Глава 9: Цзо Мо — истинный молодой талант

Му Дун вне себя от радости сказал: — Хорошо!

Бабушка, даже если ты накажешь меня тысячу или десять тысяч раз, я не посмею возразить.

У всех были разные выражения лиц. Су Ли почувствовала, как Сунь Нин похлопала ее по плечу, и покачала головой, сказав, что все в порядке.

Старая госпожа Му посмотрела на Су Ли и сказала: — Девочка Су, ты тоже видишь, это неизбежно.

Су Ли смотрела на невольную улыбку в уголках глаз бабушки и спокойно сказала: — Все хорошо, бабушка. Мы с Му Дуном по-прежнему брат и сестра, и у меня тоже будет свое счастье.

— Разумная девочка.

Если бы сегодня она устроила этот скандал, разве получила бы такую хорошую репутацию?

Му Чэнь посмотрел на Су Ли, которая ничуть не была недовольна, затем на Му Дуна, который был в приподнятом настроении, и, не сдержав гнева, холодно фыркнул и ушел.

Старая госпожа Му сказала Чжао Янь, которая была позади: — Быстро иди к нему, он, наверное, будет злиться какое-то время.

— Я сейчас же пойду.

Чжао Янь поспешила за ним, холодно усмехнувшись, проходя мимо Сунь Нин и Су Ли.

Су Ли не обратила внимания, а Сунь Нин тем более привыкла.

Когда все спустились вниз вместе со Старой госпожой Му, оживленные гости один за другим поздравляли ее: — Желаем счастья, как море Дунхай, и долголетия, как горы Наньшань!

Старая госпожа Му добродушно улыбнулась, услышав стройное поздравление, и это рассеяло раздражение от недавней сцены наверху.

После всех хлопот все наконец смогли сесть и поужинать.

Су Ли, конечно, сидела за одним столом с семьей Му. Стол был полон разнообразных блюд. Старая госпожа Му больше всего любила кухню шеф-повара из Шэн Гэ, которого Му Чэнь специально нанял за большие деньги, чтобы приготовить эти блюда.

Су Ли тоже любила десерты и свинину Дунпо из Шэн Гэ, и, к счастью, на столе было и то, и другое.

В то время как ее внимание было полностью сосредоточено на изобилии вкусной еды на столе, другие обращали внимание на другого человека.

Слушая их непрерывные разговоры, слегка холодный и приятный голос выделялся, он спокойно говорил и смеялся, словно журчащий горный ручей в лесу.

Она посмотрела и увидела перед собой мужчину в костюме от кутюр. Его глаза неотрывно смотрели на нее, с едва заметной улыбкой.

Сцена у бассейна под покровом ночи, где в глазах мужчины, казалось, мерцали бесчисленные звезды, а пиджак, сохранивший тепло его тела, лежал на ее плечах, защищая от холодного ветра, и он воспользовался моментом, чтобы подразнить ее — эта картина все еще была ясной.

Су Ли сначала остолбенела, а затем подумала про себя: под прекрасной, изысканной и элегантной внешностью скрывается черная душа.

— Бабушка, это мой друг, — Му Пэй стояла рядом с Цзо Мо, который был на голову выше нее, напоминая маленькую женщину, прижавшуюся к крепкой статуе, застенчивую и робкую.

Действительно, фигура Цзо Мо была сравнима с фигурой модели-мужчины, а его лицо было красивым и благородным. Если сравнивать, то он очень напоминал европейскую художественную скульптуру.

Су Ли взяла бокал, сделала глоток и подсознательно оценила этого мужчину. Он почти достиг ее стандарта "идеала", но его легкомыслие и невежливость были невыносимы...

Подумав об этом, Су Ли удивленно нахмурилась.

Неужели она так жаждет внимания?

Каждый раз, видя Цзо Мо, она необъяснимо думала о странных вещах. Она спокойно глубоко вздохнула и отнесла Цзо Мо к той категории людей, к которым нельзя приближаться.

— Это Цзо Мо! Он приходил в дом Му с твоим дедушкой, когда был маленьким!

Тогда он был вот такого роста, а теперь вырос, стал таким представительным, выдающимся молодым человеком, хорошо, очень хорошо!

Старая госпожа Му не скупилась на похвалы молодым людям, которые ей нравились.

Су Ли продолжала есть, совершенно не помня, чтобы Цзо Мо приходил в дом Му в детстве.

Вежливый и мягкий голос мужчины снова раздался: — У бабушки очень хорошая память.

Через десять с лишним минут Су Ли пришла к выводу: Цзо Мо немногословен. Если его специально не назовут по имени, он не будет отвечать на вопросы по своей инициативе, а если и ответит, то кратко и по существу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Цзо Мо — истинный молодой талант

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение