Пролог (Часть 2)

Многие, включая мейстера Тосмуса, считали, что после выздоровления Уильям стал более вежливым и приятным, а также более оптимистично смотрел на будущее семьи.

Но как бы ни было тяжело расставаться, момент прощания настал. Граф Уолтер кивнул сиру Реймонду Гриру, капитану гвардии, и карета медленно тронулась. В сопровождении отряда рыцарей, под взглядами, полными самых разных чувств, она покатилась вдаль.

------------------------------------------------------

Два года спустя, 292 год от З.Э. До начала событий оригинальной истории оставалось еще шесть лет.

Глопп Ватти Дис и Моккен Рота сидели в комнате гостиницы в Староместе, лишенные вина — на самом деле, до того, как их приютили, у них были проблемы даже с едой.

Эта ужасная поездка в Рогов Холм оставила двух колдунов из Кварта в плачевном состоянии. Если порка от графа Тарли лишь лишила их лица, то казнь несчастного посредника столкнула их в бездну отчаяния — двое чужеземцев за тысячи ли, в незнакомом месте, не знающие языка, да еще и названные мошенниками известным лордом. Это мгновенно сделало их положение на этой чужой земле невыносимым, им было трудно даже прокормиться.

После нескольких недель скитаний их наконец нашли и сказали, что некий лорд желает с ними встретиться. Тогда они были вне себя от радости и чуть не расплакались.

Сейчас они ждали этой встречи с надеждой, но и с некоторой тревогой. Хотя этот лорд щедро оплатил их дорогу в Старомест и проживание здесь, если результат встречи окажется неудовлетворительным, они не знали, как им вернуться домой.

В тревожном ожидании послышались шаги. Они повернули головы и увидели, как слуга гостиницы ввел юношу лет десяти. Юноша был богато одет, держался с достоинством и с первого взгляда было ясно, что он не простой человек.

— Это лорд Уильям Харрен, сын графа Харренхола, — почтительно представил слуга гостиницы.

Хотя их знание всеобщего языка Вестероса было неважным, такие важные слова, как «граф» и «лорд», они понимали. Осознав, что пришел тот, кого они ждали, Глопп и Моккен поспешно встали и поклонились, расплывшись в улыбках, немного смущенные.

Глопп запинаясь на всеобщем языке представился: — Добрый день, милорд. Я Глопп Ватти Дис, а это мой помощник Моккен Рота.

Уильям улыбнулся и сказал на валлирийском: — Смертны люди, бессмертна магия.

Услышав знакомый язык, оба замерли. Глопп осторожно спросил: — Вы говорите на валлирийском?

— Я немного учил валлирийский у архимейстера Марвина, но редко имел возможность говорить на нем. В будущем мне придется многому поучиться у вас, мастера.

Марвин — архимейстер Цитадели, известный как Колдун, можно сказать, светило в мире мистики Вестероса. Глопп, конечно, слышал о нем. «Так мы коллеги!» — подумал он, и сразу почувствовал, что стал ближе к этому юноше.

После пережитого Глопп утратил свою надменность. Теперь он отчаянно нуждался в покровителе, чтобы хотя бы собрать денег на обратную дорогу. А Уильям, приехав в Старомест, сосредоточился в основном на рыцарских тренировках. Его успехи в Цитадели были средними, и Марвин еще не начал обучать его мистическим знаниям. Вот почему он решил найти прорыв через этих двух колдунов. Он намеренно завязал знакомство, и можно сказать, что обе стороны получили то, что хотели, и быстро нашли общий язык.

После приветствий они сели для дальнейшего разговора. На этот раз беседа шла за вином и вкусной едой, и они очень оживились.

Они говорили о мистике, о истории Валирии, о землях за Стеной и о землях к востоку от Земель Теней. Конечно, не обошлось без упоминания колдовства, заклинаний и тому подобного.

— ...Конечно, такие духовные качества, как храбрость, невидимы и неосязаемы, и невозможно измерить эффект заклинания, но это заклинание исцеления, если его произнести, рана заживет с видимой глазу скоростью. Милорд, я могу вам продемонстрировать, — немного захмелевший Глопп полностью проигнорировал подмигивания помощника и начал читать заклинание. Странное произношение, странные жесты, и возникло ощущение тайны.

Моккен не мог не вздохнуть про себя: «Вот и все, в прошлый раз было так же...», и беспомощно прикрыл лоб рукой, украдкой наблюдая за юношей напротив сквозь пальцы.

На самом деле, как только прозвучало заклинание, Уильям почувствовал, как в его сердце что-то дрогнуло, и таинственная сила потекла по его телу вместе со слогами Глоппа. Хотя внешне он оставался невозмутимым и продолжал улыбаться, в душе у него бушевал шторм. «Это то самое чувство, это та самая сила... Хм? Он, наверное, не владеет магией. Чтобы заклинание вызвало силу в моем теле, он, должно быть, произнес его безупречно. И это сработало! Вот это талант!»

После того как Глопп закончил, Уильям искренне захлопал в ладоши и похвалил: — Мастер есть мастер! Хотя я не совсем понимаю это заклинание, звучит оно очень мощно!

Глопп сдержанно поклонился, с достоинством и гордостью колдуна.

Моккен с облегчением выдохнул, вытер пот со лба и подумал, что его место сохранено. Он тоже искренне захлопал в ладоши.

В итоге встреча прошла очень успешно, обе стороны остались довольны. Уильям нанял Глоппа в качестве консультанта и начал изучать магию.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение