С некоторых пор весь клан Нин, включая моих дядей, стал называть меня «Юная госпожа».
Вероятно, это произошло два года назад, когда я, тренируясь, по неосторожности нанесла Старейшине отдела наказаний тяжелые увечья. Или полгода назад, когда по ошибке смешала сильный яд с пилюлями, что привело к гибели Главнокомандующего мертвой стражи. Или, может быть, два месяца назад, когда из-за минутного невнимания при использовании формации столкнула юного мастера с обрыва, что привело к его гибели...
Не помню, совсем не помню.
В любом случае, теперь я, Нин Юй, являюсь истинной юной госпожой клана Нин, и в том, что они называют меня так, нет ничего неправильного.
Мне это нравится.
Впрочем, неважно.
Изначально у меня был совсем другой характер.
В тот год, когда мне исполнилось восемь лет, все, абсолютно все изменилось.
Начать стоит с моего отца.
Клан Нин, к которому я принадлежу, — это огромный клан на континенте Тяньюань, а мой отец — высокопоставленный глава клана Нин Лунь.
По здравому смыслу, я должна была быть старшей дочерью клана Нин, но отец не любил меня. С тех пор как моя мать умерла, когда мне было три года, он почти не виделся со мной, а если и видел, то отталкивал, словно я была чумной, и кричал:
— Убирайся!
Тогда я смутно догадывалась, что отец не любил мою мать, и тем более не любил меня, эту обузу. Отец любил наложницу Ижоу и ее сына Нин Цюэ.
Отец презирал меня, и поэтому члены клана, видя меня, относились свысока, словно к пугалу, которым взрослые стращают детей.
Тогда я отчаянно занялась культивацией, пытаясь изменить свою судьбу.
В шесть лет на собрании клана я победила Нин Цюэ, который тогда был юным мастером, что вызвало большой переполох. С тех пор отец смотрел на меня как на совершенно другого человека — не с любовью, а с еще большей ненавистью. Этот взгляд был настолько леденящим, что я никогда его не забуду. Отец сказал, что я сжульничала, и запер меня на заднем склоне отдаленного Озера Забвения.
Я не ненавидела отца, ведь тогда мой прогресс был слишком быстрым, настолько быстрым, что я сама не верила в него.
Я не хотела создавать проблемы, мне просто хотелось спокойно прожить всю жизнь в этом одиноком месте, куда никто не приближался.
Однажды ночью, когда мне было восемь лет, произошел мой вечный кошмар.
В ту ночь в мою комнату каким-то образом проникли два кровавых волка-демона. Я в ужасе выбежала из комнаты, но тут же оказалась окружена еще большим количеством волков.
Охраны на заднем склоне не было.
Отчаяние.
Бесконечное отчаяние.
За мгновение до того, как потерять сознание, я услышала зов отца. В его голосе, казалось, была боль?
Я решила, что это всего лишь моя фантазия.
Когда я очнулась, отец сказал мне, что мои меридианы были сильно повреждены кровавыми волками-демонами, и, возможно, я больше никогда не смогу заниматься боевыми искусствами.
Впервые я видела, как отец плачет. Он обнял меня и снова и снова повторял, что ему жаль.
Но было уже слишком поздно.
После того как мои раны зажили, отец больше не держал меня под домашним арестом, но и не смотрел на меня. Он даже нашел для меня много целителей, чтобы вылечить мою болезнь, но все было безрезультатно.
Я была еще ребенком и любила бегать и играть, но дети моего возраста не хотели со мной играть, а некоторые даже избивали меня.
Я была очень подавлена, но ничего не могла поделать.
Помню, когда мне было двенадцать, я однажды сидела на камне у Озера Забвения и бросала камешки в воду. Внезапно большой всплеск брызнул мне в лицо, обдав меня водой.
Я сердито обернулась и тут же замерла.
Передо мной стояла женщина в белых одеждах, ее рукава развевались на ветру. Я смотрела на ее лицо: брови-дымки, глаза-миндалины, нефритовая кожа, алые губы, кожа нежная, как жир. Маленькая родинка у уголка глаза была едва заметна, но придавала ей немного очарования. Издалека она казалась феей, спустившейся в мир смертных. Я невольно застыла на мгновение.
Женщина в белом подошла ко мне, опустила глаза и лениво произнесла:
— Нин Юй, верно?
— Я твоя новая целительница и наставница, Хуань Линьёу, — произнесла она мягким, приятным голосом, в котором, однако, не было ни капли эмоций.
Клянусь, Хуань Линьёу была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела, без исключений.
Хуань Линьёу жила в бамбуковой роще недалеко от моего двора. Она не позволяла никому приближаться к этой роще, кроме меня.
Каждый месяц в ночь полнолуния Хуань Линьёу разрешала мне входить в ее рощу, чтобы принимать лечебные ванны, а сама наблюдала за моими изменениями, добавляя различные духовные травы.
Каждые три дня она давала мне пилюлю, которую я должна была принимать. Сначала это не давало никакого эффекта, но со временем я почувствовала зуд по всему телу. Проверив себя внутренним взором, я с удивлением обнаружила, что мои поврежденные меридианы восстановились на двадцать процентов.
В то время в клане был некто по имени Нин Хай, который, пользуясь тем, что он был подчиненным юного мастера Нин Цюэ и обладал некоторыми талантами, повсюду задирал людей.
Нин Хай оскорбил мою мать. Я не выдержала и ответила ему, и Нин Хай тут же сбил меня с ног и избил меня, прежде чем остановиться.
Я понуро вернулась во двор и увидела Хуань Линьёу, которая изучала какой-то свиток с техниками культивации. Я только хотела незаметно проскользнуть мимо, но Хуань Линьёу окликнула меня.
— Тебя обидели? — Хуань Линьёу посмотрела на меня с полуулыбкой, отчего мне стало крайне не по себе.
— Нет... я сама нечаянно упала, это не из-за Нин Хая, — произнесла я. Черт, как только я это сказала, сразу поняла, что это явная попытка скрыть правду. Наверное, я заслужила это, и даже если Хуань Линьёу накажет меня, я приму это.
— Врать можно, — голос Хуань Линьёу был подобен орхидее из пустой долины, теплые волны ласкали мое ухо, я даже чувствовала тонкий аромат ее тела, чистый и пьянящий, словно лотосы на изумрудной глади. — Но прежде чем соврать, убедись, что твоя ложь безупречна, чтобы я не заметила, иначе...
Хуань Линьёу не закончила, но смысл ее слов был очевиден.
Я не осмелилась издать ни звука.
— Того, кто тебя обидел, зовут Нин Хай? — спросила Хуань Линьёу с холодным выражением лица.
Я кивнула. Хуань Линьёу холодно усмехнулась: — Хорошо, я поняла.
Она отступила на два шага. Я подумала, что она собирается отомстить за меня, и в душе почувствовала смутное удовлетворение.
Неожиданно Хуань Линьёу выхватила меч из-за пояса и резко воткнула его в землю передо мной. Каменные плиты на земле тут же треснули. Я испуганно вздрогнула, и рукоять длинного меча задрожала вместе с моим телом.
— Используй этот меч. Убей его, — спокойно сказала Хуань Линьёу, ее лицо было безмятежным, как вода. Я испуганно рухнула на колени и задрожала, говоря: — Я ошиблась, я не должна была создавать проблемы, я больше никогда не буду с ними драться, я...
— Довольно! — Хуань Линьёу прервала меня. Она шагнула вперед, схватила меня за воротник одежды, подняла и пристально посмотрела на меня. — Убей его. Я говорю это в последний раз.
С головы до ног меня словно окутал лед. Ее слова не терпели возражений, они были приказом.
Глаза мои заслезились. Не знаю, откуда взялась смелость, но я кивнула.
На алых губах Хуань Линьёу расцвела сияющая улыбка, которую можно было назвать несравненной.
Она протянула нежную руку, подняла мой подбородок, вытерла кровь с уголка моих губ, а затем слегка коснулась точки между бровями. В тот же миг я почувствовала, как по телу разливается горячая волна, и знакомое, но в то же время чужое ощущение наполнило мой разум — мои меридианы и Юань Ци, бурлящая в них.
Мой уровень культивации вернулся?!
— Это лишь временное восстановление, через час оно рассеется само собой. Что делать, думаю, ты знаешь, — Хуань Линьёу вытащила меч из земли и бросила его мне. Меч тяжело лег в руку, и мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
— Иди и возвращайся быстро, — Хуань Линьёу погладила меня по голове и тихо прошептала несколько слов на ухо.
Я уловила нечто необъяснимое и, повернувшись, в панике убежала.
Я до сих пор помню, как взмахнула этим длинным мечом, как этот меч, неся в себе годы ненависти и обиды, обрушился на него.
В голове у меня стоял гул, я ничего не слышала.
Дрожащими руками, как велела Хуань Линьёу, я разделалась с телом и почти ползком вернулась во двор.
Это было мое первое убийство.
Хуань Линьёу сказала, что он это заслужил.
И я понимала, что путь впереди будет долгим, и это лишь первый шаг.
О смерти Нин Хая никто не узнал. В клане просто решили, что он пропал без вести, живым его не видели, мертвым не нашли, и со временем поиски прекратили.
После этого случая Хуань Линьёу, казалось, была мною довольна. Она начала учить меня простым техникам культивации, иногда мы изучали медицину и алхимию. Жизнь стала довольно насыщенной.
Хуань Линьёу знала очень многое, чего не было в клане Нин.
Она не была членом клана Нин. Кажется, она пришла учить меня потому, что мой отец был ей чем-то обязан.
Таким образом, Хуань Линьёу должна быть моей наставницей, хотя мы и не проводили церемонию ученичества. Но мне казалось, что она такая молодая, всего на несколько лет старше меня, поэтому я относилась к ней как к старшей сестре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|