Сожженная Книга Жизни и Смерти (Часть 1)

Сожженная Книга Жизни и Смерти

Цин Чжэнь протянул руку, чтобы взять ее, но когда Яньван отпустил Сяо Хэй, он намеренно замешкался на мгновение. С громким всплеском Сяо Хэй упала прямо в миску с дымящимся горячим супом из морепродуктов, который только что подали, разбрызгивая его во все стороны.

Сяо Хэй почувствовала себя так, словно ее бросили в печь на тридцать третьем небе. Все ее тело обдало горячим бульоном, от нее валил пар.

В этой жизни ее вражда с этим фениксом Цин Чжэнем была предрешена. Сознание Сяо Хэй медленно угасало по мере того, как температура ее тела неуклонно росла.

Когда она снова пришла в себя, то почувствовала легкий ветерок на щеке, несущий с собой слабое тепло. От этого щека немного зачесалась.

Дворец Яньвана был не таким светлым и красивым, как Небесный Дворец. В тусклом подземном мире отблески огня создавали красноватое освещение. Сяо Хэй открыла глаза от дуновения ветерка. В красном свете Дворца Яньвана все было видно очень четко.

Прямо перед ней была нижняя половина красивого лица: бледно-розовые губы со слегка приподнятыми уголками, образующими идеальную линию.

Под высоким прямым носом Сяо Хэй обнаружила источник ветерка. Говорили, что внешность Чжэньу Дади была самой выдающейся в древние времена, настолько, что внешность стала для него главным критерием при выборе учеников. Надо признать, внешность этого феникса действительно была достойна его учителя.

Жаль только эту прекрасную оболочку, ведь ей суждено было быть уничтоженной ею самой. Сяо Хэй вернула себе половину улетевшей души, закрыла глаза, вытянула ногу и изо всех сил пнула его в ровно бьющуюся грудь. Раз ты не проявляешь доброты, не вини меня за несправедливость.

Раздался глухой стук, сопровождаемый возгласом удивления. Сяо Хэй с удовлетворением наблюдала, как Цин Чжэнь взволнованно поднимается с пола. Его глаза, еще не до конца проснувшиеся, туманно смотрели на нее. В таком виде Цин Чжэнь показался Сяо Хэй даже немного милым.

Явно тигр, а притворяется кошкой. Сяо Хэй сверкнула глазами, напоминая себе об их непримиримой вражде: — Мертвый феникс, ты еще и воспользовался моим положением!

Эти слова напугали Цин Чжэня. В его презрительном взгляде промелькнул страх. — Лучше превратись обратно в Плод Женьшеня.

— Превратиться обратно? Чтобы ты снова бросил меня в горячий бульон вариться? — Сяо Хэй неконтролируемо шагнула к Цин Чжэню. Воспоминание о том, как ее ошпарило до потери сознания, было еще свежо.

Сяо Хэй начала собирать свою истинную ци. Пусть ее культивация была низкой, но годы, проведенные за растопкой печей на тридцать третьем небе, не прошли даром. Сегодня она собиралась создать живую пилюлю бессмертия — либо он умрет, либо она погибнет.

— Плод Женьшеня? — громкий, удивленный голос прорвался сквозь напряженную атмосферу.

Огонь Сяо Хэй еще не успел разгореться, как ее взгляд заслонил Яньван. Бородатое лицо оказалось совсем близко, и Сяо Хэй тут же вспомнила, как он трогал ее своими жирными руками. Волна тошноты подступила к горлу.

— Ты как раз вовремя, — Сяо Хэй улыбнулась, но глаза ее не смеялись.

— Правда? Хе-хе… — Яньван держал в руках какую-то книгу. Он впервые видел Плод Женьшеня в человеческом облике и был весьма взволнован, тем более что этот Плод Женьшеня оказался небесной девой.

Сяо Хэй, будучи Плодом Женьшеня, даже в человеческом облике сохраняла его черты: округлость!

На ее пухлом розовом личике были две ямочки, а большие карие глаза в красном свете Дворца Яньвана словно подкрасились, став невероятно живыми и красивыми.

Ясные глаза Яньвана неотрывно смотрели на Сяо Хэй. Остановившись перед ней, он совершенно не чувствовал опасности.

Когда Сяо Хэй вскарабкалась на него и яростно вцепилась в его бороду, Яньван не успел отступить. Он ошеломленно смотрел, как Сяо Хэй, сжимая в руке клок его бороды, падает на пол.

Этот мир был жесток к Сяо Хэй. Она не ожидала, что борода на лице Яньвана окажется такой непрочной. Она дернула ее изо всех сил, можно представить, как больно ей было падать на пятую точку.

Сяо Хэй хотелось выругаться. Что на небесах, что во Дворце Яньвана, страдала всегда она. Она подняла голову, готовая разразиться бранью, но, увидев Яньвана, проглотила все ругательства. Бороды на лице Яньвана не было, обнажив гладкую белую кожу. Судя по ее состоянию, она определенно не соответствовала возрасту Яньвана.

Неужели Яньван был таким молодым? Да еще и таким белолицым?

— Я… я выйду, вы продолжайте беседу, — «Яньван» в панике бросился бежать.

В отличие от потрясенной Сяо Хэй, Цин Чжэнь среагировал гораздо быстрее. — Самозванец, стой!

Преследуемый Цин Чжэнем, «Яньван» в панике бежал не разбирая дороги. На Мосту Безысходности он сбил бесчисленное множество душ, стоявших в очереди на перерождение, столкнув их в мир смертных. В одно мгновение во Дворце Яньвана воцарился хаос.

— Хайлян, третий принц Дворца Дракона Восточного Моря, выдавал себя за Яньвана, нарушил Небесные законы и правила, брал взятки! Прими наказание! — Вспыхнул синий свет, красивый меч в руке Цин Чжэня был поднят высоко. Он не только преградил путь фальшивому Яньвану, но и ослепил своим сиянием толпу душ.

Яньван оказался фальшивкой! Во Дворце Яньвана снова поднялся шум.

Сяо Хэй показалось, что шум во Дворце Яньвана скоро сравнится с Праздником Персиков, который устраивала Ванму Няннян. Вот так веселье!

— Убить его! Убить его! — После жужжания, похожего на рой мух, души пришли к единому мнению. Те, кто давал взятки, злились, видя тщетность своих усилий. Те, кто не давал взяток, злились на его прошлые злодеяния, из-за которых они несколько жизней не могли спокойно переродиться. Мгновенно Дворец Яньвана наполнился дружными криками, от которых задрожала земля.

Фальшивый Яньван, он же третий принц Дворца Дракона Восточного Моря Хайлян, ошеломленно смотрел на внезапно изменившуюся ситуацию. Его лицо побледнело, ноги подкосились.

— Я признаюсь! Я все расскажу! — Хайлян упал на колени, стараясь спрятаться за светом меча Цин Чжэня, боясь, что если он выйдет из этого круга, души разорвут его на куски.

— Меня заставили! — Лицо Хайляна, лишенное бороды, сморщилось от обиды. Он выглядел как избалованный ребенок.

Выслушав приукрашенный рассказ Хайляна, Сяо Хэй и Цин Чжэнь примерно поняли, что произошло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сожженная Книга Жизни и Смерти (Часть 1)

Настройки


Сообщение