Глава 17. Завтрак с умышленными трудностями

Ведя Гу Сижуя за руку, Лу Фэйюй уверенно вошла в спальню Гу Ханьси, не нуждаясь в провожатом.

Постояв немного снаружи, Гу Ханьси, сам не зная почему, шаг за шагом вошел и встал у двери, совершенно открыто подслушивая.

Внутри Лу Фэйюй "промывала мозги" малышу.

— ...Отныне я твоя мамочка.

Малыш серьезно кивнул. Лу Фэйюй не удержалась и погладила его по пушистой головке.

— А ты знаешь, чем занимается мамочка?

Лу Фэйюй, словно злая волчица, шаг за шагом захватывала невинного малыша.

Как и ожидала Лу Фэйюй, малыш покачал головой.

Лу Фэйюй улыбнулась. Свет, падая на нее, делал ее кожу еще более белой, нефритовой и сияющей.

— Конечно, мамочка пришла, чтобы спать с твоим папой!

Услышав это, Гу Ханьси, стоявший за дверью, не смог сдержать кашля, выдав свое присутствие.

Лу Фэйюй, полная коварных замыслов, ничуть не выглядела пойманной с поличным. Наоборот, она перешла в наступление: — Ты что, подслушиваешь за дверью?

— Ты так хочешь спать со мной?

Ее слова были настолько откровенны, без малейшей прикрасы. Такой "прямой удар" застал Лу Фэйюй врасплох. Она моргнула, ее взгляд медленно скользнул по его обнаженному телу, и наконец она искренне кивнула: — Да.

Внешность Гу Ханьси была единственной, которую она видела в своей жизни. Нет, скорее, уникальной.

Лу Фэйюй никогда не упускала того, чего хотела, даже если это был мужчина.

Просто с детства ни один мужчина не попадал в поле зрения Лу Фэйюй. Гу Ханьси был первым, и, возможно, единственным.

В конце концов, такое идеальное произведение искусства абсолютно уникально.

Гу Ханьси повернул голову, его сильные, с четкими суставами пальцы потерли висок. В его взгляде читалась усталость.

Поскольку он только что принял душ, его лицо слегка блестело от влаги.

— Я согласился на этот брак, потому что малышу ты нравишься, а не потому, что хотел навлечь на себя неприятности.

В равнодушном голосе Гу Ханьси не было ни капли эмоций. Он часто смотрел на Лу Фэйюй, словно их брак был всего лишь сделкой.

Лу Фэйюй наклонила голову, словно не понимая: — Ты... ты считаешь меня надоедливой?

Ее слова были прямолинейны, как у ребенка, а взгляд — ясным и спокойным, как поверхность озера, просматривающееся до дна.

Гу Ханьси на мгновение замолчал, а затем из его горла вырвалось "Да".

Услышав это, Лу Фэйюй задумчиво опустила голову.

Через несколько секунд она пришла к выводу и, улыбаясь, как цветок, сказала: — Если я тебе надоела, просто поспи со мной одну ночь. Клянусь, после этой ночи я тебя больше не буду беспокоить.

Девушка говорила такие вещи, но ее взгляд был настолько ясным, словно она говорила не о чем-то непристойном, а о чем-то серьезном и важном в своей жизни.

Между ними воцарилась тишина, даже воздух казался неподвижным.

Малыш, которого все это время игнорировали, нарушил молчание. Он повис на ноге Лу Фэйюй, как "цепляющийся за ногу", и, подняв голову, сказал: — Спать.

— ...Папа, мама, спать...

Очевидно, малыш хорошо запомнил слова Лу Фэйюй.

Напряженная атмосфера рассеялась. Лу Фэйюй улыбнулась, как обычно, ее взгляд стал нежным: — Хорошо, давай сегодня поспим вместе с папой?

— Спать...

Лу Фэйюй подняла бровь, в ее глазах светилось торжество, как у ребенка, получившего конфету.

Гу Ханьси сразу же длинными шагами подошел к большой кровати, лег и укрылся одеялом. Все движения были плавными и быстрыми. Это было молчаливое согласие.

Лу Фэйюй моргнула, затем взяла малыша за руку и пошла на кровать.

Ранним утром солнечный свет косо падал на большую кровать через окно. Гу Ханьси медленно проснулся, почувствовав что-то теплое в своих объятиях. Открыв глаза, он увидел перед собой маленькое личико.

Лу Фэйюй в этот момент лежала в его объятиях.

Привычно потирая висок, он вспоминал вчерашнюю сцену.

Если он не ошибался, вчера малыш спал между ними, разделяя их, как Чу и Хань. Но за одну ночь "щит" посередине был "выброшен".

Гу Сижуй лежал один у края кровати, выглядя одиноким и беспомощным.

Сонными глазами он с тоской смотрел на Гу Ханьси и Лу Фэйюй, спавших в объятиях друг друга.

Гу Ханьси протянул руку, чтобы оттолкнуть ее, но она лишь теснее прижалась к нему.

Словно почувствовав, что его "добыча" пытается вырваться, Лу Фэйюй недовольно надула губки, стараясь не дать "добыче" в своих объятиях сбежать.

Выдерживая невинный взгляд своего сына, Лу Фэйюй, спавшая как "мертвая свинья", медленно проснулась неизвестно сколько времени спустя.

Немного растерянно потирая глаза, она смотрела на красивое лицо перед собой с некоторой наивностью: — Привет...

— Проснулась?

Голос Гу Ханьси был магнетическим. Они были так близки, что Лу Фэйюй даже чувствовала вибрацию его груди.

— Эм, проснулась.

Только что проснувшаяся Лу Фэйюй была медлительна в мыслях и лишь беспомощно смотрела, как Гу Ханьси встает и уходит от нее.

Придя в себя, Лу Фэйюй почувствовала сожаление. В ее руке все еще оставалось ощущение его крепкого и приятного тела. Ее взгляд ясно выдавал ее мысли.

Гу Ханьси притворился, что ничего не заметил, и, взяв одетого малыша за руку, вышел из спальни.

Лу Фэйюй вышла следом, оглядела пустую гостиную. На обеденном столе не было никаких признаков еды.

— Обычно завтрак готовит тетушка Лю, но сегодня приехала моя будущая невестка, так что, как ни крути, нужно дать тебе возможность проявить себя, — сказала Госпожа Гу, стоя в дверях.

Взгляд Лу Фэйюй скользнул. В ее голове тут же возникла вся картина происходящего.

Это был "показ силы", чтобы поставить ее на место.

На ее губах появилась едва заметная улыбка: — Конечно.

— Мама, зачем пользоваться прислугой? — Гу Ханьси явно не верил в кулинарные способности Лу Фэйюй. По его мнению, эта женщина со странными мыслями не могла приготовить ничего хорошего. Не раздумывая, он заговорил в ее защиту: — Хозяйке дома не нужно готовить.

— Что значит хозяйка дома? Я тоже была "молодой госпожой из богатой семьи", но, выйдя замуж за члена вашей семьи Гу, все равно готовила для твоего отца. Если я могла тогда, почему она не может сейчас?

Гу Ханьси открыл рот, чтобы продолжить, но Лу Фэйюй "перехватила разговор": — Нет проблем, сегодня готовлю я.

Лу Фэйюй погладила малыша по щеке: — Жди спокойно, я покажу тебе, как мамочка умеет готовить.

Малыш с полным доверием кивнул. На лице Госпожи Гу рядом снова появилось необъяснимое выражение.

С тех пор как малыш родился, она никогда не видела, чтобы он так привязывался к кому-то другому.

Игнорируя взгляд Гу Ханьси, Лу Фэйюй надела фартук, подняла свои нежные и стройные запястья и собрала волосы. Весь ее облик излучал внутреннюю нежность.

Войдя на кухню, Гу Ханьси сел на диван и поднял запястье, чтобы посмотреть на часы.

Ладно, даже если еда, которую приготовит эта женщина, будет несъедобной, ради малыша можно съесть немного.

Стрелка медленно скользила по циферблату. Лу Фэйюй приготовила еду и вынесла ее.

Гу Ханьси опустил веки, скрыв свои глубокие глаза, и перевел взгляд на еду на столе.

Эта еда выглядела и пахла удивительно аппетитно.

Лу Фэйюй сняла фартук, обняла малыша и сказала: — Готово, давайте есть.

— Неужели это только выглядит хорошо, а есть нельзя?

Госпожа Гу "придиралась", с презрением осматривая еду, но в конце концов замолчала.

Надо сказать, еда выглядела довольно вкусно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Завтрак с умышленными трудностями

Настройки


Сообщение