Заколка (Часть 2)

— Конечно, подойдёт, — сказала Мо Сие. — У тебя такой мягкий и милый образ, тебе очень идёт.

— А мне кажется, тот косплей в холодном и загадочном стиле, который Малышка Ин Ин делала в прошлый раз, тоже ей очень шёл, — сказала Хэ Чань.

— Получается, тебе всё идёт!

Вэнь Ин рассмеялась от их комплиментов и, поддавшись на уговоры, согласилась участвовать в университетском празднике.

Она посмотрела на переписку с физоргом, которая остановилась на записи на спортивный праздник, и теперь могла спокойно об этом думать.

...

Чэнь Чи Жану позвонил проректор и лично пригласил его, недавнего выпускника, на празднование 100-летия университета.

Проректор был его наставником на пути к созданию собственного бизнеса ещё во время учёбы, поэтому он не мог отказать.

Чэнь Чи Жан приехал в университет за день до праздника и пригласил наставника на ужин. Тот сказал, что хочет подарить ему подарок, и попросил зайти за ним в день праздника.

Возможно, потому что он только недавно выпустился, Чэнь Чи Жан не испытывал особого интереса ко всем этим университетским мероприятиям и решил сразу после получения подарка уехать.

Линь Цзин Ань, наоборот, за три дня до праздника отпросился с работы, чтобы побыть в университете со своей любимой девушкой.

Словно у него день рождения.

Члены его команды подняли вой в общем чате, жалуясь, что пока они в офисе корпят над новой игрой, эти двое развлекаются — один с девушкой, другой на университетском празднике, — совершенно не заботясь о своих товарищах.

Чэнь Чи Жан: {Сегодня вернусь и присоединюсь к вам.}

Чэнь Чи Жан: {И шашлыки с собой привезу.}

Линь Цзин Ань: {А я не могу, мне ещё нужно побыть с девушкой.}

Линь Цзин Ань: {Вы, одинокие волки, не способны понять это счастье.}

Чэнь Чи Жан: {...}

Остальные: {...}

— LIN исключён администратором из чата —

— LIN добавлен администратором в чат —

Чэнь Чи Жан: {Даю тебе ещё один шанс перефразировать.}

Линь Цзин Ань: {...Ну ты и жестокий!}

Помня, что наставник любит выпить, Чэнь Чи Жан в этот раз не стал брать машину. Общаясь в чате, он неторопливо направился к кабинету проректора.

Проходя мимо третьего женского общежития, он услышал шум слева и, посмотрев в ту сторону, увидел группу девушек в ханьфу, выбегающих из дверей.

— Вэнь Ин, быстрее! Мы опаздываем! — крикнул кто-то.

— Бегу, бегу! —

Девушка, бежавшая последней, поправляла заколку в волосах. Подол её развевающегося ханьфу коснулся его, стоящего на перекрёстке.

В воздухе остался лёгкий цветочный аромат, похожий на цветущий в университетском парке османтус душистый, но с девичьей нежностью и свежестью.

Мимолётное видение.

Чэнь Чи Жан замер, увидев на земле бледно-жёлтую заколку. Получается, она так долго её поправляла, но не только не справилась, но ещё и потеряла.

Он помедлил пару секунд и наклонился, чтобы поднять её.

-

Вэнь Ин охватила паника. Придя за кулисы актового зала, она обнаружила, что потеряла заколку. Она обыскала все углы, но так и не нашла.

— Может, ты её дома забыла? — спросила одна из девушек.

— Нет, я брала её. Помню, что, когда выходила из дома, она у меня была... — Вэнь Ин пыталась вспомнить, но в такие моменты память обычно подводит.

Время выступления приближалось. Вэнь Ин, глядя на себя в зеркало, закусила губу.

— Ничего страшного... В крайнем случае выйдешь без неё. Ты же не танцуешь, зрители сидят далеко, никто не...

Не успела девушка договорить, как кто-то ворвался за кулисы, перебив её.

— Нашли, нашли! Вэнь Ин, твою заколку нашли! — Это был сотрудник сцены. Он был так взволнован, словно заколку потерял он сам.

— Правда? — Вэнь Ин, засияв глазами, вскочила на ноги.

— Правда, правда, — глаза сотрудника тоже сияли, он был слишком возбуждён и не мог собраться с мыслями. — Ты её на дороге потеряла. Какой-то добрый человек нашёл и принёс. Ты даже не представляешь, кто её нашёл! Я сам не поверил своим глазам, когда увидел его в университете!

Вэнь Ин непонимающе моргнула.

— Я раньше только слышал о нём! А когда увидел его так близко, он оказался таким красавчиком, просто идеальный!

— ...

Неужели в университете есть такие красавчики? Вэнь Ин совершенно не могла никого такого вспомнить.

Но её больше волновал другой вопрос.

— А где моя заколка? — спросила она.

— А, точно, — спохватившись, ответил сотрудник. — Он ждёт у входа. Он такой воспитанный! Понимает, что сюда, к девушкам, заходить нельзя...

Вэнь Ин направилась к выходу. Она немного торопилась, ей хотелось поскорее вернуть свою потерянную вещь.

И как только она открыла дверь, её нос, окутанный знакомым и в то же время незнакомым ароматом, случайно уткнулся... в чью-то грудь.

— Извините...

Она поспешно отступила назад и, подняв глаза, встретилась с его тёмным взглядом. Красивые миндалевидные глаза, чуть приподнятые к вискам, выражали лёгкую небрежность и дерзость.

— ...

— ...

Вэнь Ин приоткрыла рот, чувствуя, как её эмоции, словно бурлящий поток, натыкаются на скалы, беззвучно разбиваясь.

— Твоя? — Чэнь Чи Жан преградил ей путь, протягивая руку с бледно-жёлтой заколкой на ладони.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение