Цзи Янь
Юнь Чжаочжао мгновенно проснулась. Она резко выпрямилась и посмотрела на реку. И действительно, там кто-то барахтался в воде, которая уже доходила ему до шеи.
Не раздумывая, она хотела броситься на помощь, уже наполовину высунувшись из лодки, но вдруг резко остановилась.
Это же Великая Е! Пусть нравы здесь и свободнее, чем в других местах, но это все равно феодальное общество! Она хорошо плавала и могла бы легко спасти человека, но что, если она сама пострадает на глазах у всей этой толпы?
Берег реки был ярко освещен, толпа зевак столпилась у воды. Юнь Чжаочжао думала, что кто-нибудь другой бросится на помощь, но, подождав немного, поняла, что никто не собирается этого делать.
Раздраженная, она спросила лодочника в соломенной шляпе:
— Там человек тонет! Почему никто не спасает?
Лицо лодочника оставалось бесстрастным, он ответил будничным тоном:
— Это уже пятый в этом месяце.
— Что? — Юнь Чжаочжао нахмурилась, ее сердце екнуло. Она подняла голову и посмотрела вдаль.
В мерцающем свете фонарей квартала Хуайлин, будь то разодетые знатные юноши, облокотившиеся на перила, или кокетливо хихикающие куртизанки, прикрывавшие рот рукавами, — все они с насмешливыми улыбками смотрели на барахтающегося в воде человека, словно на забавное представление.
Внезапно она все поняла, и у нее похолодело в груди.
Даже в самых знатных и влиятельных семьях случались грязные делишки, не говоря уже о Бяньцзине, где классовые различия были особенно заметны.
Юнь Чжаочжао вздохнула и потерла виски. Движения тонущего становились все слабее.
Через мгновение, под недоверчивым взглядом лодочника, она прыгнула за борт.
Вспомнив свои навыки, отточенные на школьных соревнованиях по плаванию, Юнь Чжаочжао изо всех сил поплыла к середине реки. Задыхаясь, она подхватила мужчину, который уже почти потерял сознание и начал идти ко дну, схватила его за воротник и, почувствовав, что он не дышит, вдруг с невыразимым сожалением подумала, что нужно было действовать немедленно.
В этот момент на шумных лодках-цветах вдруг воцарилась странная тишина. Все уставились на Юнь Чжаочжао, которая пыталась вытащить тонущего на берег, их взгляды были полны какого-то странного выражения.
Промокшая до нитки Юнь Чжаочжао опустилась на колени и хотела проверить пульс мужчины. Отведя с его лица мокрые пряди волос, она замерла.
Цзи Цюйшэн?
Не теряя ни секунды, она наклонилась и приложила ухо к его рту и носу. Почувствовав слабое дыхание, она тут же запрокинула голову Цзи Цюйшэна и начала делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.
При виде этого странное выражение на лицах зевак сменилось ужасом.
После нескольких попыток Цзи Цюйшэн закашлялся, выплюнув воду, и его грудь начала подниматься и опускаться чаще.
Юнь Чжаочжао прекратила свои действия и, обессиленная, опустилась на землю.
Через некоторое время Цзи Цюйшэн медленно открыл глаза и посмотрел на Юнь Чжаочжао. В его взгляде было удивление, необыкновенная чистота и легкое недоумение. Он хрипло произнес:
— Ты…
Не договорив, он снова потерял сознание.
Чувствуя на себе взгляды окружающих, которые словно прожигали ее насквозь, Юнь Чжаочжао устало вытерла лицо. Выражение ее лица было бесстрастным.
Хотя она и промокла насквозь, на ней была не тонкая шелковая одежда, а грубая холщовая, так что ей не нужно было беспокоиться о том, что она может показаться неприличной.
Но как объяснить искусственное дыхание? Ей было все равно, что подумают о ее «непорочности», но в будущем это может вызвать сплетни и неприятности.
Юнь Чжаочжао посмотрела на лежащего без сознания Цзи Цюйшэна.
«Ну, Цзи, всю оставшуюся жизнь ты будешь расплачиваться за это, строча для меня рукописи. Не выпущу тебя из темной каморки, пока не напишешь гениальную книгу!»
Эта мысль ее немного утешила.
Только она подняла Цзи Цюйшэна на спину, собираясь отнести его к лекарю, как вдруг перед ней упала тень, и у ее ног остановились расшитые jadeом туфли.
Покачивая головой, она инстинктивно подняла глаза.
Перед ней стоял молодой человек в алом шелковом халате и jadeитовой короне — явно из богатой семьи.
Держа в руке веер, он слегка прищурился и негромко произнес:
— Юнь Чжаочжао, ты смелая.
Лицо было незнакомым, но голос показался ей очень знакомым.
Совсем недавно они сидели за одним столом, чокаясь чашками.
Это… Линь Юань!
Зрачки Юнь Чжаочжао расширились от удивления.
Линь Юань насмешливо улыбнулся, а затем повысил голос и с наигранной укоризной произнес:
— Этот жалкий негодяй стоит того, чтобы ты рисковала ради него жизнью?
Он с изяществом сложил веер и с многозначительной улыбкой добавил:
— Почему бы тебе не развестись с ним и не выйти за меня?
Как только он произнес эти слова, окружающие тут же начали оживленно обсуждать услышанное.
— Так они муж и жена!
— Наверное, муж где-то развлекался, а жена пришла его ловить.
— Неудивительно, что хрупкая женщина бросилась в реку, спасая его. С незапамятных времен женщины любят, а мужчины предают!
Юнь Чжаочжао на мгновение застыла, а затем поняла, что Линь Юань пытается выгородить ее.
Но неужели так просто навесить на нее ярлык замужней женщины? Она ведь еще молода и прекрасна, как цветок! Откуда у нее взялся этот нищий муж?
Слабое дыхание Цзи Цюйшэна щекотало ей шею, и Юнь Чжаочжао вдруг почувствовала отвращение, но промолчала.
Подхватив слова Линь Юаня, она со злостью стукнула Цзи Цюйшэна по голове:
— Да, такой муж мне не нужен.
Мужчина, ничего не понимая, тихо застонал.
Линь Юань улыбнулся:
— Госпоже сейчас неудобно. Отнесите этого негодяя в Красный Павильон Лянь. Дядя Цзун немного разбирается в медицине.
Юнь Чжаочжао не знала, кто такой дядя Цзун, но решила, что это, должно быть, еще один мастер из Павильона Тысячи Механизмов. Подумав, она согласилась.
Она не боялась, что Линь Юань что-то задумал, ведь у нее сейчас не было ни гроша за душой.
Вернувшись в Красный Павильон Лянь и устроив Цзи Цюйшэна, Юнь Чжаочжао переоделась в чистую одежду, которую дал ей Линь Юань, и постучала в дверь на верхнем этаже, чтобы поблагодарить его.
Но вместо Линь Юаня ей открыл тот самый хозяин лавки, который позавчера был так любезен, а сегодня, увидев ее, лишь фыркнул и, махнув рукавом, ушел.
— Что случилось? — недоумевала Юнь Чжаочжао.
— Хе, как вы думаете, госпожа? — ответил Линь Юань.
Юнь Чжаочжао перебрала в уме все возможные варианты и решила, что, скорее всего, он обнаружил, что она заплатила ему камнями вместо серебра.
Улыбнувшись, она хотела что-то сказать в свое оправдание, но тут же улыбка исчезла с ее лица.
— Я не хороший человек, а всего лишь делец, и никогда не работаю себе в убыток, — Линь Юань сделал глоток чая из фарфоровой чашки и продолжил: — Мне случайно стало известно, что госпожа Юнь в Сюньчжоу изобрела метод книгопечатания под названием «подвижный шрифт». Жаль, что ваша матушка запретила вам заниматься этим уже через полдня.
Прожив две жизни, Юнь Чжаочжао только сегодня по-настоящему поняла, что образованный негодяй — самый опасный негодяй.
Этот хитрый обжора тоже хотел урвать свой кусок… Собравшись с духом, она полдня препиралась с Линь Юанем и, выйдя из комнаты, почувствовала себя совершенно измотанной.
Когда Юнь Чжаочжао вернулась в комнату для гостей, Цзи Цюйшэн уже очнулся.
Он сидел у туалетного столика, на котором горела всего одна лампа. Тусклый свет играл на его лице, пока он сидел, закрыв глаза.
Юнь Чжаочжао замерла, а затем тут же тряхнула головой, чтобы прогнать наваждение.
На мгновение ей показалось, что в свете свечи этот обедневший ученый выглядит невероятно благородно и изысканно.
Услышав шум, Цзи Янь открыл глаза и посмотрел на нее.
Едва их взгляды встретились, Юнь Чжаочжао потеряла дар речи.
Почему ей кажется, что после пробуждения он стал каким-то другим?
Она подошла к нему и спросила:
— Ты очнулся?
Цзи Янь поднял глаза и посмотрел на Юнь Чжаочжао.
Этот спокойный взгляд словно излучал какую-то подавляющую силу. Юнь Чжаочжао стало не по себе под его пристальным вниманием. Ее сердце вдруг екнуло, и она, повинуясь внезапному озарению, спросила:
— Нечетные меняются, четные — нет?
Мужчина не шелохнулся, его взгляд оставался спокойным.
Видя, что он никак не реагирует, Юнь Чжаочжао расслабилась.
«Значит, не переместился… Или он мозги отшиб, когда тонул?» — подумала она про себя.
Цзи Янь молча опустил глаза, рассматривая незнакомые линии на своих ладонях. Вспоминая смутные образы в своей голове, он медленно произнес:
— Мы с тобой муж и жена?
Юнь Чжаочжао вытаращила глаза:
— Цзи Цюйшэн, ты… ты что, потерял память?!
Цзи Янь промолчал.
Первой мыслью Юнь Чжаочжао было: «Если Цзи Цюйшэн потерял память, сохранились ли у него знания?» Ее первая инвестиция оказалась под угрозой срыва, и у нее защемило сердце. Затем она раздраженно ответила:
— Да, мы муж и жена.
Цзи Янь спокойно посмотрел на нее и, словно все поняв, уверенно сказал:
— Мы не муж и жена.
Юнь Чжаочжао онемела.
Воспоминания о Цзи Цюйшэне и о случившемся на реке постепенно прояснялись. Цзи Янь прижал руку ко лбу, опустил веки, слегка нахмурился, а затем сказал:
— Но нам придется какое-то время побыть мужем и женой.
Полчаса назад Цзи Янь был у себя в саду. Стояла прекрасная погода, он, устав от чтения, прикрыл глаза, решив немного вздремнуть, но вдруг проснулся от удушья и ледяного холода.
Он должен был быть в своем кабинете, но очнулся в совершенно незнакомом месте. Тонкая одежда, в которую он был одет, промокла насквозь, в груди было тяжело и трудно дышать — он словно только что пережил смертельную опасность.
И спасла его именно эта девушка.
«Мудрец не говорит о чудесах, насилии, беспорядках и духах», но это определенно было не его тело.
Это была не Южная династия, и он очнулся в теле молодого человека по имени Цзи Цюйшэн.
Цзи Янь опустил глаза, в его взгляде читалась задумчивость.
В памяти Цзи Цюйшэна не было этой девушки.
Однако на глазах у всех, по всем правилам приличия, он должен был взять на себя ответственность.
Юнь Чжаочжао не знала, о чем он думает. Сейчас ее волновал только один вопрос, и она поспешно спросила:
— Ты потерял память. Ты еще умеешь читать?
Цзи Янь кивнул:
— Немного.
Чжаочжао хлопнула себя по лбу, в ее голосе послышалось отчаяние:
— Только немного?!
Цзи Янь не понял, что она имеет в виду, мысленно убедился, что его умственные способности все еще при нем, и осторожно ответил:
— Может быть, и больше.
Юнь Чжаочжао была недовольна, но ничего не могла с этим поделать.
— А писать книги сможешь? — пробормотала она.
Цзи Янь нахмурился.
— Я спасла тебя не просто так.
— А зачем?
Юнь Чжаочжао вскинула брови, ее глаза, похожие на черные виноградины, блеснули, и она честно призналась:
— Чтобы запереть тебя в темной каморке!
(Нет комментариев)
|
|
|
|