☆、И смех, и слёзы

Зима для деревенских жителей — время отдыха и развлечений. Большинство людей собираются вместе, играют в маджонг или в карты. Ся Най была одной из них, но Цзи Ся этого терпеть не могла.

В свои пять лет Цзи Ся уже умела разбираться в листочке, где записывали выигрыши и проигрыши.

Видя, как цифры у других игроков растут, а у её бабушки остаются неизменными, она не могла смириться.

— Бабушка, хватит играть! Ты проиграла все деньги, на которые хотела купить мне вкусняшки! — без умолку твердила она, стоя рядом.

Ся Най это мешало:

— Иди домой, попроси дедушку купить тебе вкусняшек.

Цзи Ся неохотно, со слезами на глазах, побрела домой.

Ся Е увидел, что Цзи Ся вернулась одна. Расспросив её, он понял причину, посадил внучку на спину и пошёл в маленький магазинчик за угощениями. Заодно он купил Цзи Ся бутылочку ярко-розового лака для ногтей, о котором она давно мечтала. Радости Цзи Ся не было предела.

По дороге они встретили старого друга Ся Е. Тот спросил Цзи Ся:

— Столько всего вкусного! Кто тебе купил?

— Твой дедушка! — не задумываясь ответила Цзи Ся.

Друг подумал, что ослышался, и переспросил:

— Кто купил?

На этот раз вмешался Ся Е:

— Ты что, не слышал? Твой дедушка купил!

Друг растерялся:

— Ну и ну, вот ребёнок!

Ся Е рассмеялся, и его друг тоже засмеялся.

На самом деле, Цзи Ся нельзя было винить. Обычно все говорили ей: «Иди, найди своего дедушку» (букв. «найди твоего дедушку») или «Иди, найди свою бабушку» (букв. «найди твою бабушку»). Вот Цзи Ся и решила, что «твой дедушка» и «твоя бабушка» — это обычные способы обращения к ним.

Вернувшись домой, Цзи Ся принялась возиться с лаком для ногтей, время от времени отправляя в рот что-нибудь вкусненькое. Ся Е прилёг отдохнуть и уснул.

Цзи Ся по очереди накрасила все свои ноготки, не пощадив и кожу пальцев. Она вытянула руку и посмотрела: ах, как красиво, какая прелесть! Потом взглянула на флакончик с лаком — его явно осталось ещё много.

Вдруг она увидела большую руку дедушки, лежащую рядом с ней. Обрадовавшись, она принялась украшать ногти дедушки, думая про себя: «Когда дедушка проснётся, он будет меня долго хвалить».

Для Цзи Ся это заняло немало времени, но ничего страшного — дедушка спал крепко.

Она не пропустила ни одного ногтя, накрасив их все, а потом сидела и любовалась своей работой.

Наконец Ся Е проснулся. Взглянув на свои руки, он понял, что случилось нечто ужасное! Как же теперь показаться людям на глаза? Он нашёл маленький ножик и принялся потихоньку соскребать лак. Ногтевые пластины стали белёсыми и неровными. С большим трудом он наконец закончил и пригрозил Цзи Ся:

— Ещё раз посмеешь мне ногти накрасить, я тебе больше ничего не куплю!

Цзи Ся никак не могла понять: почему дедушке не понравился такой красивый цвет?

Испуг, который иногда вызывала Цзи Ся, ничуть не уступал её сюрпризам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение