Перерождение в огне 10 (Часть 2)

Ящик в руках Чжу Сяоюэ ее не беспокоил — она решила, что это просто какая-то посылка.

Как только она произнесла эти слова, атмосфера в комнате мгновенно изменилась.

— Пора действовать, — скомандовал Линь Вэньбин и принялся раздавать остальным экипировку.

Когда все было готово, он покинул дом сестры и уехал.

Он не мог оставаться на месте преступления.

После полудня Чжу Сяоюэ дремала в гостиной, когда услышала звук открывающегося электронного замка.

Она обернулась и увидела Мо Цзинцзин, а не Линь Вэньбина.

Чжу Сяоюэ изобразила удивление.

— Мо Цзинцзин, что вы здесь делаете?

Скрывая злобу в глазах, Мо Цзинцзин смущенно ответила: — Я в прошлый раз так спешила, что забыла у вас кое-какие вещи. Вот, пришла забрать.

Чжу Сяоюэ не стала ее выгонять, а жестом пригласила пройти в комнату для прислуги.

Через три минуты Мо Цзинцзин вышла с небольшим пакетом.

— Сяоюэ, я хотела бы попросить вас об одной услуге, — запинаясь, произнесла она.

Чжу Сяоюэ взглянула на нее. — Говорите, я слушаю.

— Дело в том, что у меня проблемы с кредиторами. Я хотела бы попросить у вас денег в долг, — сказала Мо Цзинцзин. Если Чжу Сяоюэ согласится, она отступит от своего плана. Если нет — придется продолжить. Она считала, что дает Чжу Сяоюэ шанс спастись. В конце концов, Мо Цзинцзин не была совсем уж бездушной.

— Сколько?

— Восемь миллионов.

— Что? Восемь миллионов?

Мо Цзинцзин кивнула. — Да, восемь миллионов. У меня обнаружили рак, и мне срочно нужны деньги.

— У меня нет таких денег. А где Линь Вэньбин? Если вам нужны деньги, почему вы не попросите у него? Почему вы обращаетесь ко мне? У нас с вами не самые лучшие отношения. Даже если бы у меня и были деньги, я бы вам не дала, — отрезала Чжу Сяоюэ.

— Умоляю вас, — взмолилась Мо Цзинцзин.

— Нет, ни цента. Вы же игрок. Дать вам денег — все равно что выбросить их на ветер. И еще этот рак… Не нужно себя проклинать, даже если вы хотите меня обмануть. Я вам все равно не дам денег. Даже если у вас действительно рак, и вы скоро умрете, мне эти деньги никто не вернет. Даже дурак не станет заключать такую сделку…

Слова Чжу Сяоюэ окончательно вывели Мо Цзинцзин из себя.

«Ну хорошо. Я хотела дать тебе шанс, но раз ты сама его не ценишь, пеняй на себя».

Скрипнув зубами, Мо Цзинцзин холодно произнесла: — Стерва, я снизошла до того, чтобы попросить у тебя денег, а ты… Какой смысл тянуть резину, если не хочешь давать?

Чжу Сяоюэ наблюдала за резкой сменой настроения Мо Цзинцзин.

— Ха, ты, наверное, не знаешь, но твой муж был и моим тоже. Если бы не я, ты бы сейчас нежилась в постели и не наслаждалась жизнью. Линь Вэньбин хорош в постели, правда? Это я его научила. Ему нравится заниматься с тобой сзади у окна? Это моя любимая поза. У него на шее нефритовый кулон? Это я ему подарила, когда мы только начали встречаться. Он даже в душ его не снимает…

Чжу Сяоюэ про себя выругалась. Все, что говорила Мо Цзинцзин, было правдой! Пусть она и не была настоящей Чжу Сяоюэ, но слова Мо Цзинцзин ее тоже задели.

— Замолчи! Вон отсюда! Пошла вон из моего дома!!! — закричала Чжу Сяоюэ, изображая гнев и дрожь во всем теле, и попыталась вытолкнуть Мо Цзинцзин за дверь.

Но Мо Цзинцзин оказалась сильной и не поддалась.

— Убирайся! Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию! — Чжу Сяоюэ сделала вид, что собирается достать телефон.

Мо Цзинцзин молниеносно среагировала и ударила по руке Чжу Сяоюэ, выбив телефон.

— Не нужно вызывать полицию. Думаешь, мне нравится быть у тебя дома? Да меня на восьми носилках не затащишь в эту дыру! Тьфу! — Мо Цзинцзин плюнула в сторону Чжу Сяоюэ и вышла из квартиры.

Чжу Сяоюэ успела увернуться от плевка. Она чувствовала отвращение и решила, что ей нужно хорошенько выспаться, чтобы прийти в себя.

Она прошла в спальню и закрыла за собой дверь.

Через некоторое время Чжу Сяоюэ почувствовала запах гари.

Она попыталась открыть дверь, но та не поддавалась.

Взглянув на экран телефона, подключенного к камерам видеонаблюдения, она увидела, что ковер и диван в гостиной охвачены пламенем.

Комнату заполнял черный дым, огонь разгорался все сильнее.

Чжу Сяоюэ позвонила в пожарную и скорую помощь. Она также несколько раз пыталась дозвониться до Линь Вэньбина, но тот не отвечал.

Решив, что пора действовать, Чжу Сяоюэ схватила инструменты, приготовленные для побега, но в этот момент в комнату вошли двое пожарных.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение