Горный ветер шумел в ветвях засохшей сосны на краю обрыва. Мне то и дело слышалось, как кто-то зовет меня по имени. Наверное, я слишком сильно скучала по Дунъюю.
Спустившись с холма, я с удивлением увидела Ло Цзяньи у подножия. Он, казалось, ничуть не удивился, встретив меня.
— Ло Цзяньи? Что ты здесь делаешь?
— Я догадался, что ты на Гуаншане, — ответил он, уклонившись от моего вопроса.
— Гуаншань? Это место называется Гуаншань? — переспросила я.
— Да. А как, по-твоему, оно называется?
Я посмотрела на Ло Цзяньи.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — сказала я. — Что ты здесь делаешь?
— Потому что мы ему сказали!
Я обернулась. Сюй Синьэр и Ай На выглянули из-за колодца.
— Мы пришли за тобой. Уже так поздно, а ты все еще здесь. Ты не боишься? — спросила Ай На.
— Чего мне бояться? — Я сбежала вниз и выпила воды из колодца.
— Зачем ты сюда приходишь? — спросил Ло Цзяньи.
— Не твое дело! — Я бросила на него сердитый взгляд и, взяв Ай На за руку, сказала: — Пойдем, Ай На, не будем им мешать.
Видя, что мы уходим, Синьэр заволновалась.
— Эй, вы чего это? — крикнула она и побежала за нами.
Ай На, оглянувшись, сказала:
— Смотри, как она покраснела! — И рассмеялась.
Сюй Синьэр бросилась за ней, пытаясь ударить. Ло Цзяньи, понимая, о чем идет речь, не стал задавать лишних вопросов и просто последовал за нами.
Устав бегать, мы сели отдохнуть. Когда Ло Цзяньи подошел ближе, мы с Ай На отодвинулись.
Вскоре мы начали поддразнивать Ло Цзяньи.
— Ло Цзяньи, почему ты все время молчишь? Стесняешься? — спросила я.
— В обществе прекрасных девушек, конечно, немного стесняюсь, — ответил он.
— Тогда мы… — Мы с Ай На переглянулись и, рассмеявшись, сказали: — …отдадим тебе нашу красавицу Синьэр!
Мы с Ай На расхохотались, а Сюй Синьэр, подбежав к нам, начала нас догонять.
Хотя Синьэр и смущалась, я знала, что в душе она была рада.
В тот момент ее улыбка была прекрасна, как цветок.
Я подумала, что ее счастье тоже должно быть таким же прекрасным.
Когда мы вернулись в Тунсян, уже стемнело. Ай На все еще лежала на кровати и смеялась без остановки. Сюй Синьэр сказала, что Ай На сошла с ума, окончательно превратилась в сумасшедшую.
— Сумасшедшая, ты собираешься сдавать экзамены? Послезавтра же начинаются! — сказала я.
Услышав мои слова, Ай На тут же перестала смеяться.
— Проклятые экзамены! — проворчала она.
Немного почитав, я легла спать. Ай На и Синьэр продолжали обсуждать сложную задачу по математике, которую учитель отметил как потенциальную тему для экзамена.
«Дунъюй, ты все-таки приедешь в Тунсян?» — думала я, засыпая. Внезапно я услышала, как кто-то внизу зовет меня. Встав с кровати и выглянув в окно, я увидела Сюэ Кая.
— Сюэ Кай? — спросила Сюй Синьэр. — Он все еще не оставил тебя в покое?
Ай На с наигранным вздохом произнесла:
— Эх, эта молодежь…
— Как будто ты сама старуха, — фыркнула Сюй Синьэр.
Услышав, как Сюэ Кай зовет меня вниз, я вышла из комнаты и спустилась по лестнице.
Сюэ Кай стоял один под окнами женского общежития. Его рубашка была помята, и это придавало ему какой-то простой и непритязательный вид.
— Хэ Я, можно тебя попросить выйти на спортплощадку, поговорить?
— Хорошо, — ответила я.
В десять часов вечера на спортплощадке было так тихо, что можно было услышать стрекотание сверчков в траве. Я села на стол у трибуны и спросила:
— Что случилось?
Сюэ Кай достал из кармана брюк какой-то предмет и протянул мне. Я сразу узнала мобильный телефон. Я видела такой у мамы Дунъюя. Он говорил, что отец привез его из города, где работал.
— Зачем это? — спросила я.
— Позвони, и ты узнаешь, приедет ли Ли Дунъюй в Тунсян, — ответил Сюэ Кай.
Я встала и посмотрела на него.
— Откуда ты знаешь Дунъюя? — спросила я, удивленно.
— Неважно. Звони скорее! Я с трудом выпросил телефон у отца!
— Ты читал мой дневник? — возмутилась я.
— Нет! — ответил Сюэ Кай. — Ли Дунъюй — мой двоюродный брат!
— Что? Он твой двоюродный брат? — Я посмотрела на Сюэ Кая, не веря своим ушам.
— Он говорил мне, что ты переезжаешь в Тунсян, еще до твоего приезда. Просто я никогда не был у него дома.
— Дыня… он твой двоюродный брат? — Я все еще не могла прийти в себя. — Значит, ты знаешь о наших отношениях с Дунъюем?
— Каких именно отношениях, я не знаю, — сказал Сюэ Кай. — Но я видел, что твой учебник английского языка весь исписан именем Ли Дунъюя. А вчера, когда Ай На и Синьэр пошли за тобой на Гуаншань, я понял, что ты ждала Ли Дунъюя.
— И… у меня есть номер телефона моей тети, поэтому… я позвал тебя…
Я смотрела на Сюэ Кая, переполненная эмоциями. У Дыни, оказывается, есть родственники в Тунсяне.
— Какой номер? — Я выхватила телефон из рук Сюэ Кая.
Он показал мне номер, и я набрала его. «Прошло почти полгода. Говорят, ты вырос. Изменился ли твой голос, Дыня?» — думала я, прокручивая в голове, что скажу. Телефон звонил довольно долго, прежде чем кто-то ответил.
— Алло! — Это был не Дунъюй. Я сразу узнала голос его матери.
— Алло, кого вы ищете? — переспросили на том конце провода.
— Тетя Ли, это Хэ Я. Можно Дунъюя? — спросила я.
— Хэ Я? — Мать Дунъюя удивилась. — Что тебе нужно от Дунъюя так поздно? Его нет.
— Тетя Ли, Дунъюй приедет в Тунсян сдавать экзамены?
— Он сдает экзамены в городе, еще не вернулся, — ответила мать Дунъюя и повесила трубку. Я несколько раз позвала ее, но в ответ услышала только гудки.
Это был мой первый телефонный разговор, и первый раз, когда я звонила тому, кто мне нравится. Хотя он и не ответил.
Я села и посмотрела в сторону Гуаншаня. Неужели Дыня не приедет? Мое настроение было хуже некуда.
Сюэ Кай сел рядом.
— Хэ Я, до экзаменов еще есть время. Может, он приедет завтра, — сказал он.
Я промолчала.
— Хочешь, я еще раз спрошу? — Сюэ Кай взял телефон.
— Не надо, спасибо, — ответила я.
— Не за что, — сказал Сюэ Кай, видя, что мое настроение немного улучшилось. — На самом деле, ты мне очень нравишься.
— Ты знаешь, что я люблю Дунъюя, — сказала я.
— Знаю. Когда Ли Дунъюй сказал мне, что кто-то из вашего города переводится в Тунсян, я и не думал, что это будешь ты, из Ливаня. И уж тем более не думал, что ты попадешь в наш класс. Но… как только ты пришла, я сразу обратил на тебя внимание, — сказал Сюэ Кай, опустив голову.
Я посмотрела на него.
— Сюэ Кай, на самом деле я не такая хорошая, как ты думаешь. Я плохая. Ты меня не знаешь.
— Мне не нужно тебя знать. Мне достаточно того, что ты мне нравишься, — ответил Сюэ Кай.
Его слова застали меня врасплох. «Не нужно знать, мне достаточно того, что ты мне нравишься». В молодости симпатия может быть такой простой.
— Спасибо тебе, Сюэ Кай. Я знаю, что быть любимой — это счастье, — сказала я. Я больше не чувствовала к нему такой неприязни, как раньше. В нем я видела что-то от Дунъюя.
— Но я люблю Дыню, — добавила я.
(Нет комментариев)
|
|
|
|