Ли Ши снова слегка поклонилась, но Ли Исин не смотрел на нее, потянув Ван Цянь за руку внутрь.
В нефритовой мастерской стояло множество украшений для волос и других украшений. Оба они привыкли к хорошим вещам и не обращали на эти предметы особого внимания. Вэнь Шань подошел к хозяину лавки, чтобы что-то спросить, а Ван Цянь от скуки рассматривала нефритовые изделия.
Она взглянула на обычные нефритовые шпильки, которые продавались в лавке, затем бросила взгляд на ту, что была в волосах Ли Исина, и с недоумением спросила: — Почему я не вижу разницы?
Ли Исин понимающе улыбнулся: — Вид нефрита нужно рассматривать ночью при свете. Флуоресценция очень красива. Посмотрим вместе ночью.
Ван Цянь перекинулась с ним парой слов, а затем, словно невзначай, спросила: — Этот Чанши Ци обычно находится в военном лагере?
— Иначе как у клана Ли хватает сил устраивать эти цветочные встречи каждые несколько дней?
— Конечно, и она не была исключена из клана, — небрежно сказал Ли Исин. — Хотя она и вызвала всеобщее недовольство, ее не вычеркнули из генеалогического древа, и клан все еще поддерживает с ней связь.
Ван Цянь посмотрела на него, поджала губы и не ответила.
Вэнь Шань вскоре вернулся с готовыми украшениями. Они были упакованы в две шкатулки: в одной были драгоценные камни, в другой — золото, серебро и нефрит. Ван Цянь мельком взглянула и была ослеплена.
Была ли в прошлой жизни та шкатулка с драгоценными камнями?
Она не могла решить.
Но в любом случае это был бесплатный подарок. Ван Цянь сделала вид, что довольна: — Эти украшения подойдут к моим платьям.
Ли Исин протянул руку, поглаживая несколько рубинов, не зная, о чем думает. Его нефритовые, длинные пальцы казались белоснежными на фоне алого цвета. Кончики пальцев скользнули по камням, и у Ван Цянь пересохло в горле.
Не от страсти, а от страха.
К счастью, эта поездка не была совсем бесполезной. Как только они вернулись в резиденцию после обеда, пришло приглашение из резиденции Чанши Ци.
Наступил вечер. Ли Исин ушел переодеваться и омываться, его не было в комнате.
Ван Цянь посмотрела на приглашение и, лежа на кушетке, внимательно его прочитала.
Приглашение было составлено очень тщательно, в нем даже деликатно упоминались все приглашенные дамы из разных семей. Хотя Ван Цянь их не знала, она понимала, что большинство из них — незамужние дамы из клана Ли или молодые замужние женщины из близких родов.
В Линьяне было принято, чтобы женщины и девушки собирались вместе на чаепития и играли в тушу. В этом не было ничего необычного. Но Ван Цянь, подумав, поняла, что это будет ее первое такое женское собрание... Раньше в столице ее старшая и вторая сестры были известны своей защитой своих, а императорский отец был жесток и бессердечен. Даже если какая-нибудь знатная дама хотела устроить банкет, она избегала их троих.
Что делают на таких собраниях?
Просто развлекаются?
Неужели им тоже придется сочинять стихи, как на цветочной встрече?
О чем обычно говорят женщины?
Если им придется говорить о мужьях, Ван Цянь действительно нечего будет сказать. Даже если бы она что-то сказала, другие вряд ли осмелились бы слушать?
Она смотрела на приглашение, чувствуя тревогу и в то же время некоторое волнение. Долго ворочалась на кушетке, прежде чем сесть, и тут же испугалась.
Ли Исин стоял в ночной темноте, высокий и стройный. Его волосы были влажными, он не вытер их. Ворот его одежды был распахнут. В руке он держал длинный лук. Неизвестно, сколько он так стоял, тихо глядя на нее.
Ван Цянь убедилась, что только что не делала ничего, что могло бы вызвать подозрения, и только тогда похлопала себя по груди: — Господин, почему вы ничего не говорите?
От Ли Исина, казалось, исходил холод. Однако он сделал несколько шагов, подошел к ней и все еще нежно улыбался: — Вижу, ты читаешь приглашение. Что, из резиденции Чанши Ци?
— Да, через три дня, — это не стоило скрывать. Ван Цянь небрежно отложила приглашение и посмотрела на лук в его руке. — Этот лук... Когда господин его купил?
Разве это не тот, что она видела днем в кузнице?
Лук, казалось, был вымыт, на нем еще оставались следы воды, и он слабо блестел.
Ли Исин держал лук перед грудью: — Ты видишь разницу по сравнению с днем?
Ван Цянь наклонилась, внимательно осмотрела его и только тогда обнаружила, что драгоценные камни, которые она видела днем, были заменены. Теперь в него были инкрустированы те, что они только что привезли сегодня. Алые, как кровь, они сияли необычайной красотой. Даже при тусклом свете масляной лампы в комнате они сверкали.
Она погладила эти камни, глядя на него с изучающим выражением, не понимая его намерения.
Ли Исин взял ее за руку, приложил ее к холодным камням и тихо сказал: — Грубый предмет в моих руках может быть превращен в произведение искусства. Что уж говорить о необработанном нефрите?
— Дорогая, ты знаешь, что то, что высоко или низко, изящно или вульгарно, всегда определялось лишь моим словом.
Ван Цянь широко раскрыла глаза, стиснув зубы: — Наследник действительно умеет сравнивать вещи с людьми.
Она подумала, что даже Ван Цянь из прошлой жизни, услышав это, не осталась бы без реакции, и продолжила: — То, как люди видят необработанный нефрит, как видят эти красные камни, не зависит от нас двоих. Как бы ты ни шлифовал, они не будут светиться. Наследник слишком самоуверен.
Она даже перестала называть его "господин". Вероятно, она действительно рассердилась.
Ли Исин был доволен этой ее искренней фразой. Он посмотрел на ее нахмуренные брови, опустил лук и вздохнул с сожалением: — Но я считаю, что ты очень хороша, дорогая.
Ван Цянь отвернула лицо.
Ли Исин, словно ничего не замечая, улыбнулся и поднял ее подбородок: — Не Наследник считает принцессу очень хорошей, а я считаю, что дорогая очень хороша.
Ван Цянь посмотрела ему в глаза и невольно усомнилась, действительно ли человек перед ней — тот самый, что вернулся из ее сна и пришел вместе с ней.
Но ей казалось, что это не так. Если бы Ли Исин переродился, он бы давно воспользовался своими воспоминаниями, чтобы поступить на службу и поднять восстание. Зачем ему было бы тратить время на любовь?
В этом не было никакой необходимости!
Она набралась смелости, оттолкнула его и, повернувшись к нему спиной, сказала: — Что с вами, Наследник?
— Неужели вы забыли, почему я вышла за вас замуж?
(Нет комментариев)
|
|
|
|