Глава третья

Глава третья

В метро.

Ван Ясер краем глаза заметил, что девушка рядом с ним немного смутилась, но сам продолжал листать сборник произведений Шекспира.

— Привет, тебя зовут Король Артур, да? Меня зовут Белинда.

Она посмотрела на неподвижного человека рядом и наконец не выдержала, заговорив.

— Ван Ясер.

Юноша по-прежнему не поднял головы, сказав это довольно холодно.

Они сидели рядом, довольно близко.

Настолько близко, что она чувствовала легкий запах одеколона, видела слегка расстегнутый воротник, тонкие запястья — каждая деталь попадала ей в поле зрения.

Если сравнивать, он был как абиссинская кошка среди кошек, надменно смотрящая на все издалека.

— Ты обязательно должна сидеть так близко ко мне?

Ван Ясер наконец не выдержал, отложил книгу и сказал с некоторым раздражением.

Да, она только что выпила, и сейчас от нее, конечно, пахло алкоголем. Вполне нормально, что это кого-то раздражает.

Белинда с некоторым сожалением отодвинулась, увеличив расстояние. Теперь она чувствовала себя похожей на вульгарную женщину, которая его домогается, и, должно быть, вызывала отвращение.

Привычка быть приспешницей заставила ее тут же извиниться.

— Я просто сяду подальше, только не сердись.

Ван Ясер увидел, как блестящие глаза девушки напротив немного потускнели, и она осторожно отодвинулась от него.

Ему показалось, будто он ударил кулаком по вате. Только что эта девушка, кажется, выскочила, чтобы спасти его.

Неужели он поступил немного слишком?

— Я просто не привык, когда люди сидят слишком близко ко мне.

Молодой господин помолчал, а затем медленно выдавил из себя эту фразу.

Долгое время не было ответа. Ван Ясер повернулся и посмотрел на нее. Глаза девушки, казалось, улыбались, и в глубоких карих зрачках отражалась его тень.

Сейчас, когда голова Белинды немного кружилась, она вдруг вспомнила тот образ и пробормотала:

— Я помню, Шекспир сказал одну фразу: когда мы еще не можем позволить себе счастье, мы ни в коем случае не должны подходить слишком близко к витрине и зачарованно смотреть на него.

Ван Ясер с удивлением взглянул на нее: — Я думал, Класс Экстремалов — это сборище обезьян, которые умеют только драться. Не ожидал, что там есть и читающие люди.

Она улыбнулась: — Это называется верность.

На самом деле, она тоже не любила драться, просто ей нужны были друзья.

В детстве мать одна вела бизнес и растила ее, она наслушалась много сплетен, а потом из-за своей Силы боя чувствовала себя не такой, как все.

Сестра Ша и Персик стали ее единственными друзьями в жизни. Даже драки были в радость, если они были с хорошими друзьями.

Ван Ясер холодно фыркнул, кажется, не соглашаясь с ее словами.

— Похоже, у тебя был опыт взгляда на счастье и неудачи.

Белинда прямо посмотрела на него и вдруг рассмеялась.

— Возможно, я смотрю на него сейчас?

Она знала,

что они разные.

Почему слова для описания любви с первого взгляда такие скудные? Ведь сейчас ее сердце колотилось так, будто готово было взорваться.

С момента встречи с Ван Ясером она знала, что под холодной внешностью скрывается пылкое сердце, совершенно не похожее на того человека.

Алкоголь наконец подействовал. Ее мозг наконец не выдержал перегрузки, и она, прислонившись, уснула.

Лишь смутно слышала холодный голос рядом:

— Белинда, выходим.

Белинда.

Моя жизнь очень проста: раньше я была зрителем, потом второстепенным персонажем, а потом, возможно, просто исчезну, и никто даже не вспомнит.

Поэтому мне стало немного скучно.

Они могут отбросить мои чувства, могут игнорировать все, что связано со мной, могут отрицать мое молчание.

Я — существо, которое будет забыто и зрителями, и всеми.

Поэтому, пожалуйста, приручи меня, мой маленький принц.

Это значит «создавать отношения».

Сказала маленькая лисичка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение