Глава 8. Королевский указ о помиловании (Часть 1)

— Джеми, как ты думаешь, для чего люди рождаются? — мягко спросил Малькольм.

— Э-э… Для продолжения рода? Отец передает эстафету сыну, сын — внуку… — ответил Джеми.

— Интересная мысль, — Малькольм с удивлением посмотрел на него. — Ты не похож на сына фермера, Джеми. Ты умеешь размышлять.

— Все умеют размышлять.

— Нет, большинство людей на самом деле не думают. Их голова — просто украшение на шее. Они живут день за днем, просто существуют, ни о чем не задумываясь. Раньше я тоже был таким.

Джеми не знал, что ответить. Такие избитые вопросы, как «Для чего живут люди?», «В чем смысл жизни?», «Нужно ли размышлять?», не интересовали путешественника из эпохи информационного бума.

Хотя он понимал, что в этом мире, где царит классовое неравенство, знания сосредоточены в руках немногих, а большинство людей невежественны, само по себе размышление над такими вопросами — уже достижение.

Но у Джеми не было терпения слушать эти рассуждения.

Он раздраженно думал: «Вместо этих отвлеченных философских бесед, может, поговорим о чем-то более насущном? Например, как выбраться из тюрьмы? Черт! Я готов наизусть выучить все труды классиков марксизма, лишь бы отсюда выбраться!»

Но Малькольм не замечал раздражения юноши.

Он продолжал размышлять: — Продолжение рода — это правильно, но животные делают то же самое. Джеми, люди не должны жить как животные, верно? Значит, есть какая-то разница. У нашего рождения должен быть какой-то смысл, о котором мы не знаем. Но в любом случае, поверь мне, люди рождаются не для того, чтобы быть рабами у другой группы людей, называющих себя «аристократами».

Джеми согласился.

Но это никак не меняло его положение.

К тому же, прошло уже больше трех месяцев с тех пор, как он попал в тюрьму. Он отправил домой три письма, но ответа так и не получил.

За эти месяцы он научился пить, драться, лгать, ругаться, узнал множество названий мужских органов и… приобрел массу ненужных знаний о том, как мужчины развлекаются друг с другом в отсутствие женщин. В общем, расширил свой кругозор.

Но вот в вопросе «как выйти из тюрьмы» прогресса не было.

Он с тоской посмотрел на свою порцию — кусок заплесневелого хлеба и миску мутной похлебки, которую здесь называли мясным бульоном. Джеми беспокоился о том, сколько еще ему придется терпеть эти мучения.

Несколько раз он был готов отбросить все принципы и выведать у Малькольма нужную информацию (это было бы несложно, достаточно поговорить о правах человека и равенстве, чтобы завоевать его доверие), а затем донести все Левину. Но он не мог заставить себя это сделать. Помимо собственных моральных убеждений, этому мешало и поведение самого Малькольма.

Возможно, поступок Джеми с Джорджем ввел его в заблуждение, и он считал юношу добрым и отзывчивым.

Поэтому он заботился о Джеми, как о собственном ребенке: помогал ему с работой, защищал от других (хотя теперь никто его не трогал), делился своими знаниями, терпеливо объяснял разные вещи…

«Этот извращенец Левин все равно не заслуживает доверия. Даже если я предам Малькольма, это не гарантирует мне свободу», — думал Джеми, оправдывая свое нежелание выдавать товарища.

Но эта отговорка скоро перестала работать.

Левин начал терять терпение. Он снова вызвал Джеми в свой кабинет, чтобы узнать о ходе выполнения задания.

Джеми хотел отделаться общими фразами… пока Левин не достал лист бумаги.

— В начале следующего месяца король женится, — сказал Левин.

Джеми не понимал, какое это имеет к нему отношение. Король был для него недосягаемой фигурой, стоящей на вершине аристократической пирамиды.

С момента своего перемещения он общался лишь с одной аристократкой — баронессой Вебстер, которая и отправила его в тюрьму.

Причем титул баронессы был самым низким из всех дворянских званий.

Поэтому Джеми только и смог сказать: — О… Поздравляю… э-э… Желаю Его Величеству счастливой семейной жизни.

— Счастливой ли, это еще вопрос, — усмехнулся Левин, многозначительно произнеся эту непонятную фразу. Затем он сменил тему: — Но у меня есть новость, которая тебя точно обрадует.

Джеми вопросительно посмотрел на него.

Левин постучал пальцем по листу бумаги на столе: — В честь свадьбы короля лорд Джудиан предложил объявить помилование. Некоторых заключенных, чьи преступления не слишком серьезны, и которые раскаялись в своих ошибках, освободят из тюрьмы, чтобы продемонстрировать милосердие королевской семьи.

Джеми широко раскрыл глаза и с надеждой посмотрел на лист бумаги: — Значит… это то, о чем я думаю?

— Именно, указ о помиловании, — Левин улыбнулся и указал на пустое место на листе. — Стоит вписать сюда твое имя, и ты свободен, Джеми.

Свобода!

Только потеряв ее, понимаешь, насколько она ценна.

Джеми мечтал о ней, грезил ею, сходил по ней с ума.

Он потянулся за листом бумаги…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Королевский указ о помиловании (Часть 1)

Настройки


Сообщение