Глава 9. Церковь (Часть 1)

Эта католическая церковь находится в нижней части старой улицы. Упоминая нижнюю часть, обязательно должна быть и верхняя.

Что же такое «часть»?

Люй Циндун полагал, что это термин из театра, произошедший от «верхней кулисы» и «нижней кулисы». Точнее говоря, если зритель сидит лицом к сцене, то направление слева от него — это «верхняя кулиса», а направление справа — «нижняя кулиса».

Актеры выходят на сцену из верхней кулисы, начинают представление, а затем уходят со сцены через нижнюю кулису.

На этих двух дверях также могут быть надписи «Выход генерала» и «Появление министра», что означает, что выход на сцену должен быть энергичным, а уход со сцены — тихим.

Старая улица Моси тоже такая. Подобно сцене, где смешаны представители всех слоёв общества, горные деликатесы и местные продукты, собранные в ущелье, поступают на рынок через верхнюю часть, где владельцы магазинов изо всех сил стараются, красноречиво и торгуясь, продают их приезжим, а затем отправляют их через нижнюю часть перекрестка в Кандин, Люйдин и Шимянь.

Церковь из синего кирпича и деревянной черепицы обращена с запада на восток. Несколько кирпичных зданий образуют двор. Трехэтажная колокольня с шестиугольной пирамидальной крышей на фоне окружающих высоких гор похожа на исследователя с широкой душой, стойкого и непоколебимого, не поддающегося никаким трудностям.

Это место, где проходила Красная армия, место, где более восьмидесяти лет назад великие люди строили планы и определяли судьбу Китая. Нет, это произошло всего несколько дней назад. Прикасаясь к стене арки у входа в католическую церковь, кажется, чувствуешь тепло и дыхание предшественников. Мудрые решения и обаяние личности не могли не вызвать у Люй Циндуна искреннего уважения.

Пройдя через открытую деревянную дверь, он вошел в католическую церковь и увидел, что ее внутреннее убранство элегантно. На двенадцати верхних колоннах вырезаны деревянные листья, а потолок расписан яркими розами, что создает иллюзию пребывания в европейском сельском городке.

Люй Циндун был очень удивлен, что на главном алтаре был изображен не Иисус и не Дева Мария с Иисусом на руках, а другая святая. Третий брат Люй не был верующим и мало что знал о религиозных знаниях. Он никогда раньше не видел эту статую.

«Тили-ва-ла, тили-ва-ла…» Громкие звуки суоны, исполненные воодушевления, барабанили по его ушам, прерывая его мечты. Седовласый старик стоял рядом с кафедрой и энергично играл на медной суоне, исполняя классическую «Оду к радости».

На деревянных скамьях сидели два-три десятка мужчин и женщин. Они выглядели серьезными и набожными, тихо подпевали мелодии и время от времени крестились.

«Действительно играют на суоне, используют местные материалы и приспосабливаются к местным условиям.

У здешнего священника много идей и творчества. Боюсь, это единственное место в мире», — Третий брат Люй счел выбор инструмента весьма новым и очень восхищался местным священником.

Сидо — это священник. Это слово он услышал еще в соборе Данань.

Он тихо вышел и захотел посмотреть, где живет священник. Разве не говорили, что великий вождь провел ночь в этом здании и даже провел там историческое совещание?

В церкви было шумно от суоны, а во дворе — очень тихо. Если сравнить шумную церковь с торговцами, которые приходят и уходят, то двухэтажное здание сбоку похоже на задумчивого мудреца, который постоянно размышляет об истинном смысле жизни и процветании нации.

Вот, в углу двора присел старик. Со спины видно, что он одет в грубую холщовую куртку, на ногах — пара выцветших тряпичных туфель, а на голове — такой же белый платок, характерный для западного Сычуани. Он повесил голову, засунул руки в рукава и о чем-то задумался, а перед ним дымилась небольшая куча дров.

— Дружище, что делаешь?

Не холодно же, костер развел?

Люй Циндун от природы был разговорчивым человеком, он подошел, чтобы завязать разговор.

Судя по одежде, этот человек не был богатым.

Возможно, все еще погруженный в свои мысли, он не обернулся и машинально ответил: — Лепешки из ячменя жарю.

Судя по всему, он еще и шепелявил.

Лепешки из ячменя!

Люй Циндун тоже покупал их вчера на старой улице. Хотя они помогают пищеварению, питательны и повышают иммунитет, на вкус они слишком грубые и сухие. Честно говоря, их просто трудно проглотить.

Собеседник был просто обычным сельским жителем, и нечего было стесняться, поэтому он сказал правду: — Тебе это нравится?

Лепешки из ячменя невкусные.

— Боже мой!

Что ты еще хочешь есть в этих горах?

Лепешки, испеченные на кизяке, очень вкусные.

Неужели ты хочешь есть стейки, улиток, фуа-гра, пить шампанское и бренди?

Неизвестно, то ли от злости, то ли от удивления, но мужчина, засунувший руки в рукава, захихикал.

Кизяк!

Люй Циндун не обратил внимания на насмешки собеседника, а больше заинтересовался кизяком, о котором тот говорил. — Эта куча — кизяк?

Не выглядит таким уж грязным, совсем не воняет.

Огонь почти прогорел, а где же лепешка, положи ее сверху.

Глядя на эту кучу дымящегося кизяка, если бы ему не сказали, он бы ни за что не догадался. С виду можно было подумать, что это древесный уголь.

Люй Циндун действительно забеспокоился, о чем этот человек думает?

Забыл про жарку лепешки, если так пойдет и дальше, то он прогорит и погаснет. Он заторопился и поторопил его: — Где лепешка?

Чего ты ждешь?

Хватит витать в облаках.

— Эй, не торопись, сгоряча горячее тофу не съешь.

Старик вынул руки из рукавов и палкой разворошил уголь. Под кизяком показалась лепешка. — Хи-хи, я тут думаю, Моисей был пророком, верил в Бога, Яхве даровал ему Десять заповедей, положил их в Ковчег Завета и вывел евреев из Египта.

А Красная армия верит в Маркса, который тоже был евреем и хотел свергнуть три горы, давящие на бедняков.

У нас есть «Библия», а у них — «Манифест Коммунистической партии». Хотя теории разные, но стремятся они к одному и тому же — к счастью человечества.

Судя по его словам, это был очень умный сельский житель.

— Ай-я-я, я только и думал, лепешка готова!

Угощайтесь, попробуйте и вы.

Старик разгреб золу, достал лепешку, смахнул прилипшие стебли травы и древесную стружку, обнажив золотисто-желтую лепешку из ячменя.

Он шипел, втягивая прохладный воздух, и, перебирая руками, оторвал кусок, повернулся и, не стесняясь, протянул его Третьему брату Люю. — Боже мой, как горячо.

Увидев лицо собеседника, Люй Циндун тоже воскликнул: «Боже мой!»

Да где же это сычуаньский старик? Высокий лоб, орлиный нос, длинные уши, острый подбородок, пара глубоких глаз, словно он не выспался. — Вы иностранец!

— Здравствуйте, я француз, здешний священник, все зовут меня Отцом Пэном.

Это действительно стало неожиданностью для Третьего брата Люя. Священник был одет в одежду местных жителей, ел китайскую еду и говорил на китайском так гладко.

Француз вежливо предложил: — Хи-хи, ешьте, ешьте, эта лепешка из ячменя очень вкусная, я часто ее ем.

— Нет, я не хочу.

— Хм, почему же?

Увидев, что Люй Циндун колеблется, француз, казалось, понял его опасения. — Тебе не нравится кизяк?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Церковь (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение