14

14

На заднем дворе дома семьи Цзян витал тонкий аромат лекарственных трав.

Линь И стоял у края огорода и с улыбкой смотрел на человека, работающего на грядках.

Цзян Хань, сидя на корточках, наклонилась к только что распустившемуся растению и вдыхала его нежный аромат.

Почувствовав на себе взгляд, она с улыбкой обернулась. — Линь И, ты так хорошо ухаживаешь за этим огородом. Даже мой отец не смог бы сделать это лучше.

— Госпожа Цзян, вы преувеличиваете, — покачал головой Линь И и направился к ней по тропинке. — Я всего лишь бездельник, у меня много свободного времени. Дядя Цзян каждый день занят делами с аптекой Яочжуан, ему некогда заниматься огородом. Я живу в вашем доме уже так долго, должен же я чем-то помогать.

— Линь И, не нужно считать себя… — Цзян Хань с легким недовольством повернулась к нему, но их носы соприкоснулись.

Ее щеки мгновенно вспыхнули. Она в смущении встала и отвернулась. — И не нужно считать себя чужим. Мальчик Жуйэр связан с нашей семьей. Это мы должны благодарить тебя за то, что ты так долго его защищал.

— Забота о Жуйэре — мой долг. Раньше рядом с ним был только я, и я не мог заниматься некоторыми делами. А теперь я хочу… — Линь И замолчал на полуслове.

Во дворе воцарилась тишина. Цзян Хань долго ждала, но, не услышав продолжения, обернулась и спросила: — Что ты хочешь сделать? Если тебе нужны деньги, просто скажи, я поговорю с отцом…

Линь И смотрел на Цзян Хань, но, встретив ее смущенный взгляд, отвел глаза в сторону, на лекарственные травы. — Госпожа Цзян, я хочу принять участие в государственных экзаменах Кэцзюй в этом году.

Государственные экзамены в империи Да Ся проводились раз в три года, и в этом году как раз осенью должны были состояться очередные.

— Кэцзюй? Это же замечательно! Господин Линь, вы такой образованный, вы обязательно сдадите их.

Все то время, что Линь И жил в доме семьи Цзян, он большую часть времени проводил с Цзян Хань.

Поэтому Цзян Хань знала, что Линь И не только хорошо владеет боевыми искусствами, но и обладает незаурядным умом.

Линь И, видя радость Цзян Хань, на мгновение потерял дар речи.

Но некоторые вещи нужно было прояснить.

Линь И слегка повернулся, избегая взгляда Цзян Хань, и медленно произнес: — После пятнадцатого числа первого месяца я собираюсь отправиться в столицу. Жуйэра… я хотел бы попросить вас позаботиться о нем. Когда я сдам экзамены и получу должность, я обязательно отблагодарю семью Цзян за вашу доброту.

— Уехать? Но Кэцзюй состоится только в конце осени. Почему ты хочешь уехать так рано? — Цзян Хань была удивлена, но больше встревожена.

Она хотела, чтобы Линь И передумал.

— Конечно, он уедет. Потому что он вовсе не собирается на экзамены, — вдруг раздался голос.

Цзян Хань обернулась и увидела Цзян Юэ, которая стояла у двери. Неизвестно, как долго она там находилась.

— Сестренка, что ты имеешь в виду? — Цзян Хань была еще больше озадачена.

Цзян Юэ неторопливо подошла к ним. — Что я имею в виду? Господин Линь, думаю, вы и сами прекрасно понимаете. Какие экзамены, какая благодарность? Это всего лишь ваши отговорки, господин Линь. Вы действительно собираетесь в столицу, но, боюсь, не для того, чтобы сдавать экзамены, а чтобы отомстить.

Изначально она думала, что сестра что-то скрывает от нее вместе с Линь И.

Но только что, услышав их разговор, она поняла.

Линь И не хотел впутывать семью Цзян в свои дела.

Но то, что он скрывал, касалось не только его одного.

— Вторая госпожа Цзян, вы ошибаетесь. Мои навыки в боевых искусствах далеки от совершенства, о какой мести может идти речь?

— Вы еще и сами знаете, что ваши навыки не так уж и хороши? — с сарказмом произнесла Цзян Юэ. Цзян Хань тихонько потянула ее за рукав, и Цзян Юэ немного смягчилась. — Господин Линь, раз уж вы это понимаете, то не стоит так рисковать. Я знаю, вы сейчас скажете, что у вас нет кровных врагов. Но почему человек, у которого нет врагов, так боится представителей власти? В тот день в Линчэне, в том узком переулке, вы не убивали нападавших именно потому, что боялись навлечь на себя гнев властей.

— Господин Линь, вы не хотите говорить о своем прошлом, и мы не будем вас расспрашивать. Но вы должны хорошо подумать, есть ли у вас хоть малейший шанс на успех. Если нет даже одной сотой процента вероятности, то стоит ли рисковать своей жизнью? В конце концов, ваша жизнь принадлежит не только вам. Самопожертвование того человека, доброта моей сестры — это не то, чем вы можете так безрассудно распоряжаться.

Случай в переулке был лишь началом ее подозрений.

В прошлой жизни Линь И тоже решил отправиться в столицу на экзамены и больше не вернулся.

Сестра ждала его очень долго, но так и не дождалась.

Даже после ее смерти, спустя несколько лет, Цзян Юэ так ничего и не слышала о Линь И.

Тогда она думала, что Линь И предал их, нашел себе кого-то получше.

Но теперь ей казалось, что, скорее всего, Линь И погиб.

В прошлой жизни Су Жуя не было, и Линь И действительно потерял память.

Позже Линь И на несколько дней пропал, а когда вернулся, выглядел очень подавленным.

Возможно, тогда он узнал о том, что случилось с Су Жуем.

А потом, как и сегодня, он заговорил о поездке в столицу на экзамены.

Цзян Хань, выслушав Цзян Юэ, застыла в оцепенении.

Линь И молчал, но это молчание говорило само за себя.

— Линь И, то, что сказала моя сестра… правда? — глаза Цзян Хань покраснели, но она все же задала этот вопрос.

Линь И наконец поднял голову, молча посмотрел на Цзян Хань и медленно кивнул.

Цзян Хань резко отвернулась и замолчала.

Линь И сделал несколько шагов к ней, но Цзян Юэ преградила ему путь. — Господин Линь, если вы все еще хотите отомстить, то не стоит подходить ближе.

Цзян Юэ холодно смотрела на Линь И, не давая ему подойти к сестре.

Линь И сжал кулаки, словно сдерживая себя. — Этот человек — мой кровный враг. Даже если есть лишь один шанс из десяти тысяч, я не могу его упустить. Если в этой жизни я не смогу отомстить ему, я не успокоюсь.

— А кто сказал, что вы должны отказаться от мести? Я просто прошу вас подождать, все обдумать. Сейчас вами движет ненависть, как вы можете придумать хороший план мести в таком состоянии? «Благородный муж мстит даже спустя десять лет». Тем более, убийство — самый глупый способ мести. На вашем месте я бы потратила это время на тщательную подготовку, чтобы однажды заставить этого человека пожалеть о том, что он родился на свет.

Голос Цзян Юэ был холодным, в ее словах звучала жестокость.

Линь И с удивлением посмотрел на нее.

На мгновение ему показалось, что Цзян Юэ тоже движет жажда мести.

Но разве это возможно?

— У меня нет ни союзников, ни помощников. Даже если я захочу что-то спланировать, мне никто не поможет, — поэтому он и решил рискнуть всем.

Это был его единственный выход.

— Кто сказал, что у вас нет помощников? Разве не для этого здесь семья Цзян? У нас нет власти, но мы можем обеспечить вас деньгами. Господин Линь, раз уж вы такой умный, то почему бы вам действительно не попробовать сдать Кэцзюй? Когда вы получите должность, у вас будет время все спланировать. Это гораздо лучше, чем ставить на кон свою жизнь, разве нет?

У Цзян Бу был талант к торговле, и дела семьи Цзян уже давно пошли в гору.

Слова Цзян Юэ наконец убедили Линь И. Он словно что-то понял, и складка между его бровями разгладилась. — Благодарю вас за совет, вторая госпожа Цзян. Я был слишком опрометчив.

Линь И так быстро признал свою ошибку, что Цзян Юэ больше не стала настаивать. — На улице холодно, говорите быстрее. Если моя сестра простудится, я с вас спрошу.

Сказав это, Цзян Юэ отошла в сторону и вышла из огорода.

Линь И сделал несколько шагов вперед и наконец подошел к Цзян Хань.

Цзян Юэ, оглянувшись на шепчущихся Линь И и Цзян Хань, вздохнула с облегчением.

На самом деле, она не была уверена, что сможет убедить Линь И.

Но сестра была так увлечена им, что ради нее Цзян Юэ не могла позволить Линь И погибнуть.

— Скрип…

Послышался тихий звук.

Цзян Юэ обернулась и увидела маленькую фигурку, мелькнувшую у двери.

Цзян Юэ подошла к двери. Там стоял маленький мальчик.

Су Жуй.

— Ты все слышал? — Цзян Юэ присела на корточки и посмотрела на Су Жуя.

Су Жуй, казалось, немного нервничал. Услышав вопрос, он лишь кивнул.

Цзян Юэ с улыбкой потрепала его по голове. — Не бойся меня. Твой брат Линь не будет рисковать. Но… можешь сказать мне, как на самом деле зовут твоего брата Линя?

Су Жуй поджал губы, словно раздумывая, стоит ли говорить.

Через некоторое время он неуверенно произнес: — У брата Линя нет имени. Фамилию Линь он взял, чтобы было удобнее путешествовать.

Нет имени?

Цзян Юэ удивленно подняла брови.

Кто в этом мире живет без имени?

Только тот, кто скрывается в тени.

На шее Су Жуя все еще висел тонкий красный шнурок. Цзян Юэ знала, что на нем висит нефритовый замок.

Такой же нефритовый замок она когда-то видела у своей матери.

Позже мать отдала его кому-то.

Но кому именно — она так и не сказала.

У Су Жуя была вещь, которая принадлежала ее матери, а у Линь И, владеющего боевыми искусствами, не было имени.

Почему ей казалось, что здесь что-то не так?

— Сестра Сяо Юэ, что с вами?

— А? Ничего, — Цзян Юэ вернулась в реальность. Маленькая ручка Су Жуя держала ее за рукав. Он выглядел немного испуганным.

Цзян Юэ с улыбкой взяла его за руку. — Пойдем, я отведу тебя в комнату.

Су Жуй послушно кивнул.

Но Цзян Юэ и этому была рада. По крайней мере, этот ребенок наконец-то отреагировал на нее.

«Сестра Сяо Юэ»… Раньше он ее так не называл.

«Надеюсь, Хэ Цзюнь поможет ему забыть о прошлом».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение