Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Все каникулы Цзи Жань мучилась, размышляя, как ей общаться с Чжан Сиюй, когда начнутся занятия.

После того случая, стоило ей только подумать о Чжан Сиюй, как в голове тут же всплывал тот нелепый инцидент.

Словно фильм, который постоянно прокручивался у нее в голове: равнодушная толпа, осуждающие взгляды родителей, безразличие подруги и она сама, в истерике.

Эмоции переполняли ее. Однажды, когда Го Личжэнь ушла играть в маджонг, Цзи Жань выскользнула из дома, нашла Жэнь Ноюй и рассказала ей о том, что произошло.

Выслушав ее, Жэнь Ноюй сказала, что ничего страшного, Сиюй поймет, и велела ей не волноваться.

Цзи Жань немного подумала и все же решила рассказать подруге о своих чувствах. В конце концов, тогда она была разочарована не только в Го Личжэнь.

Рассказав все, она стала уверять подругу, что не хочет разрушить их дружбу, ей просто очень нужно было с кем-то поговорить.

Жэнь Ноюй похлопала ее по плечу, показывая, что понимает, и велела не переживать.

Выговорившись, Цзи Жань почувствовала себя намного лучше.

И странное чувство, которое вызывала у нее Чжан Сиюй, стало намного слабее.

Ей казалось, что они смогут общаться, как и раньше.

К сожалению, все пошло не так. Как только началась учеба, Чжан Сиюй стала делать вид, что Цзи Жань не существует.

Она перестала с ней разговаривать и участвовать в совместных мероприятиях.

А Жэнь Ноюй вела себя так, словно ничего не произошло: она становилась все ближе с Чжан Сиюй и все холоднее с Цзи Жань.

Их дружба втроем превратилась в дружбу двоих.

И Цзи Жань осталась одна.

Ей было очень плохо. Поскольку Жэнь Ноюй постоянно ее избегала, Цзи Жань решила поговорить с Чжан Сиюй.

Выслушав ее, девушка усмехнулась и спросила:

— Цзи Жань, ты правда боишься собак? Ты просто притворяешься несчастной. Постоянно притворяешься. Тебе не надоело?

Притворяешься.

Это легкое, как перышко, слово «притворяешься» загнало Цзи Жань в бездну.

С того дня о Цзи Жань начали ходить слухи, один за другим, и с каждым разом все более неприятные.

«Строит из себя недотрогу», «высокомерная», «зазналась», «лицемерка», «мерзкая», «гадина».

Бесчисленные оскорбления сыпались на нее, как снег.

Почти каждый день появлялись новые ярлыки.

В одночасье Цзи Жань стала объектом всеобщей ненависти.

Многие, кто не знал причины и даже не был с ней знаком, начали целенаправленно проявлять к ней враждебность.

Никогда раньше не сталкиваясь с таким, Цзи Жань не могла избавиться от навязчивых мыслей, не могла сосредоточиться на учебе и несколько раз получала замечания на уроках.

Классный руководитель рассказал о ее состоянии родителям. Го Личжэнь пришла в ярость, стала еще строже и лишила ее всего свободного времени.

Цзи Жань полностью подчинилась. Она и сама хотела стать учебной машиной, механически выполняющей свою работу изо дня в день.

Мир, состоящий из бесконечных учебников и заданий, позволял ей на время забыть об этих колких словах.

Но она не была машиной, она не могла не реагировать на нападки окружающих, тем более в таком чувствительном возрасте, когда так нужны друзья.

Тяжелее всего ей было перед сном.

Ночь, словно огромный экран, показывала ей ее страдания.

Цзи Жань ничего не оставалось, как вставать и делать уроки, пока не падала от усталости, засыпая прямо за столом.

Но, к счастью, приближался Чжункао. Человеческие эмоции непредсказуемы, но усердная учеба всегда приносит свои плоды.

Цзи Жань поступила в лучший класс лучшей старшей школы и нашла новых друзей.

За этот год ее боль немного утихла.

Все свободное время она проводила в ожидании встречи с этими двумя людьми. Она постепенно перестала зацикливаться на печали и гневе, начала наслаждаться жизнью, сближаться с теми, с кем хотела сблизиться.

Но теперь изоляция в общежитии снова пробудила в Цзи Жань воспоминания.

Она снова стала замкнутой, все время посвящая учебе и редко возвращаясь в общежитие.

В последнее время Е Фанъюнь готовилась к конкурсу пианистов и не ходила на утренние и вечерние самоподготовки.

Чэнь Юйчжоу и Ван Цзяньмин тоже были заняты тренировками баскетбольной команды, и их компания уже давно никуда не ходила вместе.

Цзи Жань не хотела встречаться с соседками по комнате в столовой, поэтому перестала ходить на завтрак и ужин.

После уроков она снова не пошла в столовую, а осталась в классе разбирать ошибки в контрольных работах.

Наступил сезон дождей, температура поднялась, дни стояли пасмурные и дождливые, воздух был душным и влажным.

Звук капель дождя, ударяющихся о стекло, вдруг усилился. Цзи Жань оторвалась от заданий и посмотрела на хмурое небо за окном.

Струи воды, сливаясь в водопад, стекали по окну, скрывая отдельные капли.

Снова начинался ливень.

Пустой желудок подавал сигналы голода.

Цзи Жань по привычке потянулась к ящику стола и обнаружила, что молоко и сладости закончились.

Она замерла, затем оглядела класс — здесь была только она.

Она посмотрела на непрекращающийся дождь за окном и вдруг почувствовала острое одиночество.

Даже поговорить не с кем.

Желудок сильно болел от голода. Цзи Жань взяла термос и сделала большой глоток горячей воды, пытаясь заглушить урчание.

И как раз в тот момент, когда она пыталась заставить себя сосредоточиться на заданиях, дверь класса открылась, и кто-то вошел.

В левой руке у него был зонт, в правой — пакет. Увидев Цзи Жань, сидящую за партой, он сменил встревоженный взгляд на улыбку.

Он остановился и небрежно сказал:

— Я-то думаю, почему тебя нет в столовой. Оказывается, ты здесь корпишь над учебниками.

Услышав этот голос, Цзи Жань с радостным удивлением подняла голову.

Это вернулся Чэнь Юйчжоу.

Цзи Жань смотрела на него, сердце бешено колотилось, в груди разлилось какое-то щемящее чувство.

Неизвестно почему, хотя его баскетбольная форма и волосы были мокрыми от дождя, а сам он выглядел немного растрепанным,

хотя небо было хмурым, и черные тучи нависли над всем городом,

хотя он лишь слегка улыбался и больше ничего не говорил,

ей казалось, что каждый его шаг, словно луч солнца, освещал всю комнату ярким светом.

Этого света и тепла она ждала так долго.

Чэнь Юйчжоу сел за парту перед ней, поставил зонт на пол и, повернувшись, спросил:

— Ты ела?

— А… нет.

— А что ты делаешь, так усердно?

Цзи Жань убрала руки, указала на тетрадь с контрольными работами и ответила:

— Разбираю ошибки.

Услышав ее ответ, Чэнь Юйчжоу приподнял брови, на его лице появилось выражение «я так и знал», и он одобрительно кивнул:

— Как и положено отличнице.

— А ты голодна?

— Нет, — Цзи Жань машинально ответила отрицательно.

Но едва она закончила говорить, как Чэнь Юйчжоу открыл пластиковый пакет, который держал в руке, и по классу тут же разнесся аромат еды.

Цзи Жань невольно наклонилась, чтобы посмотреть, и увидела внутри два контейнера с жареным рисом из школьной столовой.

Изголодавшийся желудок, почувствовав запах еды, заурчал, требуя пищи.

Чэнь Юйчжоу услышал это и с лукавой улыбкой посмотрел на нее:

— Не голодна?

Цзи Жань откинулась назад, смущенно потерла нос и взяла термос:

— Немного.

Чэнь Юйчжоу тихо рассмеялся, поднял пакет и спросил:

— Будешь? Специально для тебя принес.

— Для меня? — удивленно спросила Цзи Жань.

— Да, не увидел тебя в столовой, подумал, что ты, наверное, из-за дождя не пришла, и заодно купил, — он довольно улыбнулся. — Вот видишь, я угадал.

Сказав это, Чэнь Юйчжоу встал, вернулся на свое место, достал два контейнера с едой, поставил их на стол и позвал Цзи Жань:

— Иди сюда, ешь у меня. На дне контейнеров масло.

— А, спасибо.

Щемящее чувство в груди потеплело, а раздражающая влажность воздуха немного уменьшилась.

Цзи Жань тихо поблагодарила его и встала.

Чэнь Юйчжоу освободил проход, предлагая ей сесть на свой стул.

Когда она села, он сам сел на стул перед ней, лицом к Цзи Жань.

Он взял две пары одноразовых палочек, разломил их, счистил заусенцы и протянул девушке.

Цзи Жань все время смотрела на его руки, думая, какие же они красивые.

Длинные пальцы, четкие линии — даже простые движения были такими изящными.

Но когда он протянул палочки ей, Цзи Жань застыла, вдруг забыв, что делать дальше.

— Не будешь палочками? — Чэнь Юйчжоу нахмурился. — Я забыл взять ложку. Подожди, я сейчас схожу принесу.

— А, — Цзи Жань очнулась и поспешно взяла палочки. — Не надо, не надо, я просто задумалась.

— О? — Чэнь Юйчжоу посмотрел на нее с многозначительной улыбкой. — О чем же?

Под его взглядом Цзи Жань растерялась и пробормотала:

— О заданиях. Не могла понять одну задачу. — Она опустила голову, скрывая смущение, и начала ковырять зеленый лук в контейнере.

— Какую задачу? Давай посмотрю.

— Давай сначала поедим, — не поднимая головы, ответила Цзи Жань. — Потом, как доем, покажу тебе.

— Ладно.

Жареный рис из столовой был очень вкусным, хорошо пропитанный соусом. С первого кусочка Цзи Жань не могла остановиться.

Видя, как быстро она ест, Чэнь Юйчжоу указал на свой ящик стола и напомнил:

— Не торопись, а то подавишься. Там молоко, достань и попей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение