Глава 1. Встреча

Прохладным осенним утром дверь цветочного магазина была открыта настежь, впуская свежий ветерок. Бессонница, мучившая меня каждую ночь, теперь стала лишь эпизодической, и хотя я уже привыкла к ней, сейчас все равно не могла справиться с сонливостью и решила немного вздремнуть в кресле-качалке.

— Сяо И, послушай меня, все не так, как ты думаешь. Ты должна мне поверить.

— Поверить? Как я могу тебе поверить? Я верю только тому, что вижу.

В полудреме я снова услышала этот голос, вспомнила те события… Сердце сжалось от боли. Хотелось просто заснуть и не просыпаться. Сколько времени прошло, а эти воспоминания все еще причиняют такую боль?

— Сестра И, что с тобой? — Вздрогнув, я очнулась от воспоминаний и, коснувшись лица, почувствовала, что оно мокрое от слез.

— О, Сяо Хай пришел. Ничего, просто заснула, — повернувшись, я вытерла лицо. К счастью, Сяо Хай не стал расспрашивать и продолжил разговор.

— Дедушка и бабушка просили тебя прийти сегодня на ужин. У нас гости.

— А можно не идти? — Я замялась. В последнее время дедушка с бабушкой постоянно находили поводы пригласить меня на ужин, и все разговоры сводились к одному: «И, ты уже взрослая, не пора ли подумать о замужестве?» Поэтому каждый раз, когда они зовут меня в гости, у меня начинает болеть голова.

— Конечно, можно. Сама скажи бабушке. Ха-ха-ха, я побежал, а то на работу опоздаю, — вдалеке послышалось: — Не забудь, в шесть часов!

Меня зовут Ян И. Я живу в Минчэне — родном городе моей мамы, и держу здесь небольшой цветочный магазин. В маленьком городке цветы покупают нечасто, поэтому я могу позволить себе такую роскошь, как вздремнуть посреди дня.

Сяо Хай — единственный сын моего дяди. Дядя и тетя живут в Городе А. Дедушка и бабушка после перевода в Минчэн остались здесь жить. Дядя хотел, чтобы Сяо Хай работал в его компании в Городе А и в будущем унаследовал бизнес, но Сяо Хай не нравился этот город, поэтому после окончания университета он вернулся в Минчэн и устроился на государственную службу. Дядя, понимая, что дедушка с бабушкой уже немолоды, решил не настаивать и позволил Сяо Хаю остаться с ними.

День пролетел незаметно. Взглянув на часы, я увидела, что уже почти половина шестого. Покупателей все равно не было, поэтому я решила закрыть магазин пораньше и вернуться после ужина. Вечером на улицах больше людей, поэтому продажи цветов вечером обычно лучше, чем днем.

— Здравствуйте, вы закрываетесь? — раздался приятный мужской голос, когда я уже собиралась опустить ставни.

— Да. Вы хотите купить цветы? — спросила я, повернувшись к незнакомцу.

— У вас есть гвоздики?

— Да, конечно. Вы хотите подарить их своей матери?

— Нет, одной пожилой женщине.

— Тогда подождите минутку, я сейчас упакую, — я взяла двенадцать розовых гвоздик, добавила гипсофилу, завернула букет в плотную бумагу и перевязала розовой лентой. — Вот, пожалуйста.

— Спасибо.

— Пожалуйста. До свидания.

Глядя на гвоздики в его руках, я вспомнила, что это были любимые цветы моей мамы. Жаль, что у меня больше нет возможности подарить их ей.

Мама, как ты там, на небесах? Злишься ли ты на меня за мою упрямость? Я даже не смогла попрощаться с тобой… Ты наверняка смотришь на меня сверху и беспокоишься. Мама, не волнуйся, я буду осторожна и больше не совершу таких глупостей.

«Кто поверит в вечную любовь? Позволь мне спеть тебе песню, которая заставила миллионы людей пролить слезы».

Звонок мобильного телефона вырвал меня из грустных раздумий.

— Сестра И, ты уже выехала? Поторопись, бабушка опять начала мне выговаривать.

— Да, задержалась из-за покупателя. Сейчас выезжаю. Все, пока, — сказала я, хватая сумку и отключаясь, чтобы Сяо Хай не продолжал ворчать. Наверняка научился у бабушки. Такой хороший парень, а такой зануда.

Закрыв магазин, я помчалась на велосипеде. Доехав до перекрестка, я остановилась и крикнула: — Дядя Ши, мне два килограмма винограда!

— Ха-ха-ха, Сяо И приехала! Винограда уже нет, последние три килограмма купил вот этот господин, — дядя Ши указал рукой на мужчину. — О, это ты! Какое совпадение, ты тоже покупаешь фрукты?

— Да. Извини, кто первый, того и тапки, — он поднял пакет с виноградом. — Мне пора, до свидания.

— Хе-хе… — я могла только выдавить из себя неловкий смешок. — До свидания!

— Ты его знаешь, Сяо И? Мне он показался незнакомым, не похож на местного.

— Не знаю, видела его всего один раз, он покупал у меня цветы. Хи-хи… Дядя Ши, что еще посоветуешь сегодня?

— Манго, манго хорошее, ты же любишь.

— Хорошо, тогда манго, — расплатившись, я еще немного поболтала с дядей Ши и вдруг поняла, что давно опаздываю. — Дядя Ши, у меня встреча, мне пора бежать!

— Беги, беги, непоседа. Заходи еще!

— Хорошо, дядя Ши, до свидания.

Я снова помчалась на велосипеде и наконец добралась до дома бабушки. Пришлось быстро поправить макияж, чтобы не выслушивать нотации. Взглянув на время, я поняла, что мне не избежать нравоучений от Сяо Хая. Я уже предвкушала это.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Встреча

Настройки


Сообщение