Частые уклонения, которые он демонстрировал, когда рыжеволосая девушка подходила к нему поговорить, нельзя было истолковать иначе как избегание. Тем не менее, Риас не сдавалась, и чем больше он ее избегал, тем настойчивее она пыталась его найти. За несколько месяцев, что он учился в этой школе, это почти превратилось в игру: он прятался, а она искала. Эта игра требовала терпения, и он был уверен, что сможет победить, потому что у него было терпения в избытке. К тому же, недавние кислые взгляды, которые она бросала на него после того, как проводила обеденный перерыв в поисках только для того, чтобы обнаружить, что он всё это время был в своем классном кабинете, говорили ему, что он близок к победе.
Он сожалел, что не может хотя бы подружиться с ней. Она просто слишком во многом напоминала ему Мицуру, чтобы он мог даже рассмотреть такую возможность.
Он не считал Иссея Хёдо другом, хотя по тому, как этот извращенный парень относился к нему, было ясно, что Иссей считал его таковым. Он старался держаться в тени, но, как и Риас, парень искал его. Однако, в отличие от Риас, Иссей действительно мог его найти, и долгими были часы, когда он страдал, слушая его рассказы о гаремах, женщинах и частях женского тела. Казалось, это всё, о чем Иссей мог говорить, и у него было смутное подозрение, что парень понятия не имеет, что такое настоящие отношения. У него был опыт с Мицуру, и смутное представление о том, что могло бы произойти, если бы он попытался пойти по пути гарема, когда объявил о своих отношениях остальным членам SEES. То, как Фуука внезапно извинилась и ушла, и тот факт, что Юкари не разговаривала с ним следующие три дня, красноречиво говорили о том, насколько сильно он упустил знаки. Он был так сосредоточен на укреплении связей их Аркан, что не заметил неизбежных чувств, возникших в результате.
После этого он тоже чувствовал себя ослом. Он, конечно, извинился, и Фуука, по крайней мере, быстро простила. Ей потребовалось лишь, чтобы он попробовал немного ее стряпни, и он пережил это лишь с легким пищевым отравлением. Он считал это победой по сравнению с некоторыми из ее более... экзотических блюд. Юкари не была столь снисходительна. Он подозревал, что она нравилась ему с самого начала, но у нее либо не было возможности, либо смелости сказать ему об этом. С того дня девушка заметно отдалилась от Мицуру, и хотя Юкари всегда следила за тем, чтобы это никогда не влияло на ее боевые способности, неловкость между ними всё еще сохранялась.
Иссей, однако, был блаженно не осведомлен обо всем этом. Из того, какие бессвязные идеи проскальзывали у извращенного парня, было ясно, что он думал, будто всё сложится безупречно. Как будто он не учитывал в уравнении ревность, зависть или даже простые человеческие эмоции. Однако он не мог заставить себя ненавидеть парня, да и недолюбливать его тоже. При всех его недостатках, Иссей в душе всё же был порядочным человеком и обладал восхитительной преданностью. Он не бросил бы своих друзей, несмотря ни на что, и он мог уважать это, по крайней мере. Это напоминало ему Дзюмпэя; каким бы неуклюжим и неловким он ни был, Аркана Маг всё равно был непоколебимо предан своим друзьям, и препятствия, которые они преодолели вместе, лишь усиливали эту преданность.
Тем не менее, постоянные разговоры Иссея о женщинах и гаремах всё равно безмерно его раздражали, если не невозможностью этого, то уж точно его частотой. Он был искренне рад, когда парень нашел девушку, счастлив, что получит некоторое облегчение от бессмысленной болтовни Иссея. Это облегчение продлилось всего один день. А потом Иссей вернулся с того, что должно было стать его первым свиданием, и по ошеломленному выражению его лица он понял, что что-то пошло не так. Меланхолия мучила парня неделями, и по какой-то причине их роли поменялись: Иссей стал тем, кто избегал его в коридорах и активно отступал из его присутствия при встрече. Это было время относительного спокойствия для него, но, к его удивлению, ему это не нравилось.
А потом парень пришел к нему, так же внезапно, как и исчез, с гневом на лице вместо печали.
— Что бы ты сделал, Арисато-сан, — спросил его Иссей, — если бы один из твоих друзей оказался в опасности, но другие друзья сказали, что спасать его слишком опасно?
Вопрос был настолько необычным, настолько не похожим на Иссея, что он действительно отложил книгу, которую читал, и посмотрел на парня с чистым недоверием.
— Я имею в виду, это я в первую очередь втянул ее в неприятности, так что я просто не могу ее бросить, понимаешь, — продолжал парень, не обращая внимания на его взгляд. — Я знаю, Гремори-сан сказала мне не ходить, но, черт возьми, это была моя вина с самого начала!
Что случилось с обычно шумным, жизнерадостным Иссеем, к которому он привык?
Подожди, Риас?
Какое отношение к этому имела Риас?
— Я не могу вынести мысли о том, что она страдает в руках этой... этой суки, — выплюнул парень, и он в ответ поднял бровь, удивленный силой его тона. — Мне нужно помочь ей немедленно! Что бы ты сделал, Арисато-сан?
Он обдумал ситуацию. Из ограниченной информации, которую ему только что вывалили, осторожность явно была бы самым мудрым выбором. Он так и сказал нервно расхаживающему парню.
— Ты прав! — Иссей ударил кулаком в ладонь.
— Я должен быть осторожен, рассказывая Гремори-сан, что собираюсь делать, и немедленно спасти Азию!
...Это... совсем не то, что он сказал.
Парень одарил его уверенной ухмылкой.
— Спасибо, Арисато-сан! Я сделаю именно так, как ты сказал!
Подожди... что?
И с этими словами Иссей развернулся на пятках и ушел, его походка была такой быстрой, что он мог бы и бежать. У него возникло дурное предчувствие, что парень собирается сделать что-то невероятно глупое и невероятно безрассудное. Со вздохом он поднялся с места и, бросив прощальный, тоскующий взгляд на незаконченную книгу, всё еще лежащую на столе, последовал за Иссеем, поспешив догнать его.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|