В тот вечер на почтовой станции.
— Замуж?! — Сюй Юэлань не могла поверить: — Отец, тебе кошмар приснился?
Как я могу выйти замуж?
— Дочка, — Сюй Чэн показал два пальца: — Тебе в этом году уже двадцать, если не подготовишься к будущему, дальше будет только труднее.
— Моя подготовка к будущему — заниматься бизнесом всю жизнь!
Наша семья такая богатая, чего бояться в будущем?
Сюй Юэлань схватила Сюй Чэна за бороду, притворяясь рассерженной: — Неужели ты сомневаешься в способностях своей дочери?
— Отец не причинит тебе вреда, — Сюй Чэн взял дочь за руку и сказал с глубоким смыслом: — Отец тоже тщательно выбирал и остановился на семье Юй.
С тех пор, как Император взошел на престол, их семья почти что взлетела, Император благоволит им…
Сюй Юэлань отдернула руку Сюй Чэна: — Ты серьезно?
— Конечно, отец уже договорился с семьей Юй.
Кто такие семья Юй? Сколько людей в городе Цилян не могут к ним подступиться.
Чтобы выдать тебя замуж, наша семья пошла на большие жертвы.
— И мне еще придется доплачивать? — Сюй Юэлань, скрестив руки, искоса посмотрела на Сюй Чэна: — Отец, мы бизнесмены, брать деньги из нашей семьи, что ты задумал?
Сюй Чэн погладил бороду, отводя взгляд: — Отец ведь для твоего блага старается.
Ты только помни, отец — самый любящий тебя человек на свете, вся жизнь отца посвящена тебе.
Сюй Юэлань вдруг почувствовала, что мужчина перед ней совершенно незнаком.
Прежний отец, который учил ее не сдаваться, поощрял ее становиться сильнее в бизнесе, поддерживал ее в открытии собственных торговых путей, перед лицом ее брака стал совсем другим человеком.
По дороге обратно Сюй Юэлань постоянно выступала против идеи замужества, но Сюй Чэн не слушал.
Вернувшись в Цилян, Сюй Юэлань тут же превратила свое несогласие в сопротивление.
Но ее отец всегда был на шаг впереди.
Когда она объявила голодовку, он запер всех ее служанок и старух, и если она не ела, то и они не могли есть; когда она пыталась сбежать, он перевез ее из прежнего дворика и запер в вышивальном павильоне, окруженном с трех сторон водой, поставив людей охранять ее день и ночь.
Сюй Юэлань чуть не сошла с ума, могла только крушить вещи, чтобы выразить свой гнев.
Она плакала и бушевала, но отец, который раньше во всем ей потакал, на этот раз не смягчился, предпочитая приходить каждый день и уговаривать ее, но не меняя своего решения.
Голос Сюй Юэлань стал тише от плача, она прижала подбородок к коленям, вытирая слезы.
Она сдержала разочарование и обиду, чтобы успокоиться.
Она вытянула шею, взглянув на дверь, увидела край одежды слуги, все еще стоявшего у двери, и тихо прошептала Чуньфу на ухо: — Чуньфу, я позвала тебя, потому что мне нужна помощь.
— Что случилось?
Если смогу, обязательно помогу.
— Я знаю только, что этот Сын семьи Юй учится в Академии Юйчэн, а твои братья — студенты Юйчэна. Сын Генерала Юя, примерно их возраста, они наверняка о нем слышали.
Пусть они помогут мне узнать об этом человеке. Только зная себя и врага, можно одержать сто побед.
И еще… —
Она сглотнула, торжественно глядя на Чуньфу, сказала: — Я хочу его увидеть.
Объяснить ему, что я за него не выйду.
Чуньфу обняла ее, так же торжественно сказав: — Хорошо, я обязательно попрошу братьев помочь тебе.
Сюй Юэлань слегка обняла Чуньфу в ответ, а затем оттолкнула ее.
— Иди скорее, это дело нужно сделать как можно быстрее.
— Угу.
Вскоре после ухода Чуньфу пришел Сюй Чэн.
Сюй Юэлань по-прежнему сидела в той же позе, что и когда Чуньфу уходила, обхватив колени и прижав подбородок к ним, не взглянув на Сюй Чэна.
— А-Юэ, зачем так злиться на отца?
Сюй Чэн подошел к столу, сел и тяжело вздохнул.
Он опустил голову, не в силах смотреть на холодное, безжизненное лицо дочери.
— Кто сказал, что я злюсь?
Я не злюсь, — без эмоций сказала Сюй Юэлань.
Сюй Чэн подумал, что есть надежда, и поспешно посмотрел на выражение лица дочери: — Правда?
Сюй Юэлань встретила любящий взгляд отца и тихо сказала: — Я просто не могу понять, почему ты вдруг хочешь выдать меня замуж.
— Отец, я всегда очень любила тебя.
Потому что считала тебя лучшим отцом на свете.
— Пока другие девушки были заперты, учась вышиванию и кулинарии, ты учил меня ездить верхом, учил читать счета, учил вести дела с людьми.
— Девочки в городе Цилян все завидовали мне.
Ее глаза заволокло влагой.
— Даже я сама себе завидовала.
— Я думала, мой отец не такой, как отцы других.
Он готов был идти со мной рядом и даже поощрял меня делать лучше, подниматься выше.
— Но я не ожидала, что дело не в том, что он не запирал меня, а в том, что время запирать меня еще не пришло.
Сюй Юэлань опустила лицо, вытирая слезы о колени, и отвернулась.
Сюй Чэн, видя страдания дочери, чувствовал себя так, словно проглотил горький корень.
— Дочка, не делай так, — Сюй Чэн подошел к кровати Сюй Юэлань, погладил ее по спине, чтобы успокоить дыхание: — Когда ты плачешь, у отца сердце разрывается.
Сюй Чэн полжизни скитался, пережил грабежи и разбой, не проронив ни слезы.
Только перед дочерью его глаза увлажнялись.
— У отца были свои соображения…
— Твои соображения — бросить меня? — Сюй Юэлань подняла голову, прямо глядя на Сюй Чэна, в ее глазах, полных красных прожилок, было одно лишь негодование.
— Как отец может бросить свою зеницу ока?
Выдать тебя замуж — разве это бросить?
Сюй Чэн, чувствуя себя под ее взглядом, в отчаянии хлопнул себя по ноге, подчеркивая.
Он снова вздохнул, его голос вдруг стал старческим: — А-Юэ, отец дошел до этого шага, и должен так поступить.
— Отцу в этом году пятьдесят три, уже за полвека.
В этот раз в дальнем торговом путешествии я уже почувствовал, что силы меня покидают…
— У тебя есть я, я могу помочь тебе.
Сюй Юэлань изо всех сил пыталась доказать свою состоятельность, так взволновалась, что прямо схватила Сюй Чэна за плечи и трясла его.
— Ты же сам говорил, что все имущество нашей семьи Сюй принадлежит мне, я должна его принять.
— Конечно, это твое.
Отец всю жизнь трудился ради тебя.
Сюй Чэн дважды погладил бороду, немного подумал и сказал: — Но отец должен думать о твоем будущем.
— Если ты выйдешь замуж в семью Юй, у тебя будет их защита, и вторая половина твоей жизни будет спокойной.
Сюй Юэлань словно поразила молния, ее ресницы задрожали.
— Спокойной? — Она прямо насмешливо сказала: — Спокойной до того, чтобы заботиться о муже и детях, не выходя за порог?
Спокойной до того, чтобы потратить накопленное нами, отцом и дочерью, за десять с лишним лет, чтобы купить смешную защиту?
Отец, тебе что, осёл по голове ударил?!
Не веришь своей дочери, а веришь чужим?
Чем больше она думала, тем больше злилась, и резко оттолкнула Сюй Чэна.
Сюй Чэн, видя твердость дочери, встал, заложил руки за спину и взад-вперед ходил по комнате, обдумывая все снова и снова.
Он протянул слова, каждое произнося тяжело и медленно: — А-Юэ, ты единственная дочь, когда отец уйдет, ты останешься одна.
Сколько хищников следят за нашей семьей, разве ты не знаешь?
— Я не мертвая!
Если я могу зарабатывать деньги, то и защищать их тоже могу!
Сюй Чэн покачал головой: — Ты слишком наивна.
В этом мире женщинам нелегко.
Сюй Юэлань спрыгнула с кровати, подбежала к Сюй Чэну и твердо посмотрела ему в глаза, решительно сказав: — Я не боюсь.
В крайнем случае, я создам такой мир, где женщинам будет легко.
Внезапно что-то промелькнуло в ее сознании, она на мгновение не могла понять, что это, могла лишь инстинктивно ухватиться за это.
Внутри бушевал шторм, но на лице было неестественное спокойствие.
— Отец, мы занимаемся бизнесом, и ты говорил мне, что каждая прибыль дается с трудом.
В мире бизнеса никому не легко.
Нет мужчин и женщин, есть только победа и поражение.
Все должны сражаться, никому не легче, чем другому.
— Но… — Она изо всех сил пыталась вспомнить в уме.
Сюй Юэлань была очень растеряна, на мгновение почувствовала себя отстраненной, она даже не знала, кто говорит.
В голове был полный беспорядок, губы и язык словно не слушались, застыли, заглушая голос.
Она прерывисто подбирала слова, глубоко вдохнула и высыпала все, что думала, как из бамбуковой трубки.
— Ты сейчас говоришь мне, что женщинам нелегко, поэтому я должна пойти по другому пути. Почему, если всем нелегко, из-за того, что женщинам еще труднее, у них даже нет права выйти на поле?
Почему, если это вина мира, все считают, что это вина женщин?
Почему я должна отказаться от этого поля битвы, на котором я провела более десяти лет, чтобы унизиться и искать спокойствия, а потом мне скажут, что это моя хорошая жизнь?
Таких вопросов она никогда не задавала, когда была любимой дочерью.
Тогда она наивно думала, что пока есть отцовская любовь, она — баловень судьбы и исключение.
— Так кто же дочь?
Кровный родственник, когда нужна помощь, или ставка при накоплении богатства?
Вся моя жизнь — для твоего использования.
Она дрожащим голосом произнесла последние два слова: — Верно?
На самом деле судьба не исключила ее.
Пока она была самодовольной, отец вращал колеса судьбы, и все шло своим чередом.
Она открыла глаза и увидела, что находится в пределах правил, ни на йоту не выходя за их рамки.
Сюй Юэлань продолжала отступать, отдаляясь от отца, и рассеянно размышляла, кто же только что говорил.
Сюй Чэн потерял дар речи от вопросов дочери, увидев, что она отступает, подумал, что она раскаивается в том, что возразила ему, протянул руку, чтобы поддержать ее, но все же со вздохом опустил руку, позволяя ей отдаляться.
Он лишь бросил фразу: «Помолвка заключена, ее нельзя изменить», — и повернулся, чтобы покинуть вышивальный павильон.
Сюй Юэлань смотрела на свое простое Хуфу в зеркале, она увидела, как девушка в зеркале постепенно подняла лицо.
Постепенно приближаясь, лицо человека в зеркале в поле зрения увеличивалось, пока Сюй Юэлань не увидела свои карие зрачки.
Эти глаза видели десятки тысяч ли гор и великолепия, величия и упадка; видели бесчисленное количество самых темных человеческих сердец, коварства и перемен.
Зрачки дрогнули, вызвав рябь в зеркале, которая плеснула на человека перед зеркалом.
Сюй Юэлань поняла, кто говорил.
Не любимая дочь Сюй Чэна, самого богатого человека в Циляне.
Это была Сюй Юэлань, первая женщина-торговец, которая преодолела тысячи трудных ли своими ногами, которая утвердилась в деловых сделках своей смелостью, которая была под палящим солнцем и под дождем без корней.
Она ясно улыбнулась человеку в зеркале, и вдруг ее глаза наполнились горячими слезами.
*
Чуньфу бежала так, что ее кисточки и шпильки растрепались, она торопливо вернулась в Район Цзюйцин.
Она смотрела в сторону дома, но в поле зрения появилась знакомая фигура.
— Господин Яо!
Яо Чжихэн обернулся, его глаза тут же прояснились.
— Чуньфу!
Она помахала Чуньфу конвертом в руке: — Я принес тебе…
Но когда Чуньфу подбежала ближе, Яо Чжихэн увидел ее взволнованное лицо и тут же сменил вопрос: — Что случилось?
— Срочное дело! — Чуньфу, похлопывая себя по груди, сделала два вдоха, взяла Яо Чжихэна за руку и продолжила бежать вперед: — Ты тоже иди со мной домой.
— Эй, Чуньфу, помедленнее…
(Нет комментариев)
|
|
|
|