Глава 03. Убывающая луна на западе (2)Ж

В период пребывания в Пекинском университете он, Ло Чжанлун и Дэн Чжунся часто общались. Поскольку она была влюблена в него, она тоже часто приходила в Пекинский университет, и они вместе беседовали и обсуждали вопросы.

Он одновременно работал в библиотеке Пекинского университета и руководил делами хунаньской молодежи, обучающейся во Франции по программе "трудолюбие и бережливость".

Чтобы помочь хунаньской молодежи, отправляющейся во Францию по программе "трудолюбие и бережливость", собрать средства на поездку, ее отец помог ему, Цай Хесэню и другим найти проживающих в Пекине хунаньцев Сюн Силина и Фань Юаньляня и убедить их выделить проценты с остатка излишков налогов на зерно и соль, которые Министерство финансов Цинской династии должно было вернуть Хунани, в качестве расходов на поездку во Францию. Горячая поддержка ее отцом программы "трудолюбие и бережливость" вызвала большую благодарность у хунаньской молодежи, обучающейся за границей, а также получила широкое одобрение общественности. Вскоре первая группа членов Общества нового народа, обучающихся во Франции по программе "трудолюбие и бережливость", должна была отправиться во Францию.

Однако в это время ее отец заболел. У него обострилась многолетняя болезнь желудка, он весь отек, и в конце концов его пришлось перевезти в храм Лежащего Будды в Сишане на лечение. Вся семья переехала туда, и она вместе с матерью ухаживала за ним у постели больного.

После того как ее отец заболел, он и другие часто навещали его.

Однажды днем он пришел в храм Лежащего Будды навестить ее отца. Она провожала его. Зная, что Сяо Цзышэн и другие молодые люди из первой группы, отправляющейся во Францию по программе "трудолюбие и бережливость", скоро отправятся из Шанхая, она с беспокойством спросила: — Ты действительно не поедешь во Францию?

Он кивнул: — Да.

— Ты так много сделал для организации обучения во Франции по программе "трудолюбие и бережливость", почему же ты сам не едешь?

У него были свои соображения на этот счет. Он ответил: — Сейчас страна в опасности. Нужно, чтобы кто-то поехал за границу, изучал новое, исследовал полезные иностранные знания, чтобы привезти их обратно и преобразовать общество и Китай. Но нельзя, чтобы все уехали. Нужно, чтобы кто-то остался в стране и изучал ее проблемы.

— Поэтому ты остаешься в стране?

— Да, — он немного помолчал, а затем продолжил: — Я думал, что хорошо знаю Китай, но сейчас, проведя некоторое время в Пекинском университете, я понял, что знаю о Китае слишком мало. Оставаясь в стране, я смогу уделить больше времени, провести более тщательные исследования и глубже изучить внутренние проблемы.

Ее глубоко тронули его чувства, его забота о стране и мире: — Если ты считаешь, что лучше остаться в стране, я тебя поддерживаю!

Однажды они снова гуляли по берегу озера Таожань. Она, как птенчик, прижалась к нему, взяла его за руку, и, идя рядом, рассказывала ему о своих чувствах. Через некоторое время он с улыбкой спросил: — Твои друзья говорят, что ты любишь писать стихи. Есть ли у тебя какие-нибудь недавние шедевры, которые ты могла бы мне прочитать?

Она ответила: — Наверняка, это Ли Шуи тебе сказала! Да, я очень люблю стихи, но у меня плохо получается. Однако недавно, в благодарность за хризантемы, которые мне подарила подруга моего брата, Ли Чунин, я попыталась написать стихотворение в ответ, и сейчас я могу прочитать его тебе.

С этими словами она продекламировала стихотворение: — "Высокое благородство тоньше облаков, мягкий и добродетельный характер. Подарила мне прекрасные хризантемы, которые до сих пор цветут. Днем и ночью я думаю о тебе, в доме моем ты словно за занавеской. Если следующей осенью будет хорошая погода, сможешь ли ты прийти ко мне?"

Он захлопал в ладоши, восхищаясь: — Отлично написано! Ты хочешь, чтобы Чунин поскорее вышла замуж за твоего брата и стала твоей невесткой! Эй, как думаешь, это стихотворение подошло бы и мне?

Услышав эти слова, она почувствовала сладость в сердце и тихо сказала: — Брат, не смейся, ты мастер стиха, когда ты подаришь мне стихотворение?

Он немного подумал, а затем очень уверенно сказал: — Обязательно напишу для тебя стихотворение.

Склоны холмов были покрыты великолепным закатным светом. Под лучами заходящего солнца высокий он и миниатюрная она шли рядом, неспешно беседуя. Наконец, он сказал ей: — Я скоро возвращаюсь в Хунань.

Она сказала: — Ты все еще не можешь забыть свою Хунань!

Он с улыбкой ответил: — Надеюсь, что и ты скоро вернешься в Хунань.

Молодые люди из Хунани, отправляющиеся во Францию по программе "трудолюбие и бережливость", собирались в путь. Он планировал поехать в Шанхай, чтобы проводить их. Кроме того, с наступлением весны состояние его матери, Вэнь, ухудшалось с каждым днем, и он собирался вернуться в Хунань после того, как проводит Сяо Цзышэна и других из Шанхая.

— Я тоже хочу в Хунань, но болезнь отца, — сказала она.

Однако вскоре после этого его наставник и будущий тесть, ее отец, скончался от болезни.

Разобравшись с делами после смерти наставника, 12 марта 1919 года он попрощался с семьей Ян, покинул Пекин и отправился в Шанхай. Проводив Сяо Цзышэна и других хунаньских юношей, отправляющихся во Францию, он навестил Чэнь Дусю, главного редактора "Новой молодежи", которого Бэйянское правительство вынудило переехать в Шанхай.

Когда он и она расставались, они договорились, что будут переписываться и обмениваться мыслями. Вернувшись в Хунань, он сразу же написал ей письмо, а она ответила. Они поддерживали переписку, и их слова были очень нежными.

Чтобы возглавить движение "Изгнание Чжана", он приехал в Пекин. Именно во время этой поездки в Пекин он обрел любовь, официально оформил отношения с ней, и получил молчаливое согласие своего наставника Ян Чанцзи. В то время под сенью деревьев аллеи у Красного здания Пекинского университета, на берегу озера Таожань, у рва, окружающего Запретный город, в рядах демонстрантов, выступающих за "Изгнание Чжана", — везде можно было увидеть их фигуры.

6 апреля он вернулся в Чанша, привезя с собой множество новых идей и опыта, полученного в Пекине, и поселился в начальной школе Сюе. В то время его одноклассник, член Общества нового народа Чжоу Шичжао преподавал в начальной школе Сюе. По рекомендации Чжоу Шичжао, школа пригласила его на должность преподавателя истории, с нагрузкой 6 уроков в неделю. Вернувшись в Чанша, он сразу же начал заниматься подготовкой к созданию Чаншаского общества изучения России, Хунаньского общества книжной культуры и другими делами, и у него никак не хватало времени, чтобы выполнить свое обещание и написать стихотворение для своей возлюбленной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 03. Убывающая луна на западе (2)Ж

Настройки


Сообщение