Глава 2 (Часть 2)

Джино уже и не помнил, сколько ему пришлось питаться пресной выпечкой и фруктами из-за смены зубов.

— Я не хотел красть твоего барашка, — обиженно сказал Рекс. — Я просто заблудился.

Рекс никогда не уходил так далеко от дома. Он устал и проголодался. Но Брант, шедший впереди, и не думал их ждать. Страх снова остаться одному в темном лесу заставил Рекса поспешить следом.

— В лесу нет дорог, — сказал Джино. — Зачем ты сюда пришел?

Из-за Бранта, этого нелюдимого чудака, жители окрестных деревень старались держаться подальше от леса.

— Я пришел сразиться с колдуном, — Рекс выпятил грудь, вспомнив о своей цели. — Тетя сказала, что в лесу живет злой колдун… и его нужно победить.

Джино украдкой взглянул на Бранта. Колдун? Этот одиночка был всего лишь магом. Хотя он был мрачноват, немного язвительным, не любил людей и был склонен к драматизму…

Ладно, возможно, для обычных людей все это и правда делало его похожим на колдуна.

— Если я победю колдуна, то стану самым храбрым рыцарем! — заявил Рекс. — Таким, которого сам король посвятит в рыцари!

Брант остановился и посмотрел на Рекса.

— Рыцарем? — фыркнул он.

— Да! — гордо ответил Рекс.

— Только какой-нибудь силач станет бродить по ночному лесу, — сказал Брант негромко, но с явной издевкой.

Рекс непонимающе склонил голову. Он не понял, что имел в виду Брант. Но маг не стал ничего объяснять. Он остановился, погасил факел и сделал какой-то жест в темноте.

Вскоре вокруг Бранта в непроглядной тьме появились искорки. Они кружились, постепенно собираясь вместе и поднимаясь все выше, пока не осветили окно.

Рекс поднял голову и увидел высокую каменную башню с гладкими стенами. На самом верху виднелось окно. Искорки влетали в него, и теперь оттуда лился теплый желтый свет.

— Что это? — изумленно спросил Рекс. — Волшебство? Там наверху окно!

— Отнеси его наверх, — спокойно сказал Брант.

Джино тут же прыгнул Рексу на спину, чуть не сбив его с ног.

— Что ты… — начал Рекс, но тут же почувствовал, что его ноги отрываются от земли.

— У-у-ух! — воскликнул он. Он летел! Джино держал его за шиворот, маленькие крылья, которых раньше почти не было видно, замахали, и они медленно поднялись в воздух.

— …Вау, — прошептал Рекс, забыв про голод и страх. Это было самое невероятное приключение в его жизни.

Свет из башни мягко освещал все вокруг. Рекс никогда раньше не видел лес с такой высоты. Листья шелестели на ветру, и по бескрайнему темно-зеленому морю деревьев пробегали волны. Вдали ночное небо сливалось с лесом, простираясь до самого горизонта.

Рекс завороженно смотрел по сторонам, пока Джино не втолкнул его в окно. Он оказался в комнате, похожей на гостиную. Высокое бархатное кресло, забитый книгами стеллаж, круглый коврик из толстой пряжи с вышитой яркими нитками подсолнухом.

Вслед за ним вошел Брант.

— Ты останешься здесь на ночь, — сказал Брант Рексу. — Не ходи никуда, не трогай ничего и не шуми.

— Остаться здесь? — переспросил Рекс.

— Спать, — бесстрастно ответил Брант.

Рекс огляделся и посмотрел на Бранта. Холодный тон мага немного напугал его. На самом деле, ему не хотелось спать, ему хотелось домой. Он очень устал после долгой дороги. К тому же, в комнате не было кровати.

— Нет одеяла, — робко сказал Рекс. Если уж нет кровати, то хотя бы одеяло ему могли дать?

Брант проигнорировал его, схватил Джино и вышел из комнаты. Видя, что Брант уходит, Рекс поспешил за ним — он боялся оставаться один. Но массивная деревянная дверь чуть не ударила его по носу.

Кроме окна, это был единственный выход из комнаты. Рекс замер. Его оставили одного в этой комнате. И дверь не открывалась… Его заперли?

…Ну, не совсем. Окно-то было открыто.

Как все так обернулось? Рекс сел у стены, обхватив колени руками. Так не должно было быть. Он пришел сюда, чтобы стать героем, и он точно не собирался реветь из-за такой ерунды.

Но ему было страшно. Хотя в комнате горел свет, и вокруг больше не было пугающей темноты, он был в незнакомом месте, и его мучил голод.

Рекс уткнулся лицом в колени, и его тихие всхлипывания вскоре заглушил ветер за окном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение