Глава 8: Большой Брат и Первая Целительница (Часть 1)

В день взлета Тиисрео Маккавой смотрел на это целых три часа, прежде чем с досадой увел своих подчиненных.

Все его 9 подчиненных были тяжело ранены, но никто не погиб.

После лечения они снова станут живой силой отряда наемников.

Мы не стали действовать жестоко, что заставило Маккавоя усомниться в своем решении: действительно ли эта сила, собравшаяся в Парящем Городе, является врагом?

Герои вернулись в город в небе.

Окруженные восторженными жителями, они от души пили на празднике.

Я тоже был в числе приглашенных.

Но поскольку я до этого смотрел на великолепный вид с края города, мои ноги перестали дрожать только когда я дошел до места празднования.

Ну и ладно, пусть будет стыдно.

На самом деле, у меня нет акрофобии, но даже обычному человеку, внезапно оказавшемуся на огромной высоте, будет трудно сразу адаптироваться.

После обильного возлияния моя смелость возросла.

Подстрекаемый Анджеликой, я, уже изрядно выпивший, снова подошел к краю Парящего Города и без всякого страха кричал в небо за городом.

Но я все-таки перебрал.

Если бы Анна не поддерживала меня все время, пьяница с нетвердой походкой, возможно, уже упал бы.

Эта ночная суматоха пошла мне на пользу.

По крайней мере, я больше не боюсь высоты.

Проснувшись на следующий день, я обнаружил, что уже почти полдень.

Удивительно, но эти девчонки не пришли будить меня на тренировку, и я проспал до естественного пробуждения.

Вчерашнее вино было хорошим, и проснувшись, я совсем не чувствовал головокружения.

Я бодро распахнул дверь и увидел, как Арон-дзядюшка качает мускулы.

— Доброе утро, старик!

— Эм, кажется, уже не утро.

— Почему вы здесь один, а где остальные?

Я подошел поздороваться.

— Хе-хе, после того, как вчера столько выпили, не каждый может встать.

— Но Цан Юань У Ин, у тебя хорошая способность пить, вчера ты от души повеселился!

На самом деле, из нынешних членов команды только у Арона хорошее способность пить, и у Гарнира тоже неплохо.

Конечно, я им не уступаю.

Что касается Маэтью, Хейна, Лиата и Луина, честно говоря, я один могу выпить их четверых без проблем.

Я вспомнил вчерашний банкет по случаю победы и снова почувствовал себя немного неловко.

Хейна я напоил до отключки.

Да, он изначально не хотел пить, но под моим давлением и уговорами он выпил как следует.

И вот, товарищ Хейн успешно превратился в Синпати!

Кроме того, хотя Маэтью и двое других парней не очень хорошо пили, они были довольно щедры.

Да уж, их всех мы отнесли обратно.

А девушки?

Я задал вопрос дзядюшке, но Арон ответил:

— Ты не помнишь?

— Сходи и посмотри на них сам!

— Хе-хе, молодые люди, как хорошо!

— После того, как от души повеселились, не нужно думать о последствиях.

Подождите, неужели?

Неужели я вчера, когда перебрал, сделал что-то неприличное?

Глядя на загадочную улыбку Арона, мне очень хотелось применить к дзядюшке пытки.

Ладно, добродетель уважения к старшим и заботы о младших у меня все еще есть.

Не постучав в дверь Сони, я узнал от проходящей мимо крестьянки, что все девушки вчера ночевали у Джессики.

Когда я хотел спросить еще, та крестьянка лишь поджала губы, кокетливо рассмеялась и убежала.

У меня немного заболела голова.

Судя по их поведению, мы вчера точно сделали что-то безумное.

В дворике Джессики, под тенью деревьев, собрались девушки.

Кроме Мастера, у Сони, Анны, Альмеды и Анджелики были зеленые лица.

Нет нужды говорить, что они еще не отошли от похмелья.

Гарнир стоял рядом и заваривал им чай.

— Эй, вы в порядке?

— обеспокоенно спросил я.

Услышав мои слова, Соня попыталась встать.

Но, возможно, похмелье было слишком сильным, и от этого движения ее чуть снова не вырвало.

Ничего не поделаешь, эта девочка пила слишком много.

Я смутно помню, что Соня вчера совсем не нуждалась в уговорах, она пила стакан за стаканом, пока ее не вырвало.

Альмеда с позеленевшим лицом все еще бормотала что-то.

Эта девчонка тоже беззаботная, способность пить у нее плохая, но смелости хоть отбавляй.

Анджелика такая же, явно из тех, кто сходит с ума в компании.

Я не понимаю, почему Анна тоже выглядела пьяной, ведь она вчера, кажется, очень сдержанно пила?

После того, как Гарнир налил всем чаю, он подошел ко мне и тихо сказал:

— Ты точно не помнишь, что было вчера?

— Цан Юань-босс, не думал, что ты тоже такой безумный!

— Девушки от тебя без ума, ты даже Мастера заставил танцевать несколько танцев, ха-ха.

У меня сразу же выступил холодный пот: — Брат, я ведь ничего не сделал?

Гарнир громко рассмеялся: — Нет, ничего такого.

— Можно сказать, что сначала ты был пассивен.

— Особенно Соня и Анджелика, эти две девушки, когда напились, все время приставали к тебе и играли.

— Потом Альмеда тоже присоединилась.

— Надо сказать, у тебя много обаяния.

— А что с Анной?

— Ты правда не помнишь?

— Вчера ты настаивал на том, чтобы посмотреть на край Парящего Города, Анна, волнуясь, пошла с тобой.

— Когда вернулась, ей стало немного дурно.

— Арон, который был с вами, сказал, что тебя вырвало на краю Парящего Города.

— И Анну прямо от тебя стошнило.

А, вот как.

Похоже, хотя было безумно, вчера ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Подумав об этом, я смущенно улыбнулся Анне, извиняясь.

Девушке уже стало намного лучше, и она подарила мне милую улыбку, кажется, не обижаясь на мое вчерашнее поведение.

— Цан Юань-брат, у тебя такое хорошее способность пить!

— А еще, когда я вчера напилась, ты сам позаботился обо мне, такой джентльмен!

— сказала Альмеда, подавив тошноту, и обратилась ко мне.

Я это помню, она была одной из первых, кто напился.

Но в отличие от Лиата и Луина, эта девчонка вместе с Соней и Хейном устроила пьяный дебош.

В то время я еще не был пьян, и, конечно, должен был о ней позаботиться.

Гарнир и уже полупьяный Маэтью тоже помогали, почему эта девчонка помнит только мою доброту?

— Дурак!

— Люди все дураки!

— Ты совсем не умеешь жалеть девушек, напоил меня так сильно!

— А... голова так болит!

— Соня взбесилась, хотя пока еще не могла встать.

Ладно, я не хочу ничего объяснять.

Девчонка, твое поведение в пьяном виде, наверное, тоже твои Тёмные наставники научили?

Поговорив с ними некоторое время, девушки немного пришли в себя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Большой Брат и Первая Целительница (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение