— Простите, Фудзивара-кун, ваша работа не прошла на совете по сериализации…
Позвонила госпожа Ханаямаин, редактор журнала «Крик! Восторг!». Ранее она оставила у себя копию «Белых ночей» и высоко оценила роман Фудзивары Кэя, однако в итоге редакция не приняла её рекомендацию.
— Я понял. В любом случае, спасибо вам, и извините за беспокойство.
Получив столько отказов, Фудзивара Кэй уже сохранял совершенно спокойное душевное состояние. Он вспомнил фразу, которую читал в прошлой жизни: «Подлизываться к одному человеку — это быть подхалимом, а подлизываться к сотне — это уже боевой волк».
На самом деле, такой «боевой» настрой можно было перенести с погони за девушками на поиск работы и подачу рукописей.
— На самом деле, Фудзивара-кун, ваши писательские способности наш редакционный отдел признаёт. Причина, по которой эта статья не прошла на совете по сериализации, заключается в тематике, а также в том, что она не совсем соответствует стилю нашего журнала. Если у вас будут другие работы, мы всё же надеемся, что вы рассмотрите наше издательство.
— Хорошо, госпожа Ханаямаин, спасибо за ваши старания.
Повесив трубку, Ханаямаин Хидэко вздохнула.
Эти «Белые ночи» были произведением, которое ей лично очень понравилось. Давно она не видела у новичка такого таланта и одарённости.
Она передала рукопись начальнику группы, который, казалось, тоже был очень доволен. Однако на настоящем совете по сериализации её отклонил заместитель главного редактора.
Причин для отказа было в основном две: социальная направленность и то, что автор — новичок.
Заместитель главного редактора связался с одним довольно известным писателем и собирался отдать ему освободившееся вскоре место в журнале. Свободного места для публикации работы новичка просто не было.
К тому же, это был новичок, пишущий социально-психологические детективы — этот парень явно не изучал рынок!
Главный редактор ещё не успел прочитать «Белые ночи» и сразу принял мнение заместителя. В отчаянии Ханаямаин ничего не оставалось, как отправить рукопись «Белых ночей» в шредер.
«Какая жалость…» — мысленно вздохнула женщина-редактор.
…
Прошло уже два дня, а Фудзивара Кэй так и не получил никаких известий от Итагаки Кадзухико.
Фудзивара Кэй сохранял довольно стабильное душевное состояние и не стал нетерпеливо звонить, чтобы узнать новости. Однако он то и дело доставал пейджер, боясь пропустить хоть один вызов.
Небо постепенно темнело, и Фудзивара Кэй уже собирался заканчивать работу, как вдруг пейджер запищал.
Фудзивара Кэй поспешно схватил пейджер и, взглянув, немного разочаровался — это был Танака.
Фудзивара Кэй сразу же позвонил ему с телефона в магазине. Вскоре раздался голос Танаки: — Фудзивара, тебе удобно сейчас говорить?
— Без проблем, что случилось? Новое жильё нашлось? — спросил Фудзивара Кэй.
— Не по поводу жилья, Фудзивара. Скажи, у тебя сейчас есть официальная работа? — спросил Танака и добавил: — Только не говори, что ты свободный писатель, это всё отговорки безработных.
— Я сейчас подрабатываю в книжном магазине. А что?
— У меня тут есть работа в продюсерской компании, на должность AD (ассистента режиссёра). Тебе интересно?
Фудзивара Кэй зажал телефонную трубку между щекой и плечом и начал искать бумагу и ручку. — Какая компания?
— Название компании — «Ко:ко:рики Продакшн». Она связана с телеканалом Фукуяма и в основном делает для них программы. Существует уже больше четырёх лет, объём работы очень стабильный, и, насколько я знаю, финансовое положение у них тоже хорошее.
Танака, однако, всё разузнал довольно подробно, так, будто Фудзивара Кэй не работу искал, а собирался купить эту компанию.
— Откуда у тебя информация? — спросил Фудзивара Кэй.
— Я универсальный посредник, подрабатываю кадровым агентом и брачным агентом. Если захочешь найти девушку, тоже можешь ко мне обратиться, у меня есть ресурсы как для долгосрочных, так и для краткосрочных отношений.
— А зарплата?
— Сто восемьдесят тысяч иен, не включая премию за результат. Заключается краткосрочный контракт, возможна и ежедневная оплата, но тогда зарплата будет немного ниже.
— Сейчас вакансий на открытом конкурсе как в NHK, так и в пяти крупнейших частных телекомпаниях очень мало. За исключением некоторых программ в прайм-тайм, в большинстве случаев телеканалы нанимают продюсерские компании для создания передач, что позволяет им значительно экономить на расходах на персонал.
— Конечно, если хорошо проявить себя в продюсерской компании, можно получить долгосрочный контракт. Тогда не только зарплата и условия поднимутся на новый уровень, но и будет обеспечен постоянный договор.
В Японии компании не увольняли сотрудников легкомысленно, многие работали на одном предприятии всю жизнь до самой смерти.
Фудзивара Кэй в прошлой жизни видел это в японских сериалах о работе.
В сюжетах, если кто-то проигрывал в офисной политике, головная компания отправляла его в филиал в каком-нибудь холодном и отдалённом месте, но не увольняла.
А сотрудник не увольнялся из-за такой ссылки.
Поэтому для большинства японцев источником чувства безопасности был именно долгосрочный трудовой договор с крупной компанией.
Фудзивару Кэя, однако, долгосрочный контракт не особо интересовал. Возможно, из-за высокомерия попаданца, он, наоборот, считал, что долгосрочный контракт ограничит его будущее.
Впрочем, попасть в крупную продюсерскую компанию и получить долгосрочный контракт, казалось, было не так-то просто.
И Фудзиваре Кэю действительно сейчас нужна была работа.
Получат ли «Белые ночи» право на сериализацию, было ещё неизвестно. Даже если бы и получили, гонорара вряд ли хватило бы на жизнь в Токио.
Гонорары авторов, публикующихся по частям, в основном состояли из двух частей. Одна часть — это гонорар, выплачиваемый журналом во время публикации, рассчитываемый постранично, от 3000 иен за страницу и выше. Как начинающий автор, Фудзивара Кэй мог рассчитывать максимум на 3000-4000 иен.
Если исходить из объёма книги в 400 страниц, то доход от всей книги составил бы всего около 1,2 миллиона иен.
Публикация одной книги по частям занимала от полугода до года. Среднегодовой доход японцев в ту эпоху составлял 4 миллиона иен. Если бы японские писатели жили только на гонорары от журналов во время публикации, они бы все умерли с голоду.
Поэтому основной доход писателей на самом деле составляли роялти от отдельных изданий (книг).
Что касается прав на экранизацию и сопутствующих товаров, то для большинства писателей это было слишком далёкой перспективой. Самым реальным был тираж отдельных изданий, который и определял их реальный уровень дохода.
С момента окончания публикации по частям до выхода первого тиража книги проходило как минимум семь-восемь месяцев.
Нельзя класть все яйца в одну корзину. Стараясь стать писателем, почему бы не вернуться к старому ремеслу?
Подумав об этом, Фудзивара Кэй сказал: — Тогда спасибо тебе, Танака-кун.
Он сделал паузу. — А комиссия посредника…
— Вижу, тебе сейчас нелегко, так что плату за поиск работы можешь не вносить, — сказал Танака. — Но продюсерская компания находится в районе Минато, тебе ведь придётся снимать жильё где-то поблизости? Этим займусь я, а плата за услуги по поиску жилья останется прежней — семьдесят процентов.
— Большое спасибо, Танака-кун.
— Не стоит благодарности. Я дам тебе телефон, свяжись с ними сам. Если возникнут проблемы, обращайся ко мне.
Фудзивара Кэй нашёл какой-то листок бумаги и записал номер телефона, который дал ему Танака.
Позвонив, он услышал женский голос. После короткого разговора они договорились встретиться завтра в восемь тридцать утра.
Работа внезапно нашлась. Хотя с рукописью всё ещё не было ясности, у Фудзивары Кэя камень с души упал. Идя по улице, он чувствовал, что даже пьяницы, ругающиеся на обочине, стали казаться ему немного милее.
На следующее утро Фудзивара Кэй встал пораньше, надел свой самый приличный костюм и отправился в район Минато.
Фудзивара Кэй нечасто бывал в районе Минато. Выйдя на станции и направляясь к продюсерской компании, он рассеянно разглядывал прохожих — здесь все одевались чрезвычайно модно.
Если взять любого прохожего, поставить его на фоне красной стены и сделать пару снимков, можно было бы получить фотографии как для глянцевого журнала.
Токио 90-х годов считался тогда модной столицей Азии, а люди в районе Минато были на переднем крае моды всего Токио.
Кино- и телекомпании Токио были сосредоточены в районе Минато, который ежегодно занимал первое место по доходам среди всех районов Токио.
Следуя по карте, он вскоре добрался до продюсерской компании «Ко:ко:рики».
Его встретила немного полноватая женщина. Она была из отдела кадров, по фамилии Мураками.
Собеседование было простым: в основном спрашивали о квалификации. Фудзивара Кэй заканчивал факультет видео- и киноискусства Токийского университета искусств, так что с образованием проблем не было. Хотя опыта работы не хватало, Фудзивара Кэй так расписал свои достоинства, что госпожа Мураками слушала его, разинув рот.
— Эм… — госпожа Мураками немного смущённо сказала, — я из отдела кадров, в профессиональных вопросах не очень разбираюсь.
Ну вот, станцевал для слепого!
— Дело в том, что новичкам без опыта мы пока предлагаем только краткосрочный контракт. Можете ознакомиться.
Фудзивара Кэй взглянул на контракт. Всё было так, как говорил Танака: испытательный срок с ежемесячной зарплатой в 180 000 иен, которая делилась на основную и переменную части, также предусматривались премии за результат. Каждый месяц зарплата должна была перечисляться прямо на счёт.
— Фудзивара-кун, должна вас предупредить, работа AD очень тяжёлая. Вы ещё студент, возможно, вам будет трудно сразу привыкнуть к напряжённому графику…
Фудзивара Кэй взглянул на контракт, убедился, что там указана пятидневная рабочая неделя с двумя выходными, и мысленно усмехнулся: «Хм, ты думаешь, откуда я переместился? И ты мне говоришь, что это тяжело?»
— Я справлюсь.
Официально работа начиналась через три дня. Фудзиваре Кэю пришлось уволиться из книжного магазина Ооно.
…
— Вот, Фудзивара-кун, это твоя зарплата за это время, — Ооно Чоджи протянул конверт.
— Спасибо, — Фудзивара-кун взял конверт и вдруг замер: толщина конверта показалась ему неправильной. Фудзивара Кэй поднял конверт одной рукой, взглянул на него, потом на Ооно Чоджи и сказал: — Ооно-кун, кажется, здесь больше, чем должно быть.
— Лишнее — это от старика, он сказал, что ты хороший парень, — Ооно Чоджи посмотрел в окно и вдруг вздохнул. — И ты, и Ко:но, все вы живёте так страстно, что мне становится немного стыдно…
Фудзивара Кэй посмотрел на деньги в конверте, немного поколебался и сказал: — Спасибо за вашу доброту, я не буду отказываться. Большое спасибо книжному магазину Ооно за помощь. Ооно-кун, береги себя.
— Береги себя. Кстати… — Ооно Чоджи посмотрел на Фудзивару Кэя и улыбнулся, — если вдруг, я говорю, если вдруг, ты действительно станешь писателем, обязательно скажи мне.
— Обязательно.
Фудзивара Кэй вышел из книжного магазина Ооно. В этот момент запищал пейджер.
Это был Итагаки Кадзухико.
(Нет комментариев)
|
|
|
|