Глава 11: Потеря репутации (Часть 1)

Сяо Сяо удивленно посмотрела на термос цвета лотоса, который Цинь И принесла на работу.

До этого единственным человеком в офисе, кто приносил такую вещь на работу, был «сладкий молодожен», сидевший в углу.

Еда в столовой компании, конечно, не была чем-то невероятным, но базовые вкусовые потребности удовлетворяла. В крайнем случае, еды на вынос поблизости хватило бы на полгода, и ни разу бы не повторилась.

В общем, приносить еду с собой для интернет-работника с неплохой зарплатой было не очень выгодно.

— Что?

— У тебя тоже дома живет красавица-повариха?

— подшутила Сяо Сяо.

Молодожен женился после Нового года и все еще находился в медовом настроении.

Каждый день в обеденное время молодожен, словно с таймером, начинал бродить по офису с розовым ланч-боксом с Китти Кэт, боясь, что кто-то не увидит его бурого риса, выложенного в форме медвежонка.

Все подшучивали над ним, говоря, что у него дома живет красавица-повариха, а на самом деле в душе молча обнимали себя, одиноких, и горько завидовали.

Цинь И подняла руку и постучала по стенке термоса, издав чистый звон.

Очевидно, внутри было пусто, как и в еще не проснувшейся голове Сяо Сяо.

Сяо Сяо задумалась на мгновение, а затем высказала свою смелую догадку: — Значит, теперь тебе недостаточно просто есть и пить бесплатно, и ты уже эволюционировала до того, чтобы есть и уносить с собой?

— Да, — Цинь И с удовлетворением кивнула. — Если получится, я бы еще хотела взять немного для тех стариков и старушек, которые постоянно попрошайничают у метро на рынке мелких товаров. Постараюсь внести свой вклад в строительство цивилизованного Хэчжоу.

— Но сначала нужно придумать, как заставить повара Чжана сорвать объявление «Выносить запрещено», вывешенное у входа в столовую. Иначе я буду как Ма Лян без волшебной кисти, смогу только быть «кабинетным стратегом» и рисовать для всех «большие пироги».

Сяо Сяо трижды ходила на рынок мелких товаров, и дважды ее хватали за лодыжку попрошайки у метро, прося милостыню. Хотя они не показывали никаких представлений, глядя на пятна на их лицах, она действительно смягчилась и один раз дала денег.

Она очень хорошо помнила, что тогда дала двадцать юаней, которые вычла из своей жалкой стипендии магистра в шестьсот юаней.

В то время попрошайничество уже развилось до оплаты по QR-коду. Когда старушка достала из кармана новейший iPhone Pro Max, чтобы проверить информацию о платеже, она признала, что пожалела.

Вероятно, старушке тоже было неловко от того, что она «поймала волка голыми руками», поэтому она тут же устроила для Сяо Сяо представление традиционной оперы с изменением лица.

Всего за полсекунды старушка из Цао Цао с белым лицом превратилась в крикливого Чжан Фэя с черным лицом.

Возможно, этого было недостаточно, поэтому она тут же начала быстро говорить, намереваясь продвинуть слияние китайского и западного в космос.

ООН чуть ли не хотела сесть на машину времени Дораэмона и немедленно переместиться сюда, чтобы вручить этой трудолюбивой старушке медаль китайско-западной дружбы и объявить день ее смерти государственным праздником для всеобщего торжества.

Конечно, все это основывалось на том, что Сяо Сяо не понимала хэчжоуский диалект.

Но, к сожалению, она родилась в Хэчжоу, умерла душой Хэчжоу, а в следующей жизни снова станет жителем Хэчжоу.

Рот старушки был быстрее, чем у рэпера. Она могла ругаться минуту без перерыва. За эту минуту Сяо Сяо полностью потеряла право называться человеком и получила ужасное клеймо «отделавшейся от нищего».

Что значит «отделалась от нищего»!

Это же треть ее жалкой месячной зарплаты!

Это огромная сумма, окей?

Лицо Сяо Сяо было бледным, губы дрожали: — Можно поговорить по-хорошему?

— Разве ты сама только что не сказала, что достаточно просто дать им поесть?

Стоявший рядом инспектор городской службы с большим мегафоном поднес его к лицу Сяо Сяо. Из него постоянно повторялся некачественный электрический голос: — Пожалуйста, не верьте попрошайкам. У них десять домов, с которых они получают арендную плату, а вы все еще плачете в съемной квартире.

— ......

С тех пор Сяо Сяо больше не улыбалась и превратилась в «супермена с холодным лицом», который ходит на рынок мелких товаров только ради жареной холодной лапши.

Наверное, каждый, кто бывал на рынке мелких товаров, сталкивался с такой неприятностью, поэтому Сяо Сяо глубоко сочувствовала.

Она не стала вдаваться в подробности, говорит ли Цинь И чепуху, и, опустив голову, начала обдумывать осуществимость этого дела.

Цинь И не стала прерывать процесс «запуска» ее мозга и, взяв термос, направилась к выходу из офиса.

Сяо Сяо схватила ее за запястье и с подозрением спросила: — Куда ты идешь в это время?

В это время завтрак в столовой уже закончился, а до обеда оставалось еще три полных часа. Сейчас явно было не лучшее время для того, чтобы брать еду с собой.

Цинь И небрежно ответила: — В туалет.

— Обязательно брать его с собой?

— Сяо Сяо сглотнула, глядя на термос с изображением «смертельно улыбающегося лица».

— Да, обязательно, — Цинь И решительно кивнула.

Увидев, что пришедшая несет термос, в котором вчера был суп, Сюй Чэнъань понял: — Можешь просто поставить на стол.

Цинь И поставила его на стол, как было велено, но уходить не собиралась.

— Что-то еще?

— Сюй Чэнъань перевел взгляд с экрана компьютера на девушку перед собой.

Как сказать?

Цинь И вернулась вчера вечером и обнаружила в левом кармане куртки зеленую купюру, появившуюся из ниоткуда. Поэтому сейчас она искала владельца.

Цинь И была уверена, что ее карманы были пусты, а кроме нее одежду трогал только директор, стоявший перед ней. Было трудно не заподозрить его.

Она подняла глаза на камеру наблюдения в углу, немного подумала и решила пока отложить разговор, чтобы не выглядеть так, будто дает взятку.

— Ничего, — Цинь И отступила на два шага, а затем с грохотом споткнулась и упала.

Сегодня она, что редкость, надела туфли на шестисантиметровом каблуке, а администрация, незаметно для всех, устроила небольшой сюрприз для всех руководителей, за ночь постелив в каждом отдельном кабинете дорогие персидские ковры.

И Цинь И так сильно упала, точнее, встала на колени перед столом Сюй Чэнъаня.

Сюй Чэнъань вздрогнул от испуга. Он резко встал, чтобы доказать свою невиновность.

Глядя на рассыпанные перед Цинь И деньги, он долго размышлял и тихо сказал, чтобы разрядить обстановку: — У мужчины под коленями золото?

Ковер был достаточно мягким, и Цинь И при падении подставила руки, поэтому она не пострадала и не почувствовала боли.

Она поджала губы и тихо пробормотала: — Во-первых, я женщина; во-вторых, это зеленое...

— Тук-тук-тук, — раздался размеренный стук в дверь, и неплотно закрытая дверь открылась снаружи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Потеря репутации (Часть 1)

Настройки


Сообщение