Когда Вэнь Ли закончила снимать все ракурсы, было уже пять часов вечера.
Она убрала оборудование и направилась в сторону помещения.
Но, поискав вокруг, она не нашла того, кого искала.
В безвыходной ситуации ей оставалось только направиться в сторону единственного офиса, где она еще не была.
Как только она подошла к двери, из комнаты послышались голоса.
— Дядя — большой начальник?
— Нет.
— Но у вас есть начальственный вид.
— Спасибо за комплимент.
— Дядя, вы тоже из Яньлина?
— Да.
— Дядя, вы считаете мою тетю красивой?
Долгая пауза.
— Угу.
— Что значит «угу»?
...
— Нанань.
Вэнь Ли толкнула дверь, вошла, поджала губы и позвала ее.
— Пойдем домой.
Вэнь Инань повернулась и недовольно ответила: — Но я еще не насмотрелась на лицо дяди.
Вэнь Ли: ?
Пожалуйста, заберите моего маленького любителя красивых лиц.
Она несколько секунд пристально смотрела на двух сидящих рядом людей, затем подошла и извиняюще улыбнулась сидящему мужчине: — Извините за беспокойство.
Синь И покачал головой, слегка опустив ресницы: — Она довольно...
Он ненадолго замолчал, как будто подбирая слова.
Вэнь Инань взволнованно посмотрела на него: — Милая? Послушная? Красивая? Маленькая фея?
У маленькой чертовки кончилось терпение.
— Дядя, вы вообще подобрали прилагательное?
— Не по годам развитая.
Вэнь Ли не удержалась и рассмеялась.
Ясный взгляд Синь И незаметно скользнул по ней.
Глядя на ее изогнутые брови и глаза, он вдруг почувствовал, что эта сцена... кажется знакомой.
Вэнь Инань так и смотрела, как она стала посмешищем для взрослых.
Она протянула слова и недовольно возразила: — Дядя, вы совсем не милый.
Немилый дядя, однако, по ее просьбе взял на себя задачу отвезти их домой.
Увидев это, Вэнь Ли поспешно замахала руками, готовясь отказаться.
Но прежде чем она успела сказать слово, Вэнь Инань с недовольным видом продолжила жаловаться: — Тот дядя-водитель, который сегодня нас привез, выглядел совсем невежливым.
Еще спрашивал, похож ли он на модель и может ли тетя его сфотографировать.
Вэнь Ли погладила ее по волосам, собираясь утешить, но мужчина рядом опередил ее.
— Я отвезу вас домой.
Его голос был низким и глубоким, тон протяжным, не допускающим отказа.
Вэнь Ли подняла глаза.
Образ человека перед ней медленно наложился на образ ясного юноши из ее воспоминаний.
«Девушкам лучше не ходить одним по ночам».
«Я найду кого-нибудь, чтобы отвезти тебя домой».
...
Она внезапно опустила ресницы, в сердце поднялась буря.
...
Он просто по-доброму отвозит их домой.
Он просто снова делает доброе дело.
Он просто не смог отказать милому ребенку.
...
Вэнь Ли сжала пальцы.
Вэнь Сяо Ли, не нужно всегда себе что-то додумывать.
--
Когда они собрались и вышли из офисного здания, уже начало темнеть.
Синь И выехал на машине с минус первого этажа к условленному месту и медленно остановился.
Он повернул голову и увидел недалеко картину: один большой и один маленький сидят на корточках и смотрят в небо.
Они восхищались, шептались и время от времени смеялись.
Было видно, что у них действительно нет никаких забот.
Через мгновение он тихонько посигналил.
Они одновременно обернулись.
Маленькая чертовка встала, потянула девушку за руку и побежала к нему.
Бежав, она кричала: — Дядя, у вас такая классная машина.
Вэнь Ли беспомощно улыбнулась.
В любом случае, сегодня эта маленькая чертовка слишком часто говорила поразительные вещи, и она уже привыкла.
Они быстро сели в машину и послушно устроились на заднем сиденье.
Синь И завел машину, внезапно вспомнив, что у него нет ее адреса.
Он слегка кашлянул: — Куда едем?
— Южный пригород, Мули Хуатин.
Мужчина "угукнул" и поехал вперед.
Место, которое она назвала, он помнил — это была отдельно стоящая вилла, уединенно расположенная.
Говорят, это подарок на совершеннолетие, который финансовый магнат подарил своим двум детям.
Название виллы произошло от их имен.
Теперь видно, что "Ли" в "Мули" - это "Ли" из "Вэнь Ли".
Там, где есть Вэнь Инань, не приходится бояться неловкости.
Она, четырехлетний ребенок, полна энергии.
Время от времени она заговаривала с Вэнь Ли, сидящей рядом.
А иногда наклонялась вперед, чтобы поговорить с красивым водителем.
Вэнь Ли с невозмутимым видом откинулась на спинку сиденья: — Маленькая чертовка, ты не устала?
— Разве кто-то устает, глядя на красивых мужчин? — сказала Вэнь Инань. — Тетя, вы устали?
Вэнь Ли без сил: — Тетя устала.
— Ну ладно, — послушная малышка оставила ее в покое и полностью сосредоточила внимание на водителе.
Она сказала нечто поразительное.
— Дядя, ваше пассажирское сиденье спереди зарезервировано для вашей девушки?
Ее детский голосок тяжело упал в тишину, и в воздухе повисла странная тишина.
Прошло мгновение.
Синь И, воспользовавшись паузой на светофоре, поднял глаза и посмотрел в зеркало заднего вида.
С задержкой он ответил ей.
— У дяди нет девушки.
Вэнь Ли ослабила воротник, благоразумно не вступая в разговор.
В любом случае, разговор был не о ней.
В любом случае, эти слова... были сказаны не для нее.
— Тогда ладно, — Вэнь Инань выглядела как маленькая взрослая. — Мой папа сказал, что его пассажирское сиденье спереди только для меня, тети, мамы и бабушки.
— Он еще сказал, что если у него есть девушка, нельзя просто так отвозить домой других девушек, иначе это... будет считаться подонком.
Рука Вэнь Ли, державшаяся за воротник, внезапно напряглась, она быстро переменила направление и закрыла рот маленькой чертовки, которая говорила такие дикие вещи.
— Она не это имела в виду.
Она поспешно объяснила, хотя сама не знала, что именно она имела в виду.
Мужчина рассеянно "угукнул".
Через некоторое время.
Вэнь Ли услышала, как он сказал.
— Она совершенно права.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|