, я упустила больше пейзажей, чем представляла…

— …Если только и знаешь, что идти вперед, разве такая жизнь не печальна?

Ли Чэнь смотрела на спокойное улыбающееся лицо девушки перед собой. Она знала, что, хотя Е Цзянъюнь говорила так, в ее душе все еще были сложные и печальные переживания, но с этого момента она решила взглянуть им в лицо.

Ли Чэнь задумалась: она сама выдвинула эту идею, но насколько сама ей следовала?

— Ли Чэнь, не будешь кофе?

Тихо спросила Е Цзянъюнь.

— Нет, не буду.

Хотя Ли Чэнь знала, что Чэн Ювэй не успеет добраться сюда с такого расстояния, да и в присутствии красивой девушки вряд ли подойдет, чтобы помешать, она все равно покачала головой и горько улыбнулась.

— …Возможно, я тоже еще не заслужила этого «покоя»…

Ли Чэнь подумала, что она будет готова, просто еще не сейчас.

…Когда-нибудь она захочет попробовать, даже если вкус будет настолько горьким, что с ним трудно справиться. В тот день она спокойно примет его, распробует. Даже если это опровергнет все ее ожидания, она все равно примет это с открытым сердцем, как бы ни сложились обстоятельства…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение