Хао Лин выпрямила спину: — Бабушка, у каждого кусочка мяса есть причина для существования.
Вы не можете презирать жир и отрицать его существование.
— О, ты знаешь, что я собираюсь заставить тебя похудеть?
Хао Лин замотала головой, как погремушка: — Я не буду худеть. Мне так хорошо, я очень довольна.
Ши Попо безмолвно смотрела на две комочки мяса на её щеках, которые болтались туда-сюда. Так хорошо? Ты не чувствуешь, как они тянут вниз, а я чувствую, что мои глаза недостаточно большие.
— Как хочешь, лишь бы потом не жаловалась.
Хао Лин размышляла про себя: "Посчитала на пальцах?" Эта старушка занимается метафизикой? Духовная сущность у неё сильнее, чем у всех, кого она видела. Только неизвестно, в чём именно разбирается эта старушка, которая, вероятно, живёт в период упадка метафизики в этом древнем мире.
Из-за особенностей разных цивилизаций, история Великих Космических Цивилизаций не могла быть написана по одному образцу. Поэтому, основываясь на уровне развития материи и духа, а также на траектории развития, они были примерно разделены на Древнейшие, Древние, Античные, Недавние, Местные, Галактические, Звёздные и Межзвёздные.
Разделение по времени и пространству было довольно стандартным.
Это место, вероятно, относилось к Древнему периоду. Здесь была письменность, культурное наследие, но низкий уровень производительности. Что касается метафизики... Хотя на некоторых планетах с низким уровнем производительности метафизика была высоко развита, этот мир, очевидно, не такой.
По сравнению с другими подобными цивилизациями, это, должно быть, особый период в Древности, когда метафизика однажды прервалась.
Говорят, в некоторых местах даже самые основные и поверхностные знания фэншуй, гадания на удачу и несчастье были запрещены. Позже некоторые восстановились, а некоторые пошли по другому пути развития цивилизации.
Здесь... в воспоминаниях девочки не было ничего подобного.
Конечно, девочка с детства не выходила за пределы своего дворика, так что неудивительно, что она не знала, что происходит снаружи.
— Бабушка, чему ты собираешься меня учить, если возьмёшь в ученицы?
Ши Попо взглянула на неё, ещё больше презирая: — Повитуха — хорошее ремесло. Жаль, что с такими руками и предплечьями... боюсь, ты просто замучаешь человека до смерти.
Повитуха...
Хао Лин задумалась. Если она правильно поняла, замучить человека до смерти руками — это... засунуть руку и вытащить? Совершенно необязательно. Она могла сделать кесарево сечение, и мать, и дитя остались бы живы.
Не зная ничего о местной медицине, она благоразумно промолчала.
— Повитухой ты не сможешь быть. А свахой? Сможешь изобразить улыбку на этом лице? Боюсь, тоже нет.
Сваха, то есть та, кто устраивает браки.
Хао Лин: — ...Значит, обязательно должна быть "бабушка", да? Ты не видишь, что я в таком юном возрасте, как цветок, как я могу оставаться с тобой в одиночестве при тусклом свете?
Ши Попо продолжила: — А знахарка? Боюсь, ты и камлать не сможешь.
Знахарка?
Наконец-то что-то связанное с метафизикой? Но звучит как-то странно. И что значит "камлать"? Исторические записи описывают это как падение на землю, судороги, пену изо рта и приглашение бессмертного войти в тело?
Хао Лин с выражением лица, словно жизнь потеряла всякий смысл: — А ещё какие "бабушки" бывают?
Ши Попо посмотрела на неё: — Сборщик нечистот, возьмёшься?
Сборщик нечистот? Ночные нечистоты... ночные нечистоты! Это она знает! Ночные нечистоты — это же...
Она рухнула на стол. Если бы она и сейчас не поняла, что над ней издеваются, она была бы просто молотком.
— Бабушка, сначала скажи, чем ты занимаешься?
Ши Попо: — Я ничем не занимаюсь.
Что?
— У меня полно денег. Я могу жить хорошо, ничего не делая. А у тебя есть?
— ...
Приземлилась нищей, а старуха издевается.
Хао Лин льстиво улыбнулась: — Бабушка, я твоя ученица. Если у тебя есть что поесть, то и у меня будет. Я...
Гур-гур... гур-гур... гур-гур-гур...
Словно отвечая ей, в животе раздался грохот, как от гонга.
Ши Попо нахмурилась, инстинктивно прикрыв нос пальцем.
Хао Лин: — ...Бабушка, я голодна, а не собираюсь пукать.
— ...
Ши Попо не убрала палец: — Мне кажется, от тебя пахнет.
— ...
Хао Лин не чувствовала, что от неё пахнет, но... она вспомнила о проблеме выживания.
Жизнь человека — это еда, одежда, жильё, транспорт. Одно слово — деньги.
Ей нужны деньги, очень нужны.
Она протянула руку через стол, чтобы схватить чёрную одежду.
Ши Попо отстранилась.
— Бабушка, я ведь твоя ученица. Дай немного... серебра.
— Нет.
Хао Лин изменилась в лице: — Только что ты говорила, что у тебя полно денег! Неужели ты презираешь меня и хочешь отказаться от меня как от ученицы?
Ши Попо медленно покачала головой, на лице её было выражение "слишком поздно жалеть".
Она не император, но её слова — как золотые.
— Раз уж ты вошла, я не верну тебя. Хочешь денег — зарабатывай сама.
Хао Лин тяжело дышала: — Что я могу делать?
Ши Попо снова придирчиво осмотрела её с ног до головы.
Боясь, что она снова скажет что-то про "бабушку", Хао Лин сказала: — Хорошо, хорошо, я сама заработаю. Но ты хотя бы дай мне поесть. Даже бык, пашущий землю, сначала ест траву.
Ши Попо колебалась: — Мне кажется, иногда тебе не стоит есть.
Она всё ещё считает меня толстой!
Ши Попо снова сказала: — Как тебя так откормили? Как ты стала такой толстой?
Хе, я толстая, ем твой рис и ношу твою ткань?
— С этого момента ты будешь есть мою еду и носить мою одежду, так что будь скромнее.
Фух, Хао Лин встала: — Я не буду худеть.
Легко ли было набрать столько мяса? То, что оно не её, не мешает ей им дорожить!
Никогда у неё не было столько мяса на теле, и ей это нравится, что тут такого?
— Бабушка, ты сказала, что у тебя нет денег, верно?
— Да, у меня нет денег.
— Ещё раз уточню, у тебя нет денег?
Ши Попо не поднимала век: — Нет денег, совсем нет. Если ты похудеешь, я потрачу деньги на лекарства для тебя.
Пф.
Её, Мастера Хао, никогда не смущали деньги.
— Хорошо, не жалей об этом потом.
Веки Ши Попо задрожали. Она почувствовала, что, кажется, попала в ловушку, но не понимала, в чём дело.
Что за чертовщину задумала эта толстушка?
Хао Лин с холодной усмешкой вышла во двор. Хе-хе, прибедняться перед ней? В следующей жизни.
Она ведь Мастер духовных наук. Все существа в мире, видимые и невидимые, дышащие и не дышащие, в глазах их школы, все они обладают духовной сущностью. Более того, некоторые металлы, камни, земля и дерево обладают духовной сущностью даже выше, чем разумные существа. Иначе откуда в цивилизациях культивации взялись бы все эти духи и монстры?
Наука не может объяснить, а их метафизика принимает всё целиком.
Она почувствовала дух металла, излучающий серебристый свет, под землёй в какой-то части двора, скоплениями и гроздьями.
Ха, прибедняешься?
Смотри, как я сделаю это реальностью.
Пусть ты увидишь истинные способности своей дешёвой ученицы.
Она решительно направилась в определённую сторону.
Ши Попо сначала сидела спокойно и невозмутимо. Когда Хао Лин подошла к краю, она вытянула голову и увидела только кусок подола юбки, торчащий вверх. Подумав немного, она спустилась и подошла к двери, где увидела её, нагнувшуюся в углу двора.
Что она делает?
Ши Попо нахмурилась. Человек, нагнувшийся к ней спиной, повернул голову, и в глазах его светилась хитрость.
— Здесь нет твоего серебра.
Серебро?
Ши Попо нахмурилась, размышляя, и вдруг что-то вспомнила. Лицо её тут же стало недовольным.
Хао Лин громко рассмеялась: — Мастер действительно знатная особа, склонная к забывчивости. Даже серебро, закопанное под землёй, может забыть. Мастер, у тебя такие богатства, а ты не даёшь ученице ни волоска! Какая жадность!
Ши Попо с чёрным лицом: — Так громко кричишь, боишься, что соседи не услышат?
Она действительно забыла.
В домах простых людей во дворе обычно есть погреб для хранения зерна и овощей. Ей он был не нужен. В тот год тот человек настоял, чтобы дать ей несколько сундуков серебра. Она не могла отказаться, и поскольку они мешали в доме, она бросила их все в погреб.
Это пошло на пользу толстушке. Раз уж она так сказала, разве она могла взять свои слова обратно?
Хм, пока прощу тебя. Когда у тебя закончатся деньги, посмотрим, похудеешь ли ты.
Серебро стало её. Хао Лин нашла в западном доме мотыгу, откопала тонкий слой земли, подняла деревянную доску и равнодушно посмотрела на вход, куда мог войти только человек нормального телосложения.
По росту — она не дотягивала.
По ширине — уже превышала норму.
Ши Попо всё это время наблюдала из дверного проёма. В этот момент она не удержалась и тихо рассмеялась.
Как забавно! Хорошую ученицу она взяла. Сколько же времени она не смеялась?
Этот мир дискриминирует толстяков. Ну ладно, в большинстве миров толстяки не особо пользуются популярностью.
Хао Лин глубоко вздохнула, втянула живот. Что такого? Её мясо мягкое, как вода, оно может двигаться под кожей.
Сжалась.
Сжалась и спустилась.
Увидев, как человек исчез под землёй, Ши Попо вдруг почувствовала злобу. Что если накрыть деревянную доску и запереть её там, давать только жидкую кашу и овощи? Должна похудеть, верно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|