Глава 8. Рыбалка на реке

Дождавшись, когда Сюй Сяошу уйдет, Сюй Дашу потрепал сестру по голове и тихо спросил:

— Что случилось? Почему ты не хотела, чтобы Сяошу нас слышал? Хочешь поговорить со мной о чём-то?

Сюй Сяолэ кивнула.

— Ну… как тебе девушка, которую ты сегодня видел? Она тебе понравилась?

Сюй Дашу ответил ровным голосом:

— Неважно, нравится она мне или нет. Главное, чтобы родители были довольны.

— Но ведь жениться-то тебе! И жить с ней тоже тебе!

У Сюй Сяолэ сжалось сердце.

— Ты ещё сама мала! Не бери в голову такие вещи!

— Сюй Дашу тоже был расстроен, но с детства привык держать всё в себе. Даже если ему не нравилась идея женитьбы, он молчал, как и всегда.

— Но почему ты грустишь?

— Сюй Сяолэ уже не была ребенком. Она сразу заметила перемену в настроении брата и почувствовала, что его что-то тревожит.

— Я не грущу,

— отмахнулся Сюй Дашу, не желая обсуждать это с сестрой.

— Не обманывай меня! Я уже взрослая!

— притворно рассердилась Сюй Сяолэ.

Сюй Дашу тяжело вздохнул и промолчал.

Сюй Сяолэ, начиная волноваться, попала прямо в точку:

— Ты переживаешь, что у нас нет денег?

Сюй Дашу замер, а потом ответил:

— Сейчас нам хватает только на еду. Я хочу подождать несколько лет, накопить денег, а потом уже жениться.

Это был серьёзный и печальный вопрос. Из всех троих детей только старшему брату исполнилось пятнадцать. Она и Сяошу могли только помогать по хозяйству.

Несколько му земли, что принадлежали семье, после уплаты налогов едва обеспечивали их пропитание.

— Брат, не переживай так сильно. До твоей свадьбы ещё есть время. Мы что-нибудь придумаем. Ты всё утро работал, иди отдохни.

Не желая видеть, как мучается её добрый брат, Сюй Сяолэ решила не продолжать разговор.

Она подняла брата, подтолкнула к комнате и дождалась, пока он закроет за собой дверь.

Только тогда Сюй Сяолэ оглядела свой скромный глинобитный дом. Всё это время она поправлялась после травмы, и только сегодня смогла как следует рассмотреть, где живет.

Небольшой двор и четыре тесные комнаты. Посередине — главная комната, одна комната у родителей, одна — у старшего брата с Сяошу, и последняя — её.

Она задумалась, где они будут жить, когда брат женится.

Сюй Сяолэ нахмурилась, размышляя, как помочь семье.

Она любила этот дом, любила свою семью, которая так заботилась о ней.

Ради этой новой жизни, дарованной ей после перемещения, она должна стать сильнее и обеспечить семье достойную жизнь.

— Сестра… сестра… — послышался голос Сюй Сяошу за воротами. Вскоре он, запыхавшись, вбежал во двор.

Сюй Сяолэ вытерла рукавом пот с его лба.

— Что случилось? Чего ты так запыхался?

— Сестра, Гоу Дань и другие ловят рыбу в реке! Пойдём?

— радостно сообщил Сюй Сяошу.

— Пойдём, посмотрим,

— ответила Сюй Сяолэ, на время забыв о своих тревогах, и направилась к реке вместе с братом.

Река, протекавшая за деревней Циншань, была неширокой, но довольно глубокой. Она была источником жизни для полей.

Издалека они увидели Гоу Даня, его младшего брата Гоу Ва и Ли Дуна, которые возились в воде. В их корзине уже плескалось несколько рыб.

Подойдя ближе, Сюй Сяолэ увидела, что рыба довольно крупная.

— Сяолэ, смотри! Это всё я поймал!

— крикнул Гоу Дань, увидев её.

— Молодец!

— искренне похвалила Сюй Сяолэ.

Ей тоже хотелось зайти в воду, но девушкам в деревне не полагалось показывать ноги. Она могла только смотреть, как Гоу Дань и другие ребята плещутся в реке.

— Подожди, я ещё наловлю, возьмёшь домой, сварите на ужин,

— сказал Гоу Дань с улыбкой.

— Хорошо, спасибо тебе большое,

— ответила Сюй Сяолэ. Она и правда давно не ела рыбы. Похоже, сегодня им повезло.

— Не за что! Забирай всю, мне не жалко,

— великодушно сказал Гоу Дань.

Сюй Сяошу, который всё это время стоял рядом, не выдержал, скинул обувь и бросился в воду.

— Сяошу, будь осторожен, не упади!

— крикнула Сюй Сяолэ, увидев, как брат начал играть в воде.

— Хорошо, сестра!

— отозвался Сюй Сяошу.

— Не волнуйся, мы за ним присмотрим,

— добавили Гоу Дань и Ли Дун.

Наблюдая за веселящимися мальчишками, Сюй Сяолэ сидела на берегу, и её настроение постепенно улучшалось.

Внезапно раздался испуганный крик. Сюй Сяолэ подняла голову и увидела, что Гоу Ва порезал ногу о камень.

Она быстро подошла, помогла ему выбраться на берег и осмотрела рану. Порез был небольшой, но глубокий, крови пока не было.

В деревне такие раны обычно не обрабатывали, оставляя заживать самостоятельно.

— Гоу Ва, пару дней не ходи в реку, сиди дома,

— сказала Сюй Сяолэ.

— Хорошо, мама за ним присмотрит,

— ответил за брата Гоу Дань.

— Может, пойдём домой? Рыбы вы уже наловили достаточно, и наигрались вдоволь.

— Хорошо… — согласились все.

Гоу Дань, убедившись, что с братом всё в порядке, потрепал его по голове и велел оставаться на месте. Он отдал Ли Дуну две рыбы, а Сюй Сяолэ хотел дать больше, но она отказалась.

Сюй Сяолэ взяла только две рыбы. Видя, что ей неудобно их нести, Гоу Дань сорвал немного травы, продел сквозь жабры и протянул Сюй Сяолэ.

Сам он взял корзину и собрался отвести брата домой.

Сюй Сяолэ, понимая, что ему тяжело, забрала у него корзину, велела Сюй Сяошу помочь Гоу Даню с Гоу Ва и проводила их до дома.

Отдав Гоу Даню корзину, она с Сюй Сяошу повернула домой.

Не успели они отойти далеко, как услышали испуганный крик матери Гоу Даня, который постепенно затих.

Вернувшись домой, они никого не застали. Скорее всего, все были в поле.

— Сяошу, принеси таз, положим туда рыбу,

— попросила Сюй Сяолэ.

— Хорошо,

— ответил Сюй Сяошу и убежал.

«Вечером попрошу маму приготовить рыбу», — подумала Сюй Сяолэ, предвкушая ужин.

— Сестра, я давно не ел мяса. Я хочу мяса,

— облизнувшись, сказал Сюй Сяошу.

Сюй Сяолэ, улыбаясь, легонько щелкнула его по лбу.

— Что, проголодался?

Сюй Сяошу энергично закивал.

— Ага!

— Вот заработаю денег и куплю тебе мяса,

— серьёзно сказала Сюй Сяолэ.

Сюй Сяошу радостно запрыгал.

— Правда? Ура!

Потом он с энтузиазмом добавил:

— Сестра, а как ты будешь зарабатывать? Я могу тебе помочь!

Сюй Сяолэ погладила Сюй Сяошу по голове, посмотрела на его худенькое личико и почувствовала укол грусти.

— Тебе не нужно мне помогать. Сиди дома и будь послушным мальчиком.

Семья жила бедно. Хотя голодать им не приходилось, позволить себе что-то вкусное они не могли.

Последние несколько лет погода была хорошей, не было неурожаев, поэтому семья, по крайней мере, не голодала.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Рыбалка на реке

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение