Встреча в Вест-Энде

— Я должна была позвонить, чтобы ты меня забрала, но не ожидала, что ты придешь.

Лэн Фэйюй посмотрела на Сун Инью и поспешно отложила инструменты, которые держала в руках.

Сун Инью с любопытством спросила:

— Что вы делаете?

— Смотрю на новый горный велосипед, — ответила она с улыбкой.

— Это ваше хобби?

— Да, кроме этого, я также очень люблю некоторые экстремальные виды спорта.

— Почему вам это нравится?

— Наверное, нравится ощущение дикости и свободы. Мы всегда думаем, что жизнь должна идти по плану, но на самом деле жизнь подобна дикой местности. Я не люблю быть скованной. Однажды я сидела в офисном здании, подняла голову и увидела луну, и вдруг поняла, что этот мир всегда интереснее, чем я себе представляла. Я могу свободно мчаться и нестись по своей жизни. В прошлом году у меня был долгий период депрессии, и именно тогда я полюбила это.

Сун Инью посмотрела на женщину перед собой и почувствовала, что она совсем не такая, как она себе представляла. В этом кругу было слишком много грязных и порочных людей, не говоря уже о тех, кто все контролировал, но она была другой.

— Почему вы были в депрессии в то время?

— Я хотела работать усерднее, чтобы предстать перед любимым человеком в своем лучшем виде. Но тогда мой бизнес столкнулся с трудностями, и долгое время я несла убытки. Когда давление было слишком сильным, я всегда любила смотреть на луну. Именно в ту ночь я многое осознала. Я все время держала себя в ловушке в этом маленьком мирке, пока вдохновение не принесло поворотный момент с новым дизайном, который открыл бесконечные возможности для моего бизнеса в будущем.

— Я знаю об этом дизайне.

Ее память вернулась к серьгам-гвоздикам с ирисами, которые были очень популярны в их кругу, и многие стремились их купить. Она помнила, что они ей тоже очень понравились, и она их купила.

Лэн Фэйюй посмотрела на ее сияющие глаза и наконец сказала:

— Это тот, кого я люблю, и моя мечта — они едины.

— Пойдемте, через несколько дней будет поздно.

Самолет приземлился.

Лэн Фэйюй и Сун Инью прилетели в Вест-Энд в Лондоне и посмотрели там оперу.

Зал был очень роскошным. После окончания Лэн Фэйюй выбрала ресторан, отодвинула стул и предложила Сун Инью сесть. Она посмотрела на Сун Инью, которая, казалось, все еще витала в облаках.

— Инью, кем работают ваши отец и мать?

— Отец — приглашенный эксперт, а мать — профессор английского языка в Университете иностранных языков, — ответила она.

К мисс Лэн она теперь испытывала сильную симпатию.

— А где вы живете?

— В Шанхае. Их отношения не очень хорошие, большую часть времени я проводила с бабушкой, пока позже не попала в шоу-бизнес.

— На самом деле, я кое-что знаю о вас, — ответила она.

Сун Инью не удержалась и подняла голову, спросив:

— Вы знаете?

Она посмотрела на винтажную лампу и лепестки цветов на столе и все же сказала:

— Да, я изучала вас, но без злого умысла, просто хотела узнать вас. Думаю, вы имеете право это знать... А еще... я люблю вас, уже три года.

— Вы... — она в замешательстве смотрела на нее, пораженная ее прямотой и не зная, как реагировать.

— Мне очень жаль, возможно, я доставила вам неудобства. Я говорю это не для того, чтобы вы мне что-то обещали, а... чтобы вы дали мне шанс ухаживать за вами.

Лэн Фэйюй всегда была спокойным человеком, но легкое дрожание ее пальцев по столу выдавало ее неспокойные мысли в этот момент.

— Это вы стали человеком, которого я любила все эти годы, и кто всегда вдохновлял мои мечты. Поскольку прошлое уже не вернуть, можем ли мы вместе посмотреть в будущее?

Она знала, что хотя Сун Инью и попала в этот круг, у нее никогда не было отношений. Она предполагала, что это из-за семьи. Сама Лэн Фэйюй тоже была занята учебой и работой, и кроме времени, которое она проводила, думая о Сун Инью, у нее не было мыслей об отношениях. Она никогда не испытывала чувств ни к мужчинам, ни к женщинам.

Особенно мужчины в их кругу, которые были ее конкурентами; они всегда излучали естественное чувство превосходства по отношению к женщинам-предпринимателям. Хотя было и много людей с широкими взглядами, за свою карьеру она встречала немало таких мужчин.

Путь к тому, чтобы стать женщиной-предпринимателем, был непростым. Она надеялась, что Сун Инью тоже сможет полюбить ее. Она долго представляла себе это признание — именно сейчас, после того как она добилась успеха, подойти к ней и медленно выразить свои чувства, показать себя.

Хотя она понимала, что Сун Инью, возможно, не примет ее сразу, они могли двигаться медленно. Все в руках человека, и искренность трогает сердца.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение