Глава 7. Образцовая светская львица (Часть 1)

Бо Цзинчэнь равнодушно взглянул на Хуа Яна, затем перевел взгляд на Му Сяосяо:

— Когда закончишь? Я отвезу тебя поужинать.

Му Сяосяо встала с кресла и подошла к нему:

— Еще одна сцена, примерно полчаса.

— Я подожду тебя, — сказал он и естественно обнял ее за талию. Говорил он с ней, но взгляд его был устремлен на Хуа Яна: — Ты же говорила, что приготовила мне сюрприз? Когда собираешься показать?

Му Сяосяо, обвитая его рукой, не помнила, чтобы говорила что-то подобное. Она уже хотела переспросить, но помощник режиссера позвал ее на съемку.

Му Сяосяо высвободилась из его объятий и, подняв улыбающееся лицо, сказала:

— Мне нужно на съемку, подожди меня здесь немного.

Сказав это, она бросила на Хуа Яна предостерегающий взгляд и ушла с помощником режиссера.

После ухода Му Сяосяо Хуа Ян смерил Бо Цзинчэня взглядом с ног до головы. Раньше он не рассматривал его так близко. Теперь же он изучал его долго, с придирчивостью родственника со стороны невесты.

Безучастный мужчина был одет в идеально скроенный костюм, выглядел благородно, сдержанно и безупречно, что гармонировало с его идеальными чертами лица.

Хуа Ян мысленно поставил оценку: Бо Цзинчэнь, пожалуй, соответствует требованиям матери Сяосяо к зятю.

Требования Му Цин к будущему зятю знало наизусть все высшее общество: от внешности до происхождения, включая образование, характер, моральные качества — все должно было быть на высшем уровне, сравнимом с древним отбором зятя для императорской дочери. Именно поэтому мало кто осмеливался ухаживать за Му Сяосяо.

Бо Цзинчэнь бросил на него беглый взгляд. «Друг детства», — так объяснила ему Му Сяосяо.

Тот, кто заслуживает прозвища «красавчик-соблазнитель», естественно, должен обладать незаурядной внешностью.

У Хуа Яна была утонченная внешность, словно он сошел со страниц пошлой сёдзё-манги: кожа белая, как у женщины, и очень юный вид.

Ее друг детства, старший брат?

Только что они стояли так близко, что почти касались лицами. Даже если они друзья, нужно соблюдать дистанцию между мужчиной и женщиной. У этого мужчины совершенно нет чувства меры.

Глаза Бо Цзинчэня наполнились холодом, и он неторопливо произнес:

— Держись от нее подальше.

Хуа Ян мысленно выругался. Только что хвалил его за хороший характер, а это все чушь собачья!

Затем он медленно улыбнулся:

— Я отношусь к Сяосяо как к младшей сестре. В конце концов, я знал ее, когда она еще носила штанишки с разрезом.

Бо Цзинчэнь окинул его холодным, аристократичным взглядом.

И длинными шагами направился к месту съемок.

Драма из эпохи Республики — без ципао не обойтись.

Только что его внимание было по большей части сосредоточено на Хуа Яне. Теперь же в его голове ясно прозвучала мысль: не стоило тогда использовать тот предлог, выставляя ее на всеобщее обозрение.

Темно-зеленое ципао обрисовывало все изгибы ее фигуры. За это время он ее немного откормил, она стала чуть более округлой — конечно, не толстой, но там, где нужно, пропорции были идеальными.

В этой сцене главная героиня и ее подруги танцевали на сцене. Их изящные и грациозные фигуры приковывали взгляд.

С каждым взглядом его глаза темнели, а дыхание становилось глубже.

Через двадцать минут сцена наконец закончилась. Режиссер крикнул «Снято!», но Му Сяосяо еще разговаривала с актрисой из съемочной группы. Она только хотела повернуться, как мужчина развернул ее и прижал к себе.

— Домой, — прошептал он ей на ухо низким, хриплым голосом. — Платье пока не снимай.

— Нельзя, это одежда съемочной группы, я должна ее вернуть!

Он тихо уговаривал:

— Будь умницей.

Му Сяосяо: «…»

Какого черта, разве дело в том, умница она или нет?

Хотя она так подумала, но все же послушно пошла за ним.

Черный «Ламборгини» стоял на парковке. Бо Цзинчэнь подошел, открыл пассажирскую дверь. Его глаза потемнели, он сглотнул:

— Садись.

Сев в машину, она потянулась пристегнуть ремень безопасности, однако…

Ее рука еще не коснулась ремня, как сильная рука обвила ее талию. Сердце Му Сяосяо бешено заколотилось. Она подняла лицо и неожиданно встретилась с темным, горящим взглядом мужчины. Не успела она опомниться, как его губы уже прижались к ее губам, горячо и властно проникая внутрь, исследуя и требуя.

Хотя они целовались часто, и глубокие поцелуи с языком давно были испробованы, сильная аура собственничества, исходившая от него, заставляла ее инстинктивно отстраняться.

Когда поцелуй закончился, между их губами протянулась тонкая ниточка слюны.

Му Сяосяо покраснела до кончиков ушей, сердце бешено стучало, и она заговорила запинаясь:

— Эй… мы же на дороге, не теряй голову.

Бо Цзинчэнь опустил взгляд на ее раскрасневшееся лицо, ее глаза затуманились от поцелуя. Он тихо сказал:

— Пристегни ремень.

Му Сяосяо послушно пристегнулась. Когда машина тронулась, она взглянула на мужчину, который смотрел прямо перед собой, и в ее голове мелькнула мысль…

А не разобьемся ли мы насмерть, если он будет ехать так быстро?

Му Сяосяо смотрела на стремительно растущую скорость на спидометре и напомнила:

— Помедленнее, ты превышаешь скорость. На этом участке ограничение шестьдесят, а ты уже почти до ста разогнался.

Ее голос был мягким и нежным, с естественной лаской и легкой хрипотцой.

От ее слов жар внизу его живота стал еще сильнее.

— Молчи.

Му Сяосяо: «…»

Му Сяосяо подумала, что ей крупно повезло благополучно добраться до жилого комплекса. Как только машина остановилась и двигатель заглох, не успела она поставить ногу на землю, как мужчина подхватил ее на руки. От испуга она тут же обвила его шею руками.

Прислонившись к его плечу, вдыхая его свежий запах и глядя на его идеальную линию подбородка, она почувствовала прилив нежности.

Дверь захлопнулась. Му Сяосяо оказалась зажатой между грудью мужчины и дверью, вынужденная принимать его яростный, ураганный поцелуй.

Хотя она и заметила признаки его возбуждения раньше, Му Сяосяо не ожидала, что он не сможет сдержаться даже до спальни.

Только когда она почти обмякла от поцелуев, она уперлась ладонями ему в грудь, тяжело дыша.

Му Сяосяо подняла на него глаза и укоризненно сказала:

— Ты же все ципао мне помял, его нужно вернуть съемочной группе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Образцовая светская львица (Часть 1)

Настройки


Сообщение