Глава 10: Да, это я хочу тебя убить

До сих пор Е Минчжэнь твёрдо верил, что если бы не запутанные отношения с женщинами, их трое братьев всегда жили бы в гармонии и никогда не разделились бы.

Когда он обнаружил, что Е Минцинь переспал с невестой Е Минхуэя, Е Минчжэнь мгновенно осознал серьёзность ситуации, а затем быстро понял — Е Минхуэй не должен об этом узнать.

Е Минчжэнь был главой семьи, и он без колебаний взял на себя решение этого щекотливого дела. Но как его решить?

Он не знал.

Он даже никогда не думал о подобном.

Он сам ещё не был женат.

Однако времени у него было немного. Он мог лишь, с одной стороны, заставить женщину расторгнуть помолвку, с другой — держать Е Минциня в поместье Хоу, а одновременно найти предлог, чтобы отослать Е Минхуэя.

Помолвка была расторгнута, но вскоре вернулся Е Минхуэй и начал спрашивать, почему он это сделал.

Е Минцинь холодно усмехнулся: — Ты просто скажи ему прямо, что я переспал с его женой. Вот и всё.

Е Минчжэнь пришёл в ярость: — Какого чёрта ты хочешь?! Это женщина твоего третьего брата!

Е Минцинь даже не поднял век, лишь сказал: — Эта женщина мне тоже нравится. Я не могу позволить ей выйти замуж за третьего брата.

Е Минчжэнь оказался между двух огней. Он понимал, что вся проблема в Е Минцине, но Е Минхуэй был его любимым младшим братом, а Е Минцинь — человеком, перед которым он чувствовал себя виноватым.

Свет Е Минхуэя был слишком ярким. Возможно, он в обычное время слишком баловал третьего брата, игнорируя этого молчаливого второго брата, отчего его характер стал таким резким.

Снаружи Е Минхуэй наседал, готовый перевернуть поместье Хоу, а внутри Е Минцинь не уступал ни на шаг, предпочитая женщину братьям.

Е Минчжэнь закрыл глаза и принял твёрдое решение.

На следующее утро на утреннем заседании двора был подан доклад, и Имперская наложница пала.

Это совпало с борьбой между Имперской наложницей и Императрицей за место Наследного принца. Политическая ситуация при дворе была напряжённой. Родители Е Минчжэня погибли в партийной борьбе, и он не хотел вмешиваться в эту ситуацию, но чтобы решить проблему вражды между братьями, он в отчаянии сфабриковал несколько обвинений и прямо похоронил Имперскую наложницу.

Имперская наложница пала, и её сестра, естественно, тоже пала.

Её отправили в ссылку в армию.

По дороге в армию пришло известие, что она «покончила с собой».

Теперь женщина, за которую боролись два брата, умерла. Посмотрим, за что они теперь будут бороться. Когда пришли эти новости, Е Минчжэнь ночью отправился навестить Наследного принца — та женщина, конечно, не могла покончить с собой.

Это был жест благосклонности Наследного принца к нему.

Со стороны казалось, что поместье Хоу твёрдо стоит на стороне Имперской наложницы, и две семьи прямо породнились. Тайны фракции Имперской наложницы никогда не скрывались от поместья Хоу, поэтому в итоге Е Минчжэнь смог так успешно обвинить фракцию Имперской наложницы, что фракция Императрицы воспользовалась возможностью и одним махом отправила Имперскую наложницу прочь.

За эту великую заслугу Императрица велела Наследному принцу подружиться с ним.

Е Минчжэнь, конечно, хранил молчание об этом позорном деле, но Наследный принц всё же что-то почувствовал по его действиям и тут же прислал голову.

С тех пор Е Минчжэнь вступил на колесницу фракции Наследного принца.

Но та женщина умерла, а поместье Хоу всё же распалось.

Е Минчжэнь и Е Минцинь наконец не скрестили клинки, но всю свою ярость излили на него, старшего брата… В конце концов, он был их старшим братом, поэтому, хотя они и злились, это была всего лишь злость… Разве не в этом заключалась роль старшего брата — разгребать последствия за двух младших?

Возможно, он мог бы остаться в стороне, позволив им самим разобраться. В конце концов, это дело его не касалось.

В итоге никто из них не мог ненавидеть его.

Но такое дело… У Е Минциня был резкий характер, а Е Минхуэй преуспевал в верховой езде и стрельбе из лука. Если бы они вступили в бой, кровь бы точно пролилась.

Возможно, даже кто-то бы погиб.

Однако сейчас Е Минцинь уехал на границу и не возвращается годами, а Е Минхуэй проводит время в «цветочных зарослях», словно бесполезный человек. Разве это действительно хороший конец?

Е Минчжэнь смотрел на измождённое спящее лицо младшего брата и на мгновение погрузился в растерянность. Он глубоко вдохнул, прикрыл лицо рукой и тихо выругался: — Вот же ж собачье дерьмо.

Почему так трудно жить в гармонии одной семье?

Воспоминания сильно утомили Е Минчжэня. Он также вспомнил свою ухудшающуюся репутацию при дворе и непрекращающиеся нападки…

Внезапно снаружи поднялся шум.

— Люди! Вор!

— Вот же ж… — Гнев вспыхнул в его груди. Е Минчжэнь протёр лицо, толкнул дверь и вышел. С холодным, мрачным лицом он отчитал:

— Что за шум? Такая паника, что за порядок? Если разбудите третьего брата, пока он лечится, отправлю вас всех в армию.

— Вор!

Управляющий подошёл и тихо, быстро рассказал, что произошло.

В саду у искусственной скалы обнаружили потерявшую сознание служанку, занимавшуюся уборкой. У неё была кровь, и её спрятали в углу.

Сердце Е Минчжэня сжалось. В голове быстро пронеслись имена его многочисленных врагов.

Остатки фракции Имперской наложницы, остатки Западной Армии, остатки Белого Лотоса, чиновники-«чистые потоки»… Вскоре он сузил круг подозреваемых до Белого Лотоса. У него было много врагов, но лишь немногие осмелились бы напасть прямо на его логово и действительно смогли проникнуть в поместье Хоу.

Это ведь столица.

С лицом, полным убийственного намерения, Е Минчжэнь сказал: — Как раз вовремя, мне некуда излить гнев. Раз он проник сюда, людей у него, должно быть, немного. Идите и схватите его, а схватив, отправьте в темницу.

Он и не подумал, что пришедший был не за ним…

Через мгновение Цянь Цзинь, неся свёрток, вернулась в заброшенный храм.

Система в этот момент не обращала внимания на суровые условия заброшенного храма, а громко восклицала в голове Цянь Цзинь: — Вот это да! Моя маленькая Цянь Цзинь, просто супер!

Она не была мастером боя, но то, как Цянь Цзинь отвлекла внимание, похитила Е Минхуэя и скрылась с ним в толпе, танцуя в слепых зонах преследователей — это было просто искусство.

Конечно, панорамный обзор, предоставленный Системой, тоже сыграл свою роль… Но Система могла предоставить это каждому Носителю, однако далеко не каждый Носитель мог провернуть такую блестящую операцию.

Система безудержно хвалила, но Цянь Цзинь не чувствовала ни смущения, ни стеснения, лишь спокойно сказала: — Люди в этом мире слишком слабы.

Цянь Цзинь не считала это чем-то выдающимся.

Важность панорамного обзора для боя была непонятна Системе, которая использовала его лишь как инструмент для поиска людей.

Она подняла руку и сбросила свёрток с плеча. Из него выкатился горячий мужчина.

Это был Е Минхуэй, которого Цянь Цзинь считала своим потенциальным убийцей.

Она холодно смотрела на красивое лицо Е Минхуэя, её сердце было полно убийственного намерения.

Если бы она не помнила, что Система говорила раньше — нельзя убивать цели задания.

Она бы не стала выводить его из поместья Хоу, а просто зарубила бы его клинком во сне.

Он хотел убить её, поэтому она убила его.

Такие вещи — это право и справедливость. Даже на Платформе Проверки Совести в Шести Путях Перерождения никто не смог бы сказать, что это неправильно.

Даже если, как говорила Система раньше, ситуация дошла до такого, Система не могла заставить её проявить милосердие.

В застывшей атмосфере Система осторожно спросила: — Цянь Цзинь, что ты собираешься делать?

— Я послушаюсь тебя, — сказала Цянь Цзинь.

Жизнь Е Минхуэя для неё была неважна, но жизнь Господина Системы была для неё очень важна.

Если действительно, как Система говорила раньше, убийство цели задания приведёт к тому, что Тяньдао уничтожит Систему, то она, пожалуй, сможет потерпеть…

Она понимала заботу Системы о ней, хотя и не говорила об этом.

Однако Система сказала: — Если ты действительно хочешь его убить, то убей. Что касается удачи Тяньдао… У меня есть некоторые мысли, но я не уверен, верны ли они. Возможно, мы можем попробовать.

Система нерешительно сказала: — Сначала убить половину?

Система не понимала, возможно ли такое вообще, но Цянь Цзинь молча кивнула и сказала: — Это легко.

Но прежде чем действовать, чтобы избежать недоразумений и не ошибиться с врагом — а вдруг это не Е Минхуэй хотел её убить?

Цянь Цзинь разбудила Е Минхуэя.

Она приложила сверкающий прямой клинок к шее Е Минхуэя и спросила его: — Ты хотел меня убить?

Е Минхуэй только что оправился от лихорадки. Он проснулся в незнакомом месте, чувствуя себя больным, увидел длинный клинок и человека, не выказывающего уважения к знати, словно пришедшего из другого мира.

Цянь Цзинь сказала: — Ты хотел убить меня, поэтому я убью тебя. Есть какие-то проблемы?

Е Минхуэй быстро понял, что произошло. Он лишь усмехнулся и сказал: — Да, я хотел тебя убить. Ты убиваешь меня. Нет проблем.

— Это я хотел тебя убить, — Е Минхуэй закрыл глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Да, это я хочу тебя убить

Настройки


Сообщение