Глава 15. Разоблачение

Ло Цзиньсюань позвонила Сунь Фэйянь?

Сердце екнуло.

— Быстрее отвечай, а потом расскажи мне, что случилось.

Сунь Фэйянь промычала в ответ, повесила трубку, а через несколько минут перезвонила.

— Фан Юэ, Цзиньсюань сегодня вечером должна поужинать с этим Господином Ли. Опять в ресторане хунаньской кухни.

— Опять ужин? — нахмурился я. — На этот раз Цзиньсюань предложила или Господин Ли?

— Господин Ли. Цзиньсюань не очень хотела идти, но ты же знаешь ее положение. Отказаться нельзя, поэтому она и позвонила мне.

— Понятно. Во сколько вечером, она сказала?

— В семь.

Сунь Фэйянь помолчала.

— И еще кое-что. Цзиньсюань попросила меня отправить ей видеозвонок в десять вечера. Если она не ответит, я должна вызвать полицию.

Вызвать полицию?

Сердце бешено заколотилось. Похоже, Ло Цзиньсюань тоже понимала, что у Господина Ли недобрые намерения, и что ужин с ним может быть опасен. Но она все равно собиралась пойти.

Значит, сегодня вечером мне нужно взять с собой кое-что?

Похоже, в прошлый раз я отделал его слишком легко. Этот Ли совсем не усвоил урок. На этот раз я не прочь отправить его в больницу!

— Хорошо, я понял. Со мной Цзиньсюань будет в безопасности.

Я пощупал триста юаней в кармане, сел на электросамокат и поехал.

Проехав почти полгорода, я наконец нашел магазин средств самообороны. Купил там телескопическую дубинку и электрошокер. Осталось меньше ста юаней.

Электрошокер очень эффективен, он может мгновенно обездвижить человека. Дубинка, само собой, тоже хороша — бьет больно, удобно носить, отлично подходит для внезапного нападения.

До семи вечера еще было время. Я купил что-нибудь поесть. Сегодня вечером нужно хорошо подкрепиться, чтобы хватило сил драться.

Вернувшись в квартиру, я даже немного поспал, чтобы быть в лучшей форме.

Выехал в шесть, в полседьмого был у ресторана хунаньской кухни. Заранее нашел укромный уголок и стал ждать Ло Цзиньсюань и Господина Ли.

В шесть пятьдесят приехала Ло Цзиньсюань. Как слабая сторона, она приехала заранее, что вполне естественно. А вот этот Ли опоздал, явившись только в семь пятнадцать.

Ло Цзиньсюань ждала почти полчаса, но на ее лице не было и тени недовольства. Увидев Господина Ли, она тут же подошла к нему с улыбкой, чтобы поздороваться. А Господин Ли выглядел равнодушным.

Расстояние было слишком большим, и я не слышал, о чем они говорят, но видел, что Ло Цзиньсюань очень осторожно общается с Господином Ли. Мне стало еще неприятнее.

Вскоре Ло Цзиньсюань провела Господина Ли внутрь. Они снова взяли отдельную комнату. Увидев, как они поднимаются по лестнице, я бросился к стойке администратора.

— Девушка, в какую комнату прошли те двое? Дайте мне комнату по соседству.

Девушка-администратор подняла голову.

— Опять вы?

Я поспешно приложил палец к губам.

— Пожалуйста, помогите. Спасибо.

— Хорошо. Минимальный заказ в отдельной комнате — сто восемьдесят юаней. Они в 203-й, 205-я занята. Можете взять 201-ю.

— Спасибо!

Поблагодарив, я поспешил в 201-ю, боясь упустить что-нибудь важное.

Приложив ухо к стене, я ничего не услышал. Оставалось только терпеливо ждать.

Через несколько минут кто-то постучал в дверь. Вошла девушка-администратор.

— Здравствуйте, вы готовы сделать заказ?

— Да!

Все равно нужно потратить сто восемьдесят, почему бы не заказать?

— Вареная свинина в остром масле, тушеная говядина с помидорами, и бутылку крепкого байцзю. Если не хватит до ста восьмидесяти, добавьте пива.

Я выбрал эти блюда не просто так. В них много соуса, и их можно подогревать. Если возникнет конфликт с Господином Ли, две тарелки кипящего соуса, выплеснутые на него, доставят ему немало удовольствия.

Крепкий байцзю можно было использовать для подогрева блюд после того, как догорит сухое горючее.

А пиво… ну, тут и говорить нечего.

Пивные бутылки — самое удобное и эффективное оружие для уличных драк.

Да! Сегодня я пришел сюда, чтобы устроить скандал!

Девушка-администратор записала заказ и с улыбкой сказала:

— Хорошо, крепкий байцзю и пиво принесут сразу, а блюда придется немного подождать.

Я кивнул, давая понять, что она может идти.

Как только она вышла, я тут же схватил телефон и отправил сообщение Сунь Фэйянь: «Есть деньги? Срочно переведи двести».

Днем я потратил все деньги и не мог даже оплатить минимальный заказ в комнате. Пришлось просить помощи у Сунь Фэйянь.

Вскоре Сунь Фэйянь прислала мне красный конверт с двумя сотнями и спросила: «Что случилось?»

Я ответил: «В ресторане хунаньской кухни. Минимальный заказ сто восемьдесят».

Сунь Фэйянь: «Вот как. Ты правда отдал все деньги Цзиньсюань?»

Я: «Было немного, но за эти дни все потратил».

Сунь Фэйянь: «Ладно, переведу тебе еще тысячу, чтобы ты не остался без еды».

Затем пришел перевод на тысячу. Я подумал и принял деньги. Сначала нужно решить текущие проблемы.

Я: «Спасибо, потом верну».

Сунь Фэйянь: «Может, мне приехать помочь?»

Я: «Не нужно, я сам справлюсь».

Сунь Фэйянь больше не отвечала, и я снова сосредоточился на соседней комнате.

Вскоре официант принес блюда. Я попросил его зажечь горелки для вареной свинины и тушеной говядины, а зажигалку оставил себе.

Через несколько минут после восьми дверь вдруг распахнулась. Я поднял голову и увидел пьяного мужчину. За два метра от него уже чувствовался запах алкоголя.

Он покачнулся в дверях и глупо улыбнулся мне.

— П-простите… брат, я… я ошибся комнатой, ик!

Я ничего не сказал. Такое часто случается в ресторанах. Хорошо, что он не начал буянить.

Я думал, это просто эпизод, но через несколько минут пьяный мужчина снова открыл дверь.

— Фан Юэ, Господин Ли тебя приглашает!

Я опешил, не сразу поняв.

Мужчина фыркнул.

— Что? Мне тебя туда отвести?

Только тогда я внимательно рассмотрел мужчину. Он уже не выглядел пьяным. Взгляд был острым, тело выпрямилось, от него исходила давящая аура.

Я встал. Раз уж меня нашли, отрицать бесполезно.

— Кто ты такой для этого Ли?

— Я телохранитель Господина Ли. Пошли, не заставляй меня применять силу.

— Богатые люди, конечно, другие. Даже на ужин с телохранителем ходят, — усмехнулся я. — Я пойду, но…

Не договорив, я резко опрокинул тарелку с вареной свининой в сторону мужчины. Соус полетел по дуге. Мужчина поспешно отступил, прикрыв лицо рукой. Но я не остановился и тут же швырнул в него тушеную говядину с помидорами. На этот раз он не успел увернуться, и кипящий соус обрызгал его.

Мужчина подскочил от боли, втягивая воздух, но сдерживая крик. Он сорвал с себя куртку и, стиснув зубы, начал вытирать соус. Я воспользовался моментом, схватил бутылку пива и бросился на него…

Раз уж вы сами пришли, не обижайтесь, что я нанесу удар первым!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение