Глава 2. Второй томат. Это... это пушистик!

Спустя некоторое время Су У наконец смирилась с тем, что превратилась в дерево, да еще и в чайное — она всегда обожала чай, поэтому сразу узнала в себе чайное дерево, причем хорошее, здоровое чайное дерево.

Но...

Будут ли чайные деревья в будущем?

Эта мысль внезапно возникла в голове Су У.

Следующая мысль была о том, как хорошо, что она сможет продолжать пить чай.

Отвлекшись на это, она вспомнила метод тренировки духовной энергии, которому ее когда-то учила Система. Су У постепенно успокоилась и решила сначала разобраться, как она вообще превратилась в дерево.

Очистив разум, она погрузилась в Море Сознания и обнаружила нечто необычное.

Там висела изумрудно-зеленая круглая бусина, размером с фасолину, источающая слабый чайный аромат.

Су У осторожно протянула духовные щупальца, чтобы коснуться бусины. В тот же миг от нее исходило чувство удовольствия, которое через духовные щупальца проникло в мозг Су У, вызывая приятное онемение.

Неизвестно, сколько времени прошло, казалось, всего мгновение, а может, очень долго. Су У очнулась в Море Сознания, и в ее голове появились воспоминания этой бусины.

Оказалось, это было "древнее" чайное дерево, росшее в мире из снов Су У, ее изначальном пункте назначения.

Когда Су У направлялась в этот мир, она столкнулась с черной дырой. По совпадению, это чайное дерево также было затянуто в черную дыру из своего места произрастания и путешествовало вместе с Су У, проведя в черной дыре долгое время.

За это долгое время, возможно, под влиянием времени или каких-то особых лучей в черной дыре, плоть Су У слилась с чайным деревом. Чайное дерево превратилось в бусину в Море Сознания Су У, а тело Су У стало чайным деревом в глазах посторонних.

С этой точки зрения, она была обязана этому чайному дереву, иначе Су У просто исчезла бы в черной дыре.

Отбросив мысли, Су У успокоилась. Вероятно, произошли какие-то изменения, и это превращение было необходимо для адаптации к этому измерению, это естественная биологическая перестройка, и не о чем беспокоиться.

К тому же, это не могло быть хуже, чем полное уничтожение плоти, поэтому Су У спокойно приняла этот факт.

Но раз так...

Су У вспомнила разговор двух мужчин днем.

Значит, дерево, о котором они говорили, это она? А упомянутое "зелье трансформации", если оно действительно соответствует своему названию, возможно, это хороший шанс снова стать человеком.

В конце концов, Системы сейчас нет, и никто не может сказать ей, как принять человеческий облик.

Размышляя так, Су У с нетерпением ждала вечера. Во-первых, она могла бы принять человеческий облик.

Во-вторых, двое мужчин днем, похоже, не были удивлены ее существованием. Возможно, в этом мире существуют духи, как в книгах, и ей не придется беспокоиться о том, чтобы быть чужой.

Тихо радуясь, Су У небрежно огляделась.

Она обнаружила два дерева, гораздо выше ее, с изогнутыми стволами, по которым было трудно определить вид. И листья у них были золотыми.

Больше всего она завидовала этим деревьям из-за их густой листвы.

Судя по разговору двух мужчин днем, деревья здесь, кажется, могут принимать человеческий облик. Тогда два дерева напротив, с которыми у нее одинаковый статус, возможно, тоже разумные духи, способные стать людьми?

Подумав так, Су У дружелюбно покачала листьями, размышляя о том, что, возможно, эти два дерева, превратившись в людей, станут высокими, зрелыми женщинами с густыми черными волосами и пышной грудью!

Размышляя о многом и греясь на солнце, Су У, возможно, обрела некоторые привычки дерева, стала ленивой и так и уснула, ожидая наступления ночи.

Время летело быстро, и в мгновение ока луна вытеснила солнце, успешно взойдя на темно-синий небосвод.

Су У, купаясь в прохладном и мягком лунном свете, медленно проснулась и пришла в себя.

Словно по негласному соглашению, Су У остро почувствовала приближение двух фигур к входу в оранжерею.

— Слушай, Лу Шэн, почему ты не сказал профессору прямо, что наше зелье трансформации предназначено для древнего семени древа?

Золотоволосый мужчина, повернувшись лицом к своему спутнику, медленно шел назад, с любопытством глядя на неторопливого спутника рядом, пытаясь разглядеть какие-то особые эмоции на его холодном и красивом лице.

Лу Шэн бросил взгляд на Оскера, не желая с ним разговаривать.

Этот парень немного туповат, мало разбирается в человеческих отношениях, но при этом любит докапываться до сути.

К счастью, ему повезло с судьбой: его отец — Герцог Города Б, а мать — почтенная Госпожа.

Дети, выращенные из естественных бутонов, от рождения обладают более сильной духовной энергией, чем другие. Хотя Оскер не смог пробудить сверхспособность, его духовной энергии и остроты ума в отношении данных было достаточно, чтобы работать в Питомнике.

Хотя это всего лишь филиал в Городе Б, его уже можно назвать выдающимся среди сверстников.

Видя, что спутник его игнорирует, Оскер не унывал. Он давно понял, что Лу Шэн — это тот еще молчун, из которого ничего не вытянешь. Он привык к этому и не чувствовал себя обиженным. Наоборот, он с энтузиазмом сменил тему.

— Как думаешь, это питательный раствор подойдет древнему семени древа? Он же разработан для Священных Древ, и столько лет не было других выживших древних семян древа. Кто знает, сможет ли она адаптироваться?

Не дожидаясь ответа Лу Шэна, Оскер снова покачал головой, отвергая свою мысль.

— ...Должна адаптироваться. Она ведь уже больше месяца находится в оранжерее, полностью адаптировалась к местным почвенно-климатическим условиям. К тому же, этот питательный раствор — всего лишь базовый состав, ничего особенного в нем нет.

Видя, что тот сам с удовольствием разговаривает, Лу Шэн перестал обращать на него внимание, остановился и внимательно осмотрел Су У со всех сторон.

Он снова прикоснулся к листьям Су У и, убедившись, что ничего необычного нет, вытащил из кармана белого халата пробирку с изумрудно-зеленой жидкостью и вынул пробку.

С тех пор как они появились, Су У молча наблюдала, не издавая ни звука, и старалась извлечь полезную информацию из их разговора.

Даже когда ее потрогали рукой, она не выказала ничего необычного, просто немного щекотно было, и она невольно слегка вздрогнула листьями.

Когда пробка была вынута, в мозг Су У проник сильный необычный аромат, и все дерево непроизвольно вздрогнуло.

Она чувствовала огромное притяжение к этой жидкости, поэтому, когда мужчина вылил ее на корни чайного дерева, она не сопротивлялась.

К тому же, даже если бы это было что-то странное, она ведь не могла вырвать корни из земли и убежать, не так ли?

Изумрудно-зеленая жидкость медленно впитывалась в почву, постепенно поглощаясь корнями чайного дерева внизу.

В Море Сознания появилось ощущение прохлады, рассеивая сонную затуманенность.

Похоже, эта штука очень полезна для духовной энергии. Су У почувствовала, что ее листья стали ярче, совсем зеленые.

— Эй, похоже, маленькое дерево хорошо адаптировалось к этому питательному раствору!

Оскер, который неизвестно когда перестал говорить сам с собой, подошел и посмотрел на корни.

— Подожди... Что за запах?

Лу Шэн, ты чувствуешь?

Оскер потянул носом, пытаясь уловить слабый аромат, который только что почувствовал.

Не дожидаясь ответа Лу Шэна, он огляделся по сторонам, но безрезультатно.

Приблизившись к листьям, он понял, что запах исходит от листьев древнего дерева.

— Не... нет, я не могу контролировать себя, этот запах слишком сильный...

Как только он закончил говорить, перед Су У произошло чудо превращения человека.

Высокий мужчина с золотыми волосами исчез, а вместо него появилась маленькая львица с густой золотистой шерстью.

С круглой головой, круглыми черными глазами, полными недоумения. Два веерообразных ушка на голове пошевелились, четыре лапки беспомощно поджались, словно она сама не поняла, что произошло.

?

!

Су У потрясенно смотрела на маленькую, немного взъерошенную львицу-пушистика перед собой.

Зна... значит, в этом мире действительно есть духи?

Глубоко вздохнув, Су У изо всех сил подавила первобытное желание в своем теле. Эта маленькая львица была слишком милой!

Су У больше всего любила маленьких животных, но, к сожалению, ей не везло с ними. Она с трудом подобрала черную кошку, но, возможно, потому что Су У почти выгладила ее до лысины, та сбежала меньше чем через месяц.

Увидев сейчас такой милый золотистый комочек, который так к ней привязался, Су У изо всех сил старалась подавить желание погладить его.

Очнись, Су У, у тебя сейчас нет рук, чтобы гладить комочки!

Лу Шэн, заметивший движение Оскера, тоже с некоторым удивлением смотрел на эту сцену.

После достижения совершеннолетия зверолюды редко превращались в детскую форму и очень не любили свой слабый вид.

Глядя на нелепый вид Оскера, Лу Шэн инстинктивно отступил назад.

— Ау...

Оскер-львенок быстро адаптировался, весело обошел Су У по кругу, пошевелил маленьким носиком, изо всех сил вдыхая слабый аромат.

— ...Слишком сильно, я вчера всю ночь проводил эксперименты и не устал, сегодня могу продолжать работать еще одну ночь!

Оскер не мог понять, что происходит, к тому же здесь не было посторонних. А главное, этот аромат действительно был потрясающим, надо сначала вдохнуть побольше.

Глядя на эту сцену, Лу Шэн задумчиво размышлял. Похоже, это эффект этого дерева. Возможно, между питательным раствором и деревом произошла какая-то химическая реакция.

Подумав так, Лу Шэн не мог больше оставаться. Он подобрал лист под деревом, с нетерпением желая отнести его в лабораторию для анализа, и заодно поднял не желающую уходить, увлеченную вдыханием аромата, опьяненную маленькую львицу.

— Пошли, завтра вернемся полить дерево. Доктор вечером еще два эксперимента назначил.

После того как его утащили, затуманенный мозг Оскера едва прояснился. Чувство удовольствия, казалось, все еще оставалось в голове, но он понял, что что-то не так.

— Подожди, почему ты не превратился в звериную форму, когда подбирал лист?

Может, это потому, что моя духовная энергия слишком слаба и я слишком никчемный?

Оскеру было немного трудно это принять.

Бросив взгляд на глупую львицу, Лу Шэн сказал, идя:

— Угадай.

Конечно, потому что он задержал дыхание.

Оскер с трудом принял тот факт, что он никчемная львица, а затем, подумав, что Лу Шэн не почувствовал того аромата, снова тихонько засмеялся.

Он совсем не заметил, как его вынесли из стеклянной оранжереи.

Увидев, как эти двое ушли, Су У почувствовала некоторое облегчение и немного сожаления.

Пушистик ушел, и радость тоже.

К счастью, сегодня она получила неплохой результат: вдохнула льва, и питательный раствор тоже очень хорошо на нее подействовал. Она чувствовала, что духовная энергия в ее Море Сознания немного окрепла.

И, судя по их словам, они придут завтра.

Су У начала ждать завтрашнего дня.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Второй томат. Это... это пушистик!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение