Они переместились, чтобы поговорить.
Для Момои Рэнми школа всегда была злейшим врагом. Впервые оказавшись среди такого количества юных девушек, он чуть не устроил всем показательное выступление под названием «аллергия на женский пол».
Если бы босс был здесь, он бы непременно язвительно высмеял его слабость.
Но босса здесь не было.
Мысли Рэнми ненадолго уплыли в сторону. На самом деле, до сих пор он ни разу не видел, как выглядит его босс. Но, судя по опыту работы в других мирах и по ящику босса, забитому любовными письмами, он мог с уверенностью сказать, что его начальник — тот ещё красавчик, любимец женщин.
Это были лишь мимолетные размышления.
Важные дела ждали.
Они втроём уселись в ближайшей кофейне, выбрав столик в углу для удобства разговора.
— Барышня, приготовьте мне, пожалуйста, кофе собственноручно, — обратился юноша в песочном плаще к официантке, которую видел впервые, едва они заняли свои места и сделали заказ. Тон его был легкомысленным.
Рэнми заказал чёрный кофе. Горький вкус помогал ему взбодриться и не упустить ни одной важной детали в предстоящем разговоре.
Когда принесли кофе, в воздухе повисла тишина. Никто не говорил, ожидая, пока кто-то другой начнёт первым.
«Кажется, тот, кто заговорит первым, скорее всего, попадёт в ловушку…» — подумал про себя Момоя Рэнми, помешивая кофе.
Эту тишину нарушил самый простой и бесхитростный из троицы — Накадзима Ацуси.
— Простите… э-э… как мне к вам обращаться? — нерешительно спросил он. Господин Дадзай временами был совершенно непредсказуем. Сейчас он, например, размышлял, можно ли пить кофе после того, как в него добавили супер-острую жвачку. «И вообще, какая компания производит супер-острую жвачку? Они действительно хотят её продавать?» — подумал Ацуси.
Встретиться с человеком, носящим то же имя, что и писатель, чью роль он играл, было странно… Рэнми лишь улыбнулся и представился: — Зовите меня Накадзима.
Попав на это новое «поле боя», Рэнми ощутил глубокую враждебность нового мира. В этом мире не существовало знаменитых писателей, оставивших после себя шедевры. Были лишь люди с теми же именами… мафиози и детективы.
Автор «Исповеди «неполноценного» человека» Дадзай Осаму прожигал жизнь в Вооружённом Детективном Агентстве, а Акутагава Рюноскэ, которым он так восхищался, был машиной для убийств в портовой мафии. Это несоответствие… самый большой диссонанс возник, когда он понял, что его Фукудзава Юкити превратился в кучу бесполезных фальшивых банкнот.
Да, в этом мире Фукудзава Юкити был президентом Вооружённого Детективного Агентства, а не лицом на десятитысячной купюре.
А юноша перед ним, имевший некоторое сходство с его нынешним обликом, был «Накадзимой Ацуси» этого мира, сотрудником Вооружённого Детективного Агентства.
Накадзима Ацуси смущённо посмотрел на своего наставника, но Дадзай был поглощён созданием какого-то нового кофейного «взрывного устройства».
— Ой, не обращайте на меня внимания, я просто хочу проверить, может ли эта новая жвачка довести человека до смерти.
— Способность так легко говорить пугающие вещи — это тоже своего рода талант.
Нет, это была просто вежливая фраза, а не настоящий комплимент.
Но Дадзай воспринял её как должное.
— Благодарю за похвалу! У меня есть ещё более интересные эксперименты. Господин Накадзима, не хотите ли как-нибудь присоединиться?
Присоединиться к чему?
К попытке самоубийства?
Подумав, что господин Дадзай вполне может всерьёз позвать кого-то совершить с ним самоубийство, добрый юноша, выросший в приюте, быстро покачал головой, давая сидящему напротив мужчине понять, что это совсем не смешная шутка.
Момоя Рэнми продолжал помешивать кофе в чашке. Он сделал небольшой глоток и тут же поплатился за свою юношескую безрассудность.
Кофе был настолько горьким, что ему захотелось искать воду по всему полу.
Но ради поддержания своего загадочного образа Рэнми молча проглотил эту горечь.
«В следующий раз не пойду в кофейню.
Ни за что!
И даже если пойду, то точно не закажу чёрный кофе… у-у-у».
Хотя в душе у него бушевали волны, внешне Рэнми оставался совершенно спокойным. Беловолосый юноша, повернув голову, посмотрел на Дадзая Осаму и с улыбкой сказал: — Для меня это предложение неактуально. — Он поставил чашку с кофе и достал из сахарницы четыре кусочка сахара. Это было чрезмерное количество, способное сделать напиток приторно сладким.
Выросший в приюте Накадзима Ацуси ценил еду, и сахар в том числе. Однажды он подобрал выброшенные кем-то конфеты из мусорного ведра, но другие дети донесли, что он их украл, и его сурово наказали.
И всё же сахар оставался для него чем-то очень ценным.
— Если будет возможность, я, пожалуй, попробую, — голос юноши был довольно мягким, но чуткий Ацуси почувствовал исходящее от него одиночество, словно поток воды, срывающий с ветки листья.
— Но прежде скажите, пожалуйста, что вы делали в школе? Если полиция узнает, вам придётся провести несколько дней в кобане.
Ацуси немного занервничал. В этот момент сидящий рядом Дадзай сделал резкое движение. Дадзай Осаму откуда-то достал тонкую книжку. На обложке было написано «Записки о горе и луне».
Что? Он прятал её в рукаве? Но рукава у господина Дадзая не такие уж и широкие…
— Я поклонник творчества господина Накадзимы! Дайте, пожалуйста, автограф! — воскликнул Дадзай Осаму с притворным удивлением.
Рэнми взял из рук Дадзая книгу «Записки о горе и луне», изданную «Суйгэцу» и написанную «Накадзимой Ацуси», и словно по волшебству достал из кармана авторучку. — Я всего лишь малоизвестный автор, и мне невероятно, что кто-то помнит обо мне.
— Но если вы проникли в школу только ради этого… — беловолосый юноша замер с пером над бумагой. На странице расплылась капля чернил, и он тут же размазал её, придав форму лепестка сакуры. — Это не очень убедительно.
«Конечно, в это никто не поверит!» — мысленно воскликнул Ацуси. Господин Дадзай вечно делал что-то непонятное. Он посмотрел на Дадзая, и тот ответил ему ободряющим взглядом. Набравшись смелости, новичок сказал извиняющимся тоном: — Нет! Мы пришли искать госпожу Сиратори Сакурако!
По знаку Дадзая Ацуси рассказал о поручении, которое они получили.
Рэнми вспомнил. Сиратори Сакурако была ученицей в его классе. Очень замкнутая девушка, почти ни с кем не разговаривала и не общалась без необходимости. Настоящий «невидимка».
— Пропала… Поскольку Сиратори и раньше несколько раз не приходила домой или в школу, никто не обратил особого внимания.
Беловолосый юноша посмотрел в окно. На улице было немало девушек, гуляющих с парнями, подругами или родителями.
— Печально, что живой человек бесследно исчезает, а мало кто о нём вспоминает.
— Если даже родители её не любят, то кто же будет любить её по-настоящему?
— Кто же искренне беспокоится о ней?
Хотя речь шла о другом человеке, Ацуси почувствовал, что вот-вот расплачется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|