Гора Цинло высотой полторы тысячи метров, круглый год окутана облаками и туманом.
У подножия горы — густые леса и глубокие долины, повсюду зелень, текут ручьи и водопады, красные скалы и чистые озера. Легкий ветерок освежает душу, заставляя забыть о печалях.
На извилистой тропе, ведущей к горе Цинло, появилась изящная фигура. У нее был хвост из черных волос, косая челка, очаровательные черты лица, пышные бедра и тонкая талия, выдающийся бюст, который был обернут лишь полупрозрачной черной вуалью; на руках — черно-красные перчатки, на ногах — черные мягкие обтягивающие брюки и высокие сапоги, а через грудь и спину проходила красная лента, придавая ей невероятное очарование!
Она шла неторопливо, казалось, в хорошем настроении, и даже напевала какую-то неизвестную мелодию.
Внезапно с деревьев неподалеку перед ней спрыгнули три фигуры!
Она, казалось, испугалась, как перепуганный кролик, и напряженно посмотрела на внезапно появившихся троих.
Увидев это, трое переглянулись и улыбнулись, подумав про себя: "Все под контролем!"
— Красавица, мы заметили тебя еще в Городке Цинши!
— Красавица, устала?
Как насчет отдохнуть?
Братья покажут тебе кое-что загадочное!
— Брат хочет сыграть с тобой в очень интересную игру, красавица, как тебе идея?
Они жадно смотрели на ее пышные бедра, тонкую талию и выдающийся бюст, глотая слюну и облизывая губы.
Эти трое молодых людей — один высокий и худой, один низкий и толстый, и один среднего телосложения. Из-за чрезмерного распутства в повседневной жизни их лица были бледными, а под глазами — темные круги.
Женщина, услышав слова троих, выглядела озадаченной, повернула голову и спросила: — Правда?
У вас есть что-то загадочное, чтобы показать мне?
И интересная игра?
Лицо высокого и худого молодого человека просияло, он резко кивнул: — Конечно, правда!
Ты такая красивая, как мы можем тебя обманывать?
— Верно, верно!
Мы трое так тебя любим, что нам некогда обманывать!
Как мы можем тебя обманывать?
— Красавица, мы трое действительно любим тебя, давай подружимся?
— О?
Правда?
Женщина вдруг странно улыбнулась, и появился завораживающий свет клинка!
Трое разгульных отпрысков вздрогнули, а затем, словно получив сильный удар, были отброшены светом клинка и отлетели на десять метров, сломав по пути несколько больших деревьев!
В руке женщины появился длинный клинок!
— Чан Юй!
Чан Кунь!
Ян Шо!
Вы трое в Городе Мингда погубили пятьдесят восемь порядочных женщин!
Сорок из них погибли ужасной смертью!
Вы все должны умереть!
Ее лицо было холодным, она излучала убийственную ауру, глядя на три отброшенные фигуры!
— Как это возможно!
Высокий и худой молодой человек выплюнул три полных рта крови, его лицо было в ужасе, когда он уставился на женщину: — Твоя сила, неужели ты на Уровне Императора?!
— Мы же на Шестом Небе Уровня Короля!
Как ты можешь быть такой сильной?
— Кто ты, черт возьми?!
Двое других молодых людей также получили тяжелые травмы, сломав семь или восемь ребер. Похоть на их лицах сменилась шоком и недоверием.
— Неужели вы трое, ничтожества, хотели воспользоваться мной и пощупать меня? — женщина холодно усмехнулась: — Лягушки в колодце!
Сказав это, она взмахнула изящной левой рукой, и трое невольно были подняты в воздух странной силой и выстроились в ряд на тропе.
— Ты!
Высокий и худой разгульный отпрыск по имени Чан Юй собирался тайком достать Камень связи, чтобы отправить сообщение отцу, но обнаружил, что его акупунктурные точки были заблокированы на расстоянии, он не мог двигаться и поднять руки, только говорить.
Сердце Чан Юя похолодело: "Какое искусное владение точечным ударом!
Какой искусный расчет!
Даже сила намного выше моей!"
Однако он твердо угрожал:
— Мой отец — Глава Города Мингда!
Существование на Девятом Небе Уровня Императора!
Быстро отпусти меня!
Если я умру, мой отец точно не оставит тебя в покое!
— Верно!
Мой отец — старейшина арены для поединков в Городе Мингда, и он тоже на высоком уровне Уровня Императора!
Я советую тебе быстро отпустить нас, и мы можем притвориться, что ничего не произошло.
Низкий и толстый разгульный отпрыск также довольно уверенно предупредил.
Его звали Чан Кунь, и, как и его имя (созвучно "есть три дня"), он ел три дня за один прием пищи.
Что касается разгульного отпрыска среднего телосложения, его звали Ян Шо, его лицо было мрачным, а глаза мерцали, неизвестно, о чем он думал.
— О, правда?
Женщина не выразила согласия или несогласия, ее красивые глаза блуждали, она перчаткой осторожно стерла пыль с длинного клинка, а затем слегка подула.
— Да, да, да!
Красавица!
Отпусти нас, и мы в будущем обязательно исправимся и начнем новую жизнь!
Больше никогда не будем делать ничего, что вредит порядочным женщинам!
— Я тоже обещаю!
Клянусь!
Взгляд женщины снова стал холодным: — Обещаете?
Клянетесь?
Словам мужчин я, Дао Хунъин, не верю!
Сказав это, Дао Хунъин снова взмахнула левой рукой в воздухе, и в ее левой руке появилась семифутовая темно-красная длинная плеть.
— Дао Хунъин?!
Лица троих разгульных отпрысков сильно изменились!
Дао Хунъин в мире разгульных отпрысков была синонимом демона!
Ходили слухи, что разгульных отпрысков, погибших от клинка Дао Хунъин, было не меньше восьмисот, если не тысяча!
Никто не знал ее происхождения, и никто не знал ее истинного лица!
Она искусно скрывалась, меняла внешность и маскировалась, и люди в мире называли ее "Тысячеликий Рашаса, Клинок Красной Тени"!
Как же они могли, спермомозглые, спровоцировать ее?!
Трое разгульных отпрысков переглянулись с горькой улыбкой, их лица стали пепельными!
— Похоже, вы слышали обо мне.
Дао Хунъин убрала длинный клинок в Пространственное кольцо на руке. С плетью в руке на ее лице появилась дьявольская улыбка:
— Теперь мое время для представления.
Дао Хунъин взмахнула длинной плетью, и в воздухе раздался звуковой хлопок.
— Ты, что ты собираешься делать?
Чан Кунь, увидев, что Дао Хунъин смотрит на него и идет к нему, испугался.
— У тебя слишком противный голос!
Дао Хунъин подняла плеть и ударила его со шлепком по губам!
Чан Кунь закричал от боли.
Дао Хунъин нахмурилась: — Слишком шумно...
Взмахнув правой рукой, она мгновенно установила Звукоизолирующую формацию.
— Кричи!
Даже если ты сорвешь глотку, никто не придет тебя спасать!
Дао Хунъин зловеще рассмеялась.
Шлеп!
Еще один удар плетью.
Чан Кунь не удержался и снова застонал от боли.
Дао Хунъин нанесла Чан Куню восемнадцать ударов плетью подряд. Его лицо уже было изуродовано, виднелись кости.
Чан Кунь остался полуживым.
Чан Юй и Ян Шо смотрели со стороны. Каждый удар плетью Дао Хунъин словно приходился им по лицу, приводя их в ужас.
— Твоя очередь!
Дао Хунъин с холодным и очаровательным смехом начала яростно хлестать по лицу Чан Юя.
Она прекрасно контролировала силу, словно опытный повар, владеющий ножом, или старый водитель, вернувшийся с горы Акина, или старый врач с многолетним клиническим опытом, лечащий простуду и лихорадку... Чан Юй оставался в сознании, не теряя его.
— Шлеп!
Шлеп!
Шлеп!
Шлеп!
Шлеп!
Шлеп!
С каждым ударом плетью Чан Юй издавал мучительный крик:
— А!
А!
А!
А!
— Легче!
Больно!
Пожалуйста!
А... медленнее!
А!
Я не выдержу!
Хватит хлестать!
В этот момент мгновенно появилась фигура Ши Сяолуна. Он встал рядом и наблюдал за жестокой Дао Хунъин.
Потрясающе!
Сексуально!
Очаровательно!
Дао Хунъин не собиралась проявлять милосердие. Последний удар плетью пришелся в пах Чан Юя.
Чан Юй издал пронзительный крик, издав редкий мужской тенор.
Он не только получил тяжелую травму в этой области, но и...
— Слишком жестоко!
Ши Сяолун высказал свое впечатление.
Дао Хунъин, услышав голос Ши Сяолуна, вздрогнула!
Резко обернувшись, она уже держала в руке длинный клинок:
За ее спиной стоял... старый дедушка?
Да, с волосами цвета журавлиного пуха и юным лицом, полуметровой серебряной бородой, в развевающейся зеленой одежде, с аурой бессмертного!
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|