Глава 15: Далеко (Часть 2)

Галан положил руку на плечо Уильяма и тоже посмотрел на него: — Я думал, нам больше не придется говорить об этом. К тому же, ты потом спас меня.

Они снова рассмеялись.

— Жаль, что не удалось спасти тех двух рыцарей, которые пришли с тобой, — Уильям чувствовал некоторое сожаление. Если бы не он, те два рыцаря, очевидно, не погибли бы в Десятимильном Городе. Он давно понял, что его приход изменит судьбы многих людей, но всегда надеялся, что судьбы хороших людей станут лучше, а плохих — хуже.

— Это Эрик и Боб, — Галан смотрел вдаль, вспоминая. — Мы познакомились еще оруженосцами, вместе тренировались и примерно в одно время были посвящены в рыцари. Потом они присягнули мне на верность. Я думал, мы будем сражаться вместе, пока не сможем ездить верхом и держать меч…

Только тогда Уильям понял, насколько важны были эти два рыцаря для Галана. Потерять таких помощников, с которыми знаком много лет и с которыми слаженно работаешь, все равно что потерять руку. Огромное чувство вины тут же захлестнуло его, и он про себя поклялся: «Нет, я обязательно найду способ компенсировать Галану!»

Через некоторое время Галан, оторвавшись от своих мыслей, увидел нахмуренное лицо Уильяма и не удержался от улыбки: — Не нужно так, Уильям. Они соблюдали рыцарскую клятву и сражались до последнего. Как бы то ни было, их рыцарский путь был без сожалений.

Уильям не знал, что сказать. Внезапно он вспомнил отрывок из клятвы: — Клянешься ли ты перед богами и людьми защищать слабых, оберегать женщин и детей, повиноваться лорду, сюзерену и королю, и, несмотря на все трудности, унижения и опасности, неизменно доблестно сражаться и выполнить свой долг?

Галан слушал, погрузившись в мечтания. Немного подумав, он сказал: — Хотя я никогда не слышал этой клятвы, она действительно полна рыцарского духа. Да, Эрик и Боб были такими рыцарями, настоящими рыцарями.

Уильям кивнул: — Я тоже так думаю.

Они повернулись и пошли обратно. Сделав несколько шагов, Уильям снова не удержался от смеха: — Проводив сира Эйгона, ты тут же должен попрощаться со мной.

— Хм? Ты уже здесь, почему бы не «по пути» заехать в Хайгарден? — Галан был немного озадачен. Он, конечно, видел «ухаживания» Уильяма за Маргери. — Что-то срочное?

Чувствуя, что скрывать нечего, Уильям пожал плечами: — Твой отец, герцог Хайгардена, лорд Мейс Тирелл, не очень мне рад.

Галан почувствовал, что ему хочется и плакать, и смеяться. Он извиняющимся взглядом посмотрел на Уильяма: — Это… это действительно, действительно немного невежливо.

— Ничего, Галан. Я действительно давно не был в Староместе, так что лучше вернуться пораньше.

Ты всего несколько дней отсутствовал?

Давно?

Галан безмолвно смотрел на Уильяма, чувствуя себя еще более неловко. Подумав, он спросил: — Тогда на мою свадьбу ты придешь?

— Обязательно приду, Галан. Тогда обязательно пришли мне приглашение, чтобы лорд Мейс не смог меня выгнать, верно? — Уильям с улыбкой похлопал Галана по плечу. — Пойдем, я тоже попрощаюсь с Маргери.

Подойдя к колеснице, девушки тоже были готовы к отправлению. Увидев, что Галан тоже здесь, три девушки Тиреллов не ушли, то застенчиво глядя на Галана, то с улыбкой на Уильяма.

Уильям не стал специально понижать голос и с улыбкой посмотрел на Маргери: — Маргери, как ты себя чувствуешь, видя, что Галан так быстро поправился?

Маргери равнодушно ответила: — Чувствую себя неплохо, — затем посмотрела на Галана: — Это последний раз, Галан? — Она особенно выделила слова «последний раз».

Галан рассмеялся: — Это все ради Уильяма, это не считается моим… Ладно, ладно, последний раз, — увидев, что выражение лица сестры становится все более недовольным, Галан поспешно дал обещание.

Уильям нисколько не возражал, что Галан прикрылся им. Когда Маргери уверенно посмотрела на него, он, глядя ей в глаза, сказал: — Да, Виллас тоже будет очень рад, увидев Галана целым и невредимым, — он тоже выделил слова «целым и невредимым».

Дыхание Маргери перехватило, выражение лица не изменилось, но зрачки непроизвольно сузились: — Конечно, он, конечно, тоже будет очень рад.

— Кстати о Вилласе, я слышал о нем. Это действительно очень жаль, — Уильям постарался изобразить сожаление.

— Да, это было много лет назад. Он был слишком тяжело ранен, и мейстеры были бессильны, — Галан невольно подыграл.

— Такую рану действительно нельзя вылечить обычными методами, если только не произойдет чудо, — на этот раз Уильям особенно выделил слово «чудо».

Галан рассмеялся: — Чудо потому и называется чудом, что случается редко.

Но Виллас никогда не переживал из-за этого. Он замечательный человек, Уильям. В следующий раз, когда поедешь в Хайгарден, я вас познакомлю, он тебе обязательно понравится.

Маргери тоже рассмеялась, но с легкой неловкостью, затем что-то осознала и немного удивленно спросила: — В следующий раз?

— Да, Маргери, я скоро возвращаюсь в Старомест. Хотя очень хочу познакомиться с Вилласом, придется ждать следующего раза.

— Хм? — Маргери замерла.

Галан горько улыбнулся и тихо сказал: — Отец отказал Уильяму в поездке в Хайгарден.

Уильям безразлично пожал плечами, демонстрируя невозмутимость.

Маргери сначала удивилась, затем растерялась, а потом ее лицо покрылось легким румянцем. Ее милый вид заставил Уильяма немного отвлечься.

Вскоре Маргери пришла в себя: — Это очень жаль. Позвольте мне извиниться перед вами за невежливость моего отца, — сказав это, она присела в реверансе.

Подол платья зашуршал. Маргери встала и подняла голову. Их взгляды встретились: один был полон уверенности, другая — решимости.

Когда утренний туман полностью рассеялся и солнце стало сиять все ярче, Галан и Маргери стояли у дороги, глядя на удаляющуюся фигуру Уильяма. Хотя они провели вместе всего несколько дней, оба чувствовали, что Уильям стал для них очень близким другом, и его уход принес некоторую меланхолию.

Внезапно в лагерь ворвался быстрый конь, поднимая облака пыли. Вскоре слуга поспешно подошел и протянул письмо: — Сир Галан, срочное письмо из Хайгардена.

Галан открыл его и тут же начал качать головой: — Бабушка снова пишет, что хочет пригласить Уильяма в Хайгарден. Это просто… — Затем он с улыбкой передал письмо Маргери: — Я сейчас же догоню Уильяма.

Маргери взяла письмо и, воспользовавшись моментом, взяла Галана за руку, не отпуская. Галан с недоумением посмотрел на нее.

— Нет, не надо. Просто скажи бабушке, что когда письмо пришло, он уже далеко уехал, — Маргери опустила голову, крепко сжимая руку Галана.

Галан на мгновение замер, затем другой рукой погладил ее по волосам и тихо сказал: — Конечно, он уже далеко уехал, очень далеко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение