Путешествие на Запад (Часть 2)

Путешествие на Запад (Часть 2)

Оказалось, что эти пятеро разбойников были печально известными цзянъян дадао, объявленными властями в розыск по делу об убийстве.

Оказавшись в безвыходном положении, они спрятались в горах и с тех пор появлялись и исчезали как призраки.

Полагаясь на своё боевое мастерство, они грабили проезжих торговцев и даже самонадеянно называли себя «Пятью тиграми Тайаня».

Власти несколько раз посылали за ними стражников, но те либо погибали от их рук, либо не могли найти и следа разбойников.

Из-за этого шайка становилась всё смелее, ведя себя так, будто им нет равных во всём мире.

Сегодня, увидев роскошные одежды, дорогие повозки и коней отряда Юнь Фэна, они поняли, что это крупная добыча, и решили убить их.

Кто бы мог подумать, что они «опрокинутся в сточной канаве». Их конец, несомненно, будет ужасным.

Из-за того, что на поимку этих «пяти крыс» ушло много времени, отряд, снова тронувшись в путь, без остановки поспешил к городу Тайань.

Когда они добрались до городских ворот, Сыту Вэньцзин наконец вздохнула с облегчением. Все её кости чуть не развалились от тряски. Не говоря уже о тех «пяти тиграх», которых бросили на спины лошадей со связанными руками и ногами — теперь они окончательно превратились в пять дохлых крыс.

Городские ворота уже были закрыты. Юнь Фэн снял с пояса свой жетон и передал Тяньюаню. Тяньюань принял приказ и ускакал.

Вскоре ворота со скрипом отворились, и отряд Юнь Фэна встретили как почётных гостей.

Войдя в город, они нашли постоялый двор и расположились там.

Поскольку уже стемнело, в ямэне (управлении) наверняка никого не было. Тех нескольких крыс бросили в дровяной сарай при постоялом дворе, решив разобраться с ними завтра.

Наскоро поужинав, все чувствовали себя измученными после целого дня пути и стычки с разбойниками.

Рано легли спать, и об этом больше не упоминалось.

На следующий день Сыту Вэньцзин проснулась уже в конце часа Сы (около 11:00).

Двери комнат Юнь Фэна и Лань Юя были закрыты — очевидно, они уже ушли.

Сыту Вэньцзин, пошатываясь, спустилась вниз, нашла столик в зале постоялого двора и села. Она заказала у слуги миску каши, два паровых пирожка и тарелку маринованных овощей, а затем медленно принялась за еду.

Утолив голод, Сыту Вэньцзин пошла на задний двор проведать Бацзе.

Его нога заживала хорошо. Хотя она всё ещё была в гипсе, он уже чувствовал боль.

«Отлично, восстановление идёт неплохо», — Сыту Вэньцзин была очень довольна.

Собираясь подняться наверх, Сыту Вэньцзин заметила, что Лэйюй, Фэнлай и остальные уже вернулись и сидят отдыхают в зале.

Сыту Вэньцзин быстро подошла к ним.

Расспросив их, Сыту Вэньцзин узнала, что Юнь Фэна пригласил на банкет сюньфу (инспектор-губернатор) Тайаня. С ним пошли Лань Юй, Тяньюань и Дифан.

Сыту Вэньцзин невольно стала ворчать про себя: «Этот великий генерал Юнь действительно всеми любим. Куда бы он ни поехал, везде чиновники оказывают ему почтение. В прошлый раз — чжифу (правитель области), на этот раз — аж сюньфу».

Вспоминая имена восьми телохранителей, Сыту Вэньцзин восхищалась Юнь Фэном. Этот парень был действительно талантлив — придумал целое «Построение Восьми Триграмм».

Ведь географические символы, соответствующие восьми триграммам, — это небо, земля, гром, ветер, вода, огонь, гора и озеро (тянь, ди, лэй, фэн, шуй, хо, шань, цзэ).

«Интересно, умеет ли эта компания практиковать тайцзи?»

«Тайцзи рождает два начала, два начала рождают четыре образа, четыре образа рождают восемь триграмм».

«Кто практикует тайцзи, у того ветер поднимается и вода бурлит?» Какая поэзия!

Сыту Вэньцзин действительно из любопытства спросила Тяньюаня: — Вы умеете использовать Построение Восьми Триграмм?

Тяньюань ответил: — Нет.

Сыту Вэньцзин спросила снова: — Тогда вы умеете практиковать Тайцзицюань?

Тяньюань сказал: — О таком виде кулачного боя не слышал. Не умею.

Сыту Вэньцзин не сдавалась и спросила: — А какой кулачный бой ты знаешь?

Тяньюань ответил: — Я не владею никаким видом кулачного боя. Я использую Саблю Преследования Души.

— О, преследование души и похищение души?

— удивилась Сыту Вэньцзин.

Тяньюань сказал: — Дифан как раз использует Верёвку Похищения Души.

— Тяньюань, Дифан… преследование души, похищение души…

— Сыту Вэньцзин была ошеломлена.

Отдохнув день, на следующее утро отряд вместе со свиньёй снова отправился в путь на запад.

На этот раз дорога была спокойной, больше не встречались разбойники, грабившие на дорогах, или сянма.

Народ жил и трудился в мире и спокойствии — картина процветающей эпохи.

Похоже, встреча с «Пятью тиграми Тайаня» действительно была случайностью.

Торопясь изо всех сил, компания наконец добралась до небольшого уездного города под названием Яньчжи до захода солнца.

Однако уезд Яньчжи на самом деле не производил румяна (яньчжи), это было просто название.

Неожиданно у городских ворот их остановили солдаты стражи.

— Приказ уездного начальника! Из-за распространения чумы в городе, никому извне не разрешается входить, а жителям города — выходить!

— Чума?

— Сыту Вэньцзин и Юнь Фэн переглянулись.

Отряду пришлось разбить лагерь за городом.

Шестеро телохранителей занялись обустройством, а Тяньюань и Дифан были отправлены на разведку. Сыту Вэньцзин интуитивно чувствовала, что эти двое — прирождённые агенты 007, и быть телохранителями для них — слишком мелкая работа.

Только они расположились и ещё не успели поесть, как Тяньюань и Дифан вернулись.

Оказалось, что в уезде Яньчжи в последнее время появилась редкая эпидемия — заразное кожное заболевание. Заразившись, человек испытывал нестерпимый зуд по всему телу, не мог есть и спать.

Эпидемия распространялась очень быстро, многие в городе уже заболели, а врачи были бессильны.

— Генерал, будем вмешиваться или нет?

— спросил Лань Юй.

Юнь Фэн молча задумался.

— Оставлять людей умирать, не протянув руки помощи, — это ведь не в стиле генерала, верно?

— не удержалась Сыту Вэньцзин.

Внутри доктора Сыту снова проснулся рыцарский дух.

— Сыту слишком много думает. Генерал размышлял о том, что многие врачи не смогли вылечить эту болезнь. Интересно, преподнесёт ли нам Сыту на этот раз ещё один сюрприз?

— На мой взгляд, это кожное заболевание передаётся через телесный контакт. Если не контактировать с больными, то не заразишься. А смогу ли я вылечить, станет ясно только после осмотра пациентов.

— Хорошо. Завтра утром войдём в город,

— тут же согласился Юнь Фэн.

«Провокация лучше просьбы. Чёрт, опять попался на уловку этого парня!»

На следующий день у городских ворот их снова остановили.

Только после того, как Юнь Фэн предъявил свой жетон, отряду разрешили войти в город.

Войдя в город, Юнь Фэн и его люди спешились. Сыту Вэньцзин тоже вышла из повозки и пошла пешком вместе со всеми.

На улицах было мало прохожих, лавки пустовали, а продавцы дремали, прислонившись к прилавкам.

Весь город выглядел холодным, пустынным и безжизненным — разительный контраст по сравнению с другими городами, которые они проезжали.

Когда они подошли к уездному ямэну, увиденное поразило всех.

Прямо перед воротами ямэна была сооружена большая высокая сцена, украшенная красными и зелёными лентами — весьма вызывающе.

На сцене стоял стол, на котором были разложены какие-то ритуальные предметы.

— Странные вещи случаются каждый год, но в этом году их особенно много. Устраивать представление перед воротами ямэна — неслыханное дело!

— с сарказмом заметил Лань Юй.

Юнь Фэн ничего не сказал, его лицо оставалось непроницаемым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Путешествие на Запад (Часть 2)

Настройки


Сообщение