Чу Цин увидела, как Тан Юй слегка прищурился и пристально посмотрел на неё, не отрывая взгляда. На его лице было выражение сосредоточенного любопытства, и было непонятно, о чём он думает.
— Госпожа Чу Цин, не бойтесь. Кем бы ни был тот человек, что научил вас технике меча, если вы скажете правду, мы ни в коем случае не причиним вреда невиновному.
Как только Тан Юй заговорил, его тёплое дыхание коснулось лица Чу Цин, отчего её щеки слегка покраснели.
Его горячая ладонь лежала на её талии. Она не чувствовала силы, но не могла и пошевелиться, словно он воздействовал на её акупунктурные точки.
Чу Цин беспомощно закусила губу и настояла:
— Я говорю правду.
Внезапно она кое-что вспомнила, и её уверенность возросла. Она добавила:
— К тому же, ваше предположение, что человек, научивший меня технике меча, и есть тот, кто украл половину руководства, на самом деле нелогично.
— Подумайте сами: если бы я изучила приёмы из той половины руководства, которая отличается от той, что у господина Мужуна, то господин Мужун не узнал бы приёмы, которые я только что показала.
— О?
— Тогда, по мнению госпожи Чу Цин, откуда же тот старик, о котором вы говорите, узнал технику меча Сюаньтянь?
— спросил Тан Юй.
— Этого я, естественно, не знаю.
— Она помолчала, затем склонила голову набок. — Но если предполагать, то либо он, как и я, изучил её по счастливому стечению обстоятельств, либо он исключительно талантлив и, увидев однажды, как кто-то использует эту технику, запомнил её и научился применять. Такое тоже возможно.
— Звучит вполне разумно.
— На лице Тан Юя появилась улыбка. — Значит, приезд госпожи Чу Цин сегодня на Остров в центре озера, посещение руин резиденции князя-защитника, встреча с нами и демонстрация техники меча — всё это чистая случайность?
Чу Цин подумала про себя: хотя она приехала сюда намеренно, встреча с ними и всё остальное действительно были невероятным совпадением.
Она тут же кивнула в знак согласия. Поскольку ей нечего было скрывать, её вид был особенно естественным и искренним.
— Если бы мы с тобой поменялись местами, как думаешь, ты бы поверила, что в мире бывают такие совпадения?
— снова спросил Тан Юй.
Он улыбался мягко, и тон его был дружелюбным, но Чу Цин почему-то почувствовала страх. Собравшись с духом, она ответила:
— Конечно, поверила бы. Ведь судьба сводит людей и за тысячу ли.
— Я тоже чувствую, что у нас с госпожой Чу Цин особая судьба.
— сказал Тан Юй, и его улыбка стала шире.
У него было очень красивое лицо, а улыбка делала его ещё более очаровательным.
В этот момент их лица были совсем близко, и Чу Цин на мгновение замерла.
Она услышала, как Тан Юй очень нежно прошептал:
— Особенно, когда ты так красива и соблазнительна, мне трудно себя контролировать.
Внезапно он наклонился и коснулся её губ.
В голове Чу Цин что-то гулко ударило.
Поцелуй Тан Юя был настойчивым. Его язык проник в её рот, исследуя его.
Пилюля скользнула ей в рот. Чу Цин резко распахнула глаза.
Она попыталась сопротивляться, но не могла уклониться от его языка, который проникал всё глубже, пока не заставил её проглотить пилюлю. Только тогда он медленно отстранился.
— Ты… что ты мне дал?
— спросила она, задыхаясь и прижимая руку к груди.
— Западный золотой шелкопряд Гу.
— Тан Юй уже убрал руку с её талии и снова раскрыл веер, улыбаясь всё так же мягко и дружелюбно. — Говорят, тот, кто отравлен этим Гу, если в течение семи дней не сможет снять проклятие, испытает действие яда. Всё тело будет чесаться так, словно его одновременно грызут тысячи шелкопрядов. Зуд будет невыносимым, никто не сможет удержаться от расчёсывания. Но чем больше чешешь, тем сильнее зуд. И чем сильнее зуд, тем сильнее чешешь, пока через сорок девять дней не расцарапаешь всё тело до мяса и не умрёшь от боли и зуда.
Чу Цин гневно посмотрела на него.
Он добавил:
— Этот Гу мне много лет назад подарила одна знакомая девушка из племени Мяо.
— Кстати, эта девушка, как и госпожа Чу Цин, тоже потомок тех, кто бежал от смуты в Мяочжай.
— Не знаю, знакома ли с ней госпожа Чу Цин?
Чу Цин спросила:
— Как зовут ту девушку, о которой говорит третий господин?
Тан Юй ответил:
— А Мэй.
Чу Цин закусила губу:
— Не слышала, не знаю.
— О?
— В таком случае, очень жаль.
— Хотя он и сказал так, в его голосе звучало явное удовольствие, и не было и намёка на сожаление.
К этому времени уже совсем стемнело. Хун Шэн достал из рукава огниво и зажёг его.
При слабом свете, исходившем с расстояния в чжан, Чу Цин долго смотрела на Тан Юя, а затем с ненавистью сказала:
— Если я скажу правду, которую ты хочешь услышать, ты снимешь с меня проклятие Гу?
— В снятии проклятия Гу я не очень силён.
— Я думал, что госпожа Чу Цин и А Мэй из одного племени и должны быть знакомы. Тогда вы бы наверняка нашли её в течение семи дней, и мне не пришлось бы беспокоиться о снятии проклятия.
— Впрочем, ничего страшного, что госпожа Чу Цин её не знает. А Мэй научила меня, как снимать проклятие, я записал это в тетрадь. Если я буду действовать по записям, не допуская ошибок, думаю, большой беды не случится.
— К сожалению, тетрадь я оставил дома, не взял с собой.
— Путь до Сучжоу займёт около десяти дней. Боюсь, госпоже придётся потерпеть несколько дней мучений от яда Гу.
Тан Юй говорил так, словно очень заботился о Чу Цин. Но чем мягче и вежливее он был, тем труднее ей было сдерживать гнев.
— Ты же сказал, что хорошо знаком с госпожой А Мэй?
— Неужели… неужели ты не можешь её найти?
Тан Юй вздохнул:
— Увы, об этом грустно говорить. Мы с А Мэй не виделись уже четыре года. Я не знаю, где она сейчас, и очень по ней скучаю.
Гнев Чу Цин разгорелся ещё сильнее, её дыхание сбилось.
Услышав это, Тан Юй неторопливо добавил:
— Госпожа Чу Цин, ни в коем случае не гневайтесь.
— Нужно знать, что гнев ускоряет кровообращение, а чем быстрее кровообращение, тем быстрее начнёт действовать яд Гу.
— Чем больше вы сердитесь, тем дольше будете страдать от яда.
— Если такая неземная красота, как у госпожи, пострадает, я буду убит горем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|